Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 206.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

sie des trosts fro, 32 Judas aber vnnd Silas, die auch propheten waren, ermaneten die brudere mit vielen reden vnd sterckten sie, 33 Vnd da sie vertzogen eyn zeytlang, wurden sie von den brudern mit friden abfertiget zu den Aposteln, 34 Es dauchte aber Silan gut alda zu bleyben, 35 Paulus aber vnd Barnabas hatten yhr weßen zu Antiochia, lereten vnnd predigeten das[1] Euangelische wortt des herrn mit vielen andern.

36 Nach ettlichen tagen aber, sprach Paulus zu Barnaban, las vns widderumb ziehen vnd vnsere brudere besehen durch alle stedte, ynn wilchen wyr das wortt des herrn verkundigt haben, wie sie sich halten, 37 Barnabas aber gab rad, das sie mit sich nemen Johannen, mit dem zunamen Marcus, 38 Paulus aber achts billich, das sie nit mit sich nemen eyn solchen, der abtretten war von yhn ynn Pamphylia, vnnd war nit mit yhn zogen zu dem werck, 39 vnd sie kamen scharff an eynander, also, das sie von eynander zogen, vnd Barnabas zu sich nam Johannen, vnd schiffte ynn Cypern, 40 Paulus aber welet Silan, vnd zog hyn, der gnade Gottis befolhen von den brudern, 41 Er zoch aber durch Syrian vnd Cilician vnd sterckte die gemeynen.

Das Sechtzehend Capitel.

Er kam aber gen Derben vnd Lystran, vnnd sihe, eyn iunger war dasselbs, mit namen Timotheus, eyns Judischen weybes son, die war glewbig, aber eynes Kriechschen vatters, 2 der hatte gut gerucht bey den brudern vnter den Lystraner vnd zu Jconion, 3 disen wollt Paulus lassen mit sich ziehen, vnd nam vnd beschneyt yhn, vmb der Juden willen die an dem selben ortt waren, denn sie wusten alle, das sein vater war eyn Krieche gewesen, 4 Als sie aber durch die stedt zogen, vberantworten sie yhn zuhallten den satz, wilcher von den Apostel vnd Elltisten zu Jerusalem beschlossen ware, 5 Da wurden die gemeynen ym glawben befestiget, vnd namen zu an der zall teglich.

6 Da sie aber durch Phrygian vnd das land Galatia zogen, ward yhn geweret von dem heyligen geyst zu reden das wortt ynn Asia, 7 Als sie aber kamen an Mysian, versuchten sie nach Bithinian zu reyssen, vnd der geyst lies yhn nit zu, 8 Da sie aber fur Misian vbir zogen, kamen sie hynab gen Troada, 9 vnd Paulo erscheyn eyn gesicht bey der nacht, das war eyn man von Macedonia, der stund vnd bat yhn vnd sprach, kum ernydder gen Macedonian [482] vnd hilff vns, 10 Als er aber das gesicht gesehen hatt, da trachten wyr also bald zu reysßen gen Macedonian, gewiß, das vns der herre dahyn beruffen hette, yhnen das Euangelion zu predigen, 11 Da brachen wyr auff von Troada, vnnd stracks lauffs kamen wyr gen Samothracian, des andern tags gen Neapolin, 12 vnd von dannen gen Philippis, wilche ist die hewbtstadt[2] des lands Macedonia, vnd eyne freye stad.

Wyr hatten aber ynn diser stad vnser wesen ettliche tage, 13 des tages

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 200. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_206.jpg&oldid=- (Version vom 17.10.2016)
  1. Druckfehler im Original: des. Hier nach WA.DB korrigiert.
  2. Druckfehler im Original: hewbstadt. Hier nach WA.DB korrigiert.