Seite:Tragoedien nebst einem lyrischen Intermezzo 139.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Wer hat das edle Berberroß behängt,
Mit dieser gleißend farb’gen Schlangenhaut?

90
Wirf ab die gift’ge Hülle, Sohn Abdullahs,

Tritt auf das Haupt der Schlange, edles Roß!

Almansor.
     (Lächelnd.)
Du bist der alte Eifrer Hassan noch,
Und klebst noch fest an Farben und an Formen.
Die Schlangenhaut, die schützet wider Schlangen;

95
So wie die Wolfsfellhülle schützt das Lamm,

Das, wehrlos fromm, die Waldungen durchstreift.
Trotz Hut und Mantel bin ich doch ein Moslem,
Denn in der Brust hier trag’ ich meinen Turban.

Hassan.
Gelobt sey Allah! Allah sey gelobt!

100
Legt Euch zur Ruhe, Brüder, ich will wachen;

Verjüngt hat plötzlich sich der alte Hassan.

Die Mauren gehn ab.


Almansor.
Wer sind die Männer, die du Brüder nanntest?

Empfohlene Zitierweise:
Heinrich Heine: Tragödien nebst einem lyrischen Intermezzo. Dümmler, Berlin 1823, Seite 139. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Tragoedien_nebst_einem_lyrischen_Intermezzo_139.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)