Diskussion:ADB:Schlottmann, Constantin

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Corrigenda[Bearbeiten]

Die Umschrift der Schrift Schlottmanns von 1847 lautet hier širê šachar leîs aškenazi a̓šer s̀âr libnê jisraêl. Es ist im Scan schlecht/kaum zu erkennen, aber statt s̀âr muss es šâr heißen. Es gibt in der üblichen Umschrift des Hebräischen kein s̀ und überdies ist hier vom Titel her šâr gefordert. (Allerdings müsste es auch leîš heißen und nicht leîs. Das sieht nach einem Druckfehler in der ADB aus.) Etwas später heißt es "Sanŝkrit", wobei im Original einfach "Sanskrit" steht. --77.189.179.75 21:04, 4. Mai 2021 (CEST)[Beantworten]