aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
|
|
|
Autor: |
unbekannt
|
Illustrator: |
{{{ILLUSTRATOR}}}
|
Titel: |
De hoc quod spurihalz dicunt
|
Untertitel: |
|
aus: |
aus: Wilhelm Braune: Althochdeutsches Lesebuch. 13, S. 88
|
Herausgeber: |
W. Braune
|
Auflage: |
13
|
Entstehungsdatum: |
9./10. Jahrhundert
|
Erscheinungsdatum: |
1958
|
Verlag: |
Max Niemeyer Verlag
|
Drucker: |
{{{DRUCKER}}}
|
Erscheinungsort: |
Tübingen
|
Übersetzer: |
|
Originaltitel: |
|
Originalsubtitel: |
|
Originalherkunft: |
|
Quelle: |
Scan auf commons
|
Kurzbeschreibung: |
|
Überlieferung: Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 751, Bl. 188v, siehe Handschriftencensus mit weiteren Angaben
|
|
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
|
Bild
|
Althochdeutsche_Zaubersprüche_03.jpg
|
Bearbeitungsstand
|
fertig
|
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
|
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
|
[[index:|Indexseite]]
|
|
[88]
9. Weitere niederdeutsche Formeln.
A. Aus Wien.
De hoc quod spurihalz dicunt.
Primum pater noster.
Visc flôt aftàr themo uuatare, verbrustun sîna vetherun:thô gihêlida ina ûse druhtin. Thê selvo druhtin, thie thena visc gihêlda, thie gihêle that hers theru spurihelti. Amen.