Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 065.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

vnd sie kamen zu yhm von allen enden.

Das ander Capitel.

Matth. 9.
Luce. 5.
Unnd er gieng vbir ettlich tag widderumb gen Capernaum, vnd es wartt ruchtbar, das er ym hauße war, 2 vnd als bald versameleten sich viel, also das sie nicht raum hatten, auch haussen fur der thur, vnd er sagt yhn das wortt, 3 vnnd es kamen ettlich zu yhm, die brachten eynen gichbruchtigen, von vieren getragen, 4 vnd da sie nicht kundten bey yhn komen fur dem volck, deckten sie das dach auff, da er war, vnnd grubens auff, vnnd liessen das bette ernydder, da der gichbruchtige ynnen lag, 5 da aber Jhesus yhren [140] glawben sahe, sprach er zu dem gichbruchtigen, meyn son, deyne sund sind dyr vergebenn.

6 Es waren aber ettliche schrifftgelerten, die sassen alda, vnd gedachten yhn yhrem hertzen, 7 wie redet diser solche gots lesterung? wer kan sund vergeben, denn nur der eynige gott? 8 Vnnd Jhesus erkennet bald ynn seynem geyst, das sie also gedachten bey sich selbs, vnd sprach zu yhnen, was gedenckt yhr solchs ynn ewren hertzen? 9 wilchs ist leychter zu dem gichbruchtigen zu sagen, dyr sind deyn sund vergeben? odder, stand auff, nym deyn bette vnd wandele? 10 auff das yhr aber wisset, das des menschen son macht hatt, zuuergeben die sund auff erden, sprach er zu dem gichbruchtigen, 11 ich sage dyr, stand auff, nym deyn bette, vnd gang ynn deyn haus, 12 vnd als bald stund er auff, nam seyn bette, vnd gieng hynaus fur yhn allen, also, das sie sich alle entsatzten vnd preyseten gott, vnd sprachen, wyr haben solchs noch nie gesehen.

Matth. 9.
Luce. 5.
13 Vnd er gieng widderumb hynnaus an das meer, vnd alles volck kam zu yhm, vnd er leret sie, 14 vnd da Jhesus fur vber gieng, sahe er Leui den son Alphei am zoll sitzen, vnd sprach zu yhm, folge myr nach, vnd er stund auff, vnd folgete yhm nach, 15 vnd es begab sich, da er zu tisch saß ynn seynem haus, satzten sich viel zollner vnnd sundere zu tisch mitt Jhesu vnd seynen iungernn, denn yhr war viel, die yhm nachfolgeten. 16 Vnd die schrifftgelerten vnd phariseer, da sie sahen, das er mit den zollnern vnnd sundern asß, sprachen sie zu seynen iungern, warumb isset vnd trinckt er mit den zolnernn vnd sundern? 17 Da das Jhesus horet, sprach er zu yhnen, die starcken durffen keyns artztes, sondernn die krancken, ich byn komen zu ruffen den sundern zur busse, vnnd nicht den gerechten.

18 Vnd die iunger Johannis vnd der phariseer fasteten viel, vnd es kamen ettlich, die sprachen zu yhm, Warumb fasten die iunger Johannis vnd der phariseer, vnd deyne iunger fasten nicht? 19 Vnd Jhesus sprach zu yhn, wie kunden der hochtzeyt kynder fasten, die weyl der breuttigam bey yhn ist? Also lange der breuttigam bey yhn ist, kunden sie nicht fasten, 20 es wirt aber die zeyt komen, das der breutgam von yhn genommen wirtt, denn werden sie fasten.

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 59. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_065.jpg&oldid=- (Version vom 17.10.2016)