Seite:Pater Noster und Ave Maria in deutschen Uebersetzungen.pdf/56

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

krönet worten[1] vnd wann wir vns offt vnd dick dye kronen der eren hochfertigkleich an nemmen vnd aufseczen pitten wir dich das dw vns mit dem plut das dyr von der kron ÿber dein antlütz vnd allen deinen leib abran waschest von aller hochfart vnd ÿbermüt wo wir vns wider dich oder vber vnsernn nachsten erhebt haben mit hochuertigen ÿbersprechen.[2] Vnd vergib (82 b.) vns vnnser schuld als vnd wir vergeben vnnsern schuldigernn. Vmb das das dw dyr dein verpachens[3] gewandt vnd klaider hast lassen reyssen vnd abziehen aus deinen verpachen wunden vnd verwunnten leib[4] das sy all fliessen vnd rinnen wurden[5] durch des selben smerczen vnd leidens willen vergib vns wo wir mit abreissen frömdes[6] güt abgenommen haben vnserm nachsten wann wir das wider kernn wellen nach vnserm vermügen. Vnd nit in lait vns in versuechung. Darvmb das dw mit henden vnd mit füessen gespannen vnd genagelt pist worden an den stam des heyligen kreẅtz[7] aber wann wir der versuchung des (83 a.) tewfels der wellt vnd des fleisch offt vnd dick haben genug tan mit henden mit füessen vnd gantzem leib vnd mit allen vnsernn glidernn träg sein gewesen an deinem dienst pitt[8]

  1. Auf dem Rand steht das viert plut vergiessen.
  2. Überglänzen.
  3. Mit Blut angeklebt.
  4. Auf dem Rand steht das funfft plut vergiessen.
  5. S. Gram. III, §. 10.
  6. S. Gram. I, §. 77.
  7. Auf dem Rand steht das sext plut vergiessen.
  8. S. Gram. I, §. 344.
Empfohlene Zitierweise:
Joseph Kehrein: Pater Noster und Ave Maria in deutschen Übersetzungen. Frankfurt a/M.: Verlag für Kunst und Wissenschaft (G. Hamacher), 1865, Seite 48. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Pater_Noster_und_Ave_Maria_in_deutschen_Uebersetzungen.pdf/56&oldid=- (Version vom 1.8.2018)