Zum Inhalt springen

Heliand

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Bei diesem Text fehlt eine Quellenangabe. Hilf mit, eine diesem Text möglich nahe kommende Primärquelle zu finden und ihn durch die Version aus der Quelle auszutauschen. Für Texte ohne hinreichende Quellenangaben kann ein Löschantrag gestellt werden, wenn keine geeignete Quelle nachgetragen wird.


Textdaten
Autor:
Illustrator:
Titel: Heliand
Untertitel:
aus:
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: um 830
Erscheinungsdatum:
Verlag:
Drucker:
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle:
Kurzbeschreibung:
[[d:{{{WIKIDATA}}}|Datenobjekt bei Wikidata]]
Eintrag in der GND: [1]
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
unkorrigiert
Dieser Text wurde noch nicht Korrektur gelesen. Allgemeine Hinweise dazu findest du bei den Erklärungen über Bearbeitungsstände.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]


Praefatio

[Bearbeiten]

Praefatio in librum antiquum lingua Saxonica conscriptum

Cum plurimas Reipublicae utilitates Ludouuicus piissimus Augustus summo atquepraeclaro ingenio prudenter statuere atque ordinare contendat, maxime tamen quodad sacrosanctam religionem aeternamque animarum salubritatem attinet, studiosusac devotus esse comprobatur hoc quotidie solicite tractans, ut populum sibi a Deosubiectum sapienter instruendo ad potiora atque excellentiora semper accendat, etnociva quaeque atque superstitiosa comprimendo compescat. In talibus ergo studiis suus iugiter benevolus versatur animus, talibus delectamentis pascitur, ut meliora semper augendo multiplicet et deteriora vetando extinguat. Verum sicut in aliis innumerabilibus infirmioribusque rebus, eius comprobari potest affectus, ita quoque in hoc magno opusculo sua non mediocriter commendatur benevolentia. Nam cum divinorum librorum solummodo literati atque eruditi prius notitiam haberent, eius studio atque imperii tempore, sed Dei omnipotentia atque inchoancia mirabiliter actum est nuper, ut cunctus populus suae ditioni subditus, Theudisca loquens lingua, eiusdem divinae lectionis nihilominus notionem acceperit. Praecepit namque cuidam viro de gente Saxonum, qui apud suosnon ignobilis vates habebatur, ut vetus ac novum Testamentum in Germanicam linguam poetice transferre studeret, quatenus non solum literatis, verum etiam illiteratis, sacra divinorum praeceptorum lectio panderetur. Qui iussis Imperialibus libenter obtemperans nimirum eo facilius, quo desuper admonitus est prius, ad tam difficile tanque arduum se statim contulit opus, potius tamen confidens de adiutorio obtemperantiae, quam de suae ingenio parvitatis. Igitur a mundi creatione initium capiens, iuxta historiae veritatem quaeque excellentiora summatim decerpens, interdum quaedam ubi commodum duxit, mystico sensu depingens, ad finem totius veteris ac novi Testamenti interpretando more poetico satis faceta e|oquentia perduxit. Quod opus tam lucide tamque eleganter iuxta idioma illius linguae composuit, ut audientibus ac intelligentibus non minimam sui decoris dulcedinem praestet. Iuxta morem vero illius poematis omne opus per vitteas distinxit, quas nos lectiones vel sententias possumus appellare.

Ferunt eundem Vatem dum adhuc artis huius penitus esset ignarus, in somnis esse admonitum, ut Sacrae legis praecepta ad cantilenam propriae linguae congrua modulatione coaptaret. Quam sed Dei omnipotentia atque inchoancia mirabiliter actum est nuper, ut cunctus populus suae ditioni subditus, Theudisca loquens lingua, eiusdem divinae lectionis nihilominus notionem acceperit. Praecepit namque cuidam viro de gente Saxonum, qui apud suos non ignobilis vates habebatur, ut vetus ac novum Testamentum in Germanicam linguam poetice transferre studeret, quatenus non solum literatis, inquirentis quadam dulcedinis suavitate demulceat. Ut uero studiosi lectoris intentio facilius quaeque ut gesta sunt possit invenire, singulis sententiis, iuxta quod ratio huius operis postularat, capitula annotata sunt.

Versus de poeta

[Bearbeiten]

Versus de poeta et interprete huius codicis

Fortunam studiumque viri laetosque labores,
carmine privatam delectat promere vitam,
qui dudum impresso terram vertebat aratro,
intentus modico et victum quaerebat in agro,
contentus casula fuerat, cui culmea tecta,
postesque acclives; sonipes sua limina nunquam
obtrivit, tantum armentis sua cura studebat
o felix nimium proprio qui vivere censu
praevaluit fomitemque ardentem extinguere dirae
invidiae, pacemque animi gestare quietam.
gloria non illum, non alta palatia regum,
divitiae mundi, non dira cupido movebat.
invidiosus erat nulli nec invidus ulli.
securus latam scindebat vomere terram
spemque suam in modico totam statuebat agello.
cum sol per quadrum coepisset spargere mundum
luce sua radios, atris cedentibus umbris,
egerat exiguo paucos menando iuvencos
depellens tecto vasti per pascua saltus.
laetus et attonitus larga pascebat in herba,
cumque fatigatus patulo sub tegmine, fessa
convictus somno tradidisset membra quieto,
mox divina polo resonans vox labitur alto,
"o quid agis Vates, cur cantus tempora perdis?
incipe divinas recitare ex ordine leges,
transferre in propriam clarissima dogmata linguam."
nec mora post tanti fuerat miracula dicti.
qui prius agricola, mox et fuit ille poeta:
tunc cantus nimio Vates perfusus amore,
metrica post docta dictavit carmina lingua.
coeperat a prima nascentis origine mundi,
quinque relabentis percurrens tempora secli,
venit ad adventum Christi, qui sanguine mundum
faucibus eripuit tetri miseratus Averni.
1
*Manega uuâron, · the sia iro môd gespôn,
2
........................., · that sia [bigunnun uuord godes],
3
[reckean] that girûni, · that [thie] rîceo Crist
4
undar mancunnea · mâriða gifrumida
5
mid uuordun endi mid uuercun. · That uuolda thô uuîsara filo
6
liudo barno loƀon, · lêra Cristes,
7
hêlag uuord godas, · endi mid iro handon scrîƀan
8
[berehtlîco] an buok, · huô sia [is gibodscip scoldin]
9
frummian, firiho barn. · Than uuârun thoh sia fiori te thiu
10
under thera menigo, · thia habdon maht godes,
11
helpa fan himila, · hêlagna gêst,
12
craft fan [Criste,] — · sia uurðun gicorana te thio,
13
that sie than êuangelium · [ênan] [scoldun]
14
an buok scrîƀan · endo sô manag gibod godes,
15
hêlag himilisc uuord · sia ne muosta heliðo than mêr,
16
firiho barno frummian, · neuan that sia fiori te thio
17
thuru craft godas · gecorana uurðun,
18
Matheus endi Marcus, · — sô uuârun thia man hêtana —
19
[Lucas endi Iohannes]; · sia uuârun [gode] [lieƀa],
20
uuirðiga ti them giuuirkie. · Habda im uualdand god,
21
them heliðon an iro hertan · hêlagna gêst
22
fasto bifolhan · endi ferahtan hugi,
23
sô manag uuîslîk uuord · endi giuuit mikil,
24
that sea scoldin ahebbean · hêlagaro stemnun
25
godspell that guoda, · that ni haƀit ênigan gigadon huergin,
26
thiu uuord an thesaro uueroldi, · that io uualdand mêr,
27
drohtin diurie · eftho derƀi thing,
28
firinuuerc fellie · [eftho fîundo nîð],
29
[strîd] [uuiðerstande] — , · huand hie habda starkan hugi,
30
mildean endi guodan, · thie the mêster uuas,
31
[aðalordfrumo] · [alomahtig].


32
That scoldun sea fiori thuo · fingron scrîƀan,
33
settian endi singan · endi seggean forð,
34
that sea fan Cristes · crafte them mikilon
35
gisâhun endi gihôrdun, · thes hie selƀo gisprac,
36
giuuîsda endi giuuarahta, · uundarlîcas filo,
37
sô manag mid mannon · mahtig drohtin,
38
all so hie it fan them anginne · thuru is [ênes] craht,
39
uualdand gisprak, · thuo hie êrist thesa uuerold giscuop
40
endi thuo all bifieng · mid ênu uuordo,
41
himil endi erða · endi al that sea bihlidan êgun
42
giuuarahtes endi giuuahsanes · that uuarð thuo all mid uuordon godas
43
fasto bifangan, · endi [gifrumid] after thiu,
44
huilic than liudscepi · landes scoldi
45
uuîdost giuualdan, · eftho [huar] thiu [uueroldaldar]
46
[endon] [scoldin]. · Ên uuas iro thuo noh than
47
[firiho] barnun biforan, · endi [thiu] fîƀi uuârun agangan
48
scolda thuo that sehsta · sâliglîco
49
cuman thuru craft godes · endi Cristas giburd,
50
hêlandero [bestan], · hêlagas gêstes,
51
an thesan middilgard · managon te helpun,
52
firio barnon ti frumon · uuið fîundo nîð,
53
uuið dernero duualm. · Than habda thuo drohtin god
54
Rômanoliudeon farliuuan · rîkeo mêsta,
55
habda them heriscipie · herta gisterkid,
56
that sia habdon bithuungana · thiedo gihuilica,
57
habdun fan Rûmuburg · rîki giuunnan
58
helmgitrôsteon, · sâton iro heritogon
59
an lando gihuem, · habdun liudeo giuuald,
60
allon elitheodon. · Erodes uuas
61
an Hierusalem · oƀer that Iudeono folc
62
gicoran te kuninge, · sô ina thie kêser tharod,
63
fon Rûmuburg · rîki thiodan
64
satta undar that gisîði. · Hie ni uuas thoh mid sibbeon [bilang]
65
aƀaron Israheles, · eðiligiburdi,
66
cuman fon iro [cnuosle], · neuan that hie thuru thes kêsures thanc
67
fan Rûmuburg · rîki habda,
68
that im uuârun sô gihôriga · hildiscalcos,
69
aƀaron Israheles · elleanruoƀa
70
suîðo unuuanda uuini, · than lang hie giuuald êhta,
71
Erodes thes rîkeas · endi [râdburdeon] [held]
72
[Iudeo liudi]. · Than uuas thar ên gigamalod mann,
73
that uuas fruod gomo, · habda ferehtan hugi,
74
uuas fan them liudeon · Levias cunnes,
75
Iacobas [suneas], · guodero thiedo
76
Zacharias uuas hie hêtan. · That uuas sô sâlig man,
77
huand hie simblon gerno · gode theonoda,
78
uuarahta [after] is uuilleon; · deda is uuîf sô self
79
— uuas iru gialdrod idis · ni muosta im erƀiuuard
80
an iro iuguðhêdi · giƀiðig uuerðan —
81
libdun im farûter laster, · uuaruhtun lof goda,
82
uuârun sô gihôriga · heƀancuninge,
83
diuridon ûsan drohtin · ni uueldun derƀeas uuiht
84
under mancunnie, · mênes gifrummean,
85
ne *saca ne sundea. · Uuas im thoh an sorgun hugi,
86
that sie erƀiuuard · êgan ni môstun,
87
ac uuârun im barno lôs. · Than scolda he gibod godes
88
thar an Hierusalem, · sô oft sô is gigengi gistôd,
89
that ina torhtlîco · tîdi gimanodun,
90
sô scolda he at them uuîha · uualdandes geld
91
hêlag bihuuerƀan, · heƀancuninges,
92
godes iungarskepi · gern uuas he suîðo,
93
that he [it] thurh ferhtan hugi · [frummean] môsti.
94
Thô uuarð thiu tîd cuman, — · [that] thar gitald habdun
95
uuîsa man mid uuordun, — · that scolda thana uuîh godes
96
Zacharias bisehan. · Thô uuarð thar gisamnod filu
97
thar te Hierusalem · [Iudeo] liudi,
98
uuerodes te them uuîha, · thar sie uualdand god
99
suuîðo theolîco · thiggean scoldun,
100
hêrron is huldi, · that sie heƀancuning
101
lêðes alêti. · Thea liudi stôdun
102
umbi that hêlaga hûs, · endi geng im the [gihêrodo] man
103
an thana uuîh innan. · That uuerod ôðar bêd
104
umbi thana alah ûtan, · Ebreo liudi,
105
[huuan êr] the frôdo man · gifrumid habdi
106
uualdandes uuilleon. · Sô he thô thana uuîrôc drôg,
107
[ald] aftar them alaha, · endi umbi thana altari geng
108
mid is rôcfatun · rîkiun thionon,
109
— [fremida] ferhtlîco · frâon sînes,
110
godes iungarskepi · gerno suuîðo
111
mid hluttru hugi, · *sô man hêrren scal
112
[gerno] fulgangan —, · [grurios] [quâmun] im,
113
egison an them alahe · hie gisah thar aftar thiu ênna engil godes
114
an them uuîhe innan, · hie sprac im mid is uuordun tuo,
115
hiet that fruod gumo · foroht ni uuâri,
116
hiet that hie im ni andriede · ʽthîna dâdi sindʼ, quathie*,
117
ʽuualdanda uuerðe · endi thîn uuord sô self,
118
thîn thionost is im an thanke, · that thu sulica githâht haƀes
119
an is ênes craft. · Ic is engil bium,
120
Gabriel bium ic hêtan, · the gio for goda standu,
121
anduuard for them alouualdon, · ne sî that he me an is [ârundi] [huarod]
122
sendean uuillea. · Nu hiet he me an thesan sîð faran,
123
hiet that ic thi [thoh] gicûðdi, · that thi kind giboran,
124
fon thînera alderu idis · ôdan scoldi
125
uuerðan an thesero uueroldi, · uuordun spâhi.


126
That ni scal an is liƀa gio · lîðes [anbîtan],
127
uuînes an is uueroldi · sô haƀed im uurdgiscapu,
128
metod gimarcod · endi maht godes.


129
Hêt that ic thi thoh sagdi, · that it scoldi gisîð uuesan
130
heƀancuninges, · hêt that [git] it heldin uuel,
131
tuhin thurh treuua, · quað that he im tîras sô filu
132
an godes rîkea · forgeƀan uueldi.


133
He quað that the gôdo gumo · Iohannes te namon
134
hebbean scoldi, · [gibôd] that [git] [it] hêtin sô,
135
that kind, than it quâmi, · quað that it Kristes gisîð
136
an thesaro uuîdun uuerold · uuerðan scoldi,
137
is selƀes sunies, · endi quað that [sie] [sliumo] herod
138
an is [bodskepi] · bêðe quâmin.ʼ
139
Zacharias thô gimahalda · endi uuið [selƀan] sprac
140
drohtines engil, · endi im thero dâdeo bigan,
141
uundron thero uuordo · ʽhuuô mag that giuuerðan sôʼ, quað he,
142
ʽaftar an aldre? · it is unc al te lat
143
sô te giuuinnanne, · sô thu mid thînun uuordun [gisprikis].


144
Huuanda uuit habdun aldres êr · efno tuêntig
145
uuintro an uncro uueroldi, · êr than quâmi [thit] uuîf te mi;
146
than uuârun uuit nu atsamna · [antsiƀunta] uuintro
147
gibenkeon endi gibeddeon, · siðor ic sie mi te brûdi gecôs.


148
Sô uuit [thes] an uncro iuguði · [gigirnan] ni mohtun,
149
that uuit erƀiuuard · êgan môstin,
150
fôdean an uncun flettea, · nu uuit sus gifrôdod sint
151
— haƀad unc eldi binoman · elleandâdi,
152
that uuit sint an uncro siuni gislekit · endi an uncun sîdun lat;
153
flêsk is unc [antfallan], · fel unscôni,
154
is unca [lud] giliðen, · lîk [gidrusnod],
155
sind unca andbâri · ôðarlîcaron,
156
môd endi megincraft —, · sô uuit giu sô managan dag
157
uuârun an thesero uueroldi, · sô mi thes uundar thunkit,
158
[huuô] it sô giuuerðan mugi, · sô thu mid thînun uuordun [gisprikis].
159
Thô uuarð that heƀencuninges bodon · harm an is môde,
160
that he is giuuerkes sô · uundron scolda
161
endi that ni uuelda gihuggean, · that ina [mahta] [hêlag] god
162
sô alaiungan, · sô he fon êrist uuas,
163
selƀo giuuirkean, · [of] he sô uueldi.


164
Skerida im thô te uuîtea, · that he ni mahte ênig uuord [sprekan],
165
gimahlien mid is mûðu, · ʽêr than thi magu uuirðid,
166
fon thînero aldero idis · erl afôdit,
167
kindiung giboran · cunnies gôdes,
168
uuânum te thesero uueroldi. · Than scalt thu eft uuord sprekan,
169
hebbean thînaro stemna giuuald; · ni tharft thu stum uuesan
170
lengron huîla.ʼ · Thô uuarð it sân gilêstid sô,
171
giuuorðan te uuâron, · sô thar an them uuîha gisprak
172
engil thes alouualdon · uuarð ald gumo
173
sprâca bilôsit, · thoh he spâhan hugi
174
bâri an is breostun. · Bidun allan dag
175
that uuerod for them uuîha · endi uundrodun alla,
176
bihuuî he thar sô lango, · lofsâlig man,
177
suuîðo frôd gumo · frâon sînun
178
thionon thorfti, · sô thar êr ênig thegno ni deda,
179
than sie thar [at] them uuîha · uualdandes geld
180
folmon frumidun. · Thô quam frôd gumo
181
ût fon them alaha. · Erlos thrungun
182
nâhor mikilu · uuas im niud mikil,
183
huat he im sôðlîkes · seggean uueldi,
184
uuîsean te uuâron. · He ni mohta thô ênig uuord [sprecan],
185
giseggean them gisiðea, · [bûtan] that he mid is suîðron hand
186
uuîsda them uueroda, · that sie ûses uualdandes
187
lêra lêstin. · Thea liudi forstôdun,
188
that he thar habda gegnungo · godcundes [huat]
189
forsehen selƀo, · thoh he is ni mahti giseggean uuiht,
190
giuuîsean te uuâron. · Thô habda he ûses uualdandes
191
geld gilêstid, · al sô is gigengi uuas
192
gimarcod mid mannun. · Thô uuarð sân aftar thiu maht godes,
193
gicûðid is craft [mikil] · uuarð thiu [quân] ôcan,
194
idis an ira eldiu · scolda im erƀiuuard,
195
suîðo godcund gumo · giƀiðig uuerðan,
196
barn an [burgun]. · Bêd aftar thiu
197
that uuîf [uurdigiscapu]. · Skrêd the uuintar forð,
198
geng [thes] gêres gital. · Iohannes quam
199
an liudeo lioht · lîk uuas im scôni,
200
uuas im fel fagar, · fahs endi naglos,
201
uuangun [uuârun] im uulitige. · Thô fôrun thar uuîse man,
202
snelle tesamne, · thea suâsostun mêst,
203
uundrodun thes [uuerkes], · bi[huî] it gio mahti giuuerðan sô,
204
that [undar] sô aldun tuêm · ôdan uurði
205
barn an [giburdeon], · ni uuâri that it gibod godes
206
selƀes uuâri · [afsuoƀun] sie garo,
207
that it elcor sô uuânlîc · uuerðan ni mahti.


208
Thô sprak thar ên gifrôdot man, · the sô filo consta
209
uuîsaro uuordo, · habde giuuit mikil,
210
frâgode [niudlîco], · huuat is namo scoldi
211
uuesan an thesaro uueroldi · ʽmi thunkid an is uuîsu gilîc
212
iac an is gibârea, · that he sî betara than uui,
213
sô ic [uuâniu], that ina ûs gegnungo · [god] fon himila
214
[selƀo] sendiʼ. · Thô sprac sân [aftar]
215
[thiu] môdar thes kindes, · thiu thana magu habda,
216
that barn an ire barme · ʽhêr quam [gibod] godesʼ, quað siu,
217
ʽfernun gêre, · furmon uuordu
218
[gibôd], that he Iohannes · bi godes lêrun
219
hêtan scoldi. · That ic an mînumu hugi ni [gidar]
220
uuendean mid uuihti, · of ic is giuualdan môtʼ.


221
Thô sprac ên gêlhert man, · the ira gaduling uuas
222
ʽne hêt êr giouuiht sôʼ, quað he, · ʽaðalboranes
223
ûses cunnies eftho cnôsles. · Uuita kiasan im ôðrana
224
niudsamna namon · he [niate] of he môtiʼ.


225
Thô sprac eft the frôdo man, · the thar consta filo mahlian
226
ʽni giƀu ic that te râdeʼ, quað he, · ʽrinco negênun,
227
that [he] uuord godes · uuendean biginna;
228
ac [uuita] is thana fader frâgon, · the [thar] sô gifrôdod sitit,
229
uuîs an is uuînseli · thoh he ni mugi ênig uuord [sprecan],
230
thoh mag he bi bôcstaƀon · brêf geuuirkean,
231
namon giscrîƀanʼ. · Thô he nâhor geng,
232
legda im êna bôc an barm · endi [bad gerno]
233
uurîtan uuîslîco · uuordgimerkiun,
234
huat sie that hêlaga barn · hêtan scoldin.


235
Thô nam he [thia] [bôk] [an] [hand] · endi an is hugi thâhte
236
suîðo gerno te gode · Iohannes namon
237
uuîslîco giuurêt · endi [ôc] aftar mid is uuordu gisprac
238
suîðo spâhlîco · habda im eft is sprâca giuuald,
239
giuuitteas endi [uuîsun]. · That uuîti uuas thô agangan,
240
hard harmscare, · [the] im hêlag god
241
mahtig [macode], · that he [an is] môdseƀon
242
godes ni forgâti, · than he im eft sendi is iungron tô.
243
Thô ni uuas lang aftar thiu, · ne it al sô gilêstid uuarð,
244
sô he mancunnea · managa huîla,
245
god alomahtig · forgeƀen habda,
246
that he is himilisc barn · herod te uueroldi,
247
si selƀes sunu · sendean [uueldi],
248
te thiu that he hêr alôsdi · [al liudstamna],
249
uuerod fon uuîtea. · [Thô] uuarð is [uuisbodo]
250
an Galilealand, · Gabriel cuman,
251
engil thes alouualdon, · thar he êne idis uuisse,
252
munilîca magað · Maria uuas siu hêten,
253
uuas iru thiorna githigan. · Sea ên thegan habda,
254
Ioseph gimahlit, · gôdes cunnies man,
255
thea Dauides dohter · that uuas [sô] diurlîc uuîf,
256
idis anthêti. · Thar sie the engil godes
257
[an] Nazarethburg · bi namon selƀo
258
grôtte [geginuuarde] · endi sie fon gode quedda
259
ʽHêl uuis thu, Mariaʼ, quað he, · ʽthu bist thînun hêrron liof,
260
uualdande uuirðig, · huuand thu giuuit haƀes,
261
idis enstio fol. · Thu scalt [for] allun uuesan
262
uuîƀun giuuîhit. · Ne haƀe [thu] uuêcan hugi,
263
ne forhti thu thînun ferhe · ne quam ic thi te ênigun frêson herod,
264
ne dragu ic [ênig] [drugithing]. · Thu scalt ûses drohtines uuesan
265
môdar mid mannun · endi scalt thana magu fôdean,
266
thes [hôhon] [heƀancuninges] [suno]. · The scal Hêliand te namon
267
êgan mid eldiun. · [Neo] endi ni kumid,
268
thes uuîdon rîkeas [giuuand], · [the] he giuualdan scal,
269
mâri theodan.ʼ · Thô sprac im [eft] thiu magað angegin,
270
uuið thana engil godes · idiso scôniost,
271
allaro uuîƀo uulitigost · ʽhuô mag that giuuerðen sôʼ, [quað] siu,
272
ʽthat ic magu fôdie? · Ne ic gio mannes ni uuarð
273
uuîs an mînera uueroldi.ʼ · Thô habde eft is uuord garu
274
engil thes alouualdon · thero idisiu tegegnes
275
ʽan thi scal hêlag gêst · fon heƀanuuange
276
cuman thurh craft godes. · [Thanan] scal thi kind ôdan
277
uuerðan an thesaro uueroldi. · Uualdandes craft
278
scal thi fon them hôhoston · heƀancuninge
279
scadouuan mid [skimon]. · Ni uuarð scôniera giburd,
280
ne sô mâri mid mannun, · huand siu kumid thurh maht godes
281
an [these] uuîdon uuerold.ʼ · Thô uuarð [eft] thes uuîbes hugi
282
aftar them ârundie · al gihuorƀen
283
an godes uuilleon. · ʽ[Than] ic hêr garu standuʼ, quað siu,
284
ʽte sulicun ambahtskepi, · sô he mi êgan uuili.


285
Thiu bium ic theotgodes. · Nu ik [theses] thinges gitrûon;
286
uuerðe mi aftar thînun uuordun, · al sô is uuilleo sî,
287
hêrron mînes; · nis mi hugi tuîfli,
288
ne uuord ne uuîsa.ʼ · Sô gifragn ik, that that uuîf antfeng
289
that godes ârundi · gerno suîðo
290
mid leohtu hugi · endi mid [gilôƀon] gôdun
291
endi mid hluttrun treuun. · [Uuarð] the hêlago gêst,
292
that barn [an] ira bôsma; · endi siu ira breostun [forstôd]
293
iac an ire seƀon selƀo, · sagda them siu uuelda,
294
that sie habde giôcana · thes alouualdon craft
295
hêlag fon himile. · Thô uuarð hugi Iosepes,
296
is môd [giuuorrid], · the im êr thea magað habda,
297
thea idis anthêttea, · aðalcnôsles uuîf
298
giboht im te brûdiu. · He afsôf [that] siu habda barn undar iru
299
ni uuânda thes mid uuihti, · [that] iru that uuîf habdi
300
giuuardod sô [uuarolîco] · ni [uuisse] uualdandes thô noh
301
blîði gibodskepi. · Ni uuelda sia imo te brûdi thô,
302
halon imo te hîuuon, · ac bigan im thô [an] hugi thenkean,
303
huô he sie [sô] forlêti, · sô iru thar nu uurði lêdes [uuiht],
304
ôdan [arƀides]. · Ni uuelda sie aftar thiu
305
meldon for menigi · antdrêd that sie manno barn
306
lîƀu binâmin. · Sô uuas [than] thero liudeo thau
307
thurh then aldon êu, · Ebreo folkes,
308
sô huilik sô thar an unreht · idis gihîuuida,
309
that siu simbla thana bedskepi · buggean scolda,
310
frî mid ira ferhu · ni uuas gio thiu fêmea sô gôd,
311
that siu [mid] them liudun leng · libbien môsti,
312
uuesan undar them uueroda. · [Bigan] im the uuîso mann,
313
suîðo gôd gumo, · Ioseph an is môda
314
thenkean thero thingo, · huô he thea thiornun thô
315
listiun forlêti. · Thô ni uuas lang te thiu,
316
that im thar an drôma quam · drohtines engil,
317
heƀancuninges bodo, · endi hêt sie ina haldan uuel,
318
minnion sie an is môde · ʽNi uuis thuʼ, quað he, ʽMariun uurêð,
319
thiornun thînaro; · siu is [githungan] uuîf;
320
ne forhugi thu sie te hardo; · thu scalt sie haldan uuel,
321
uuardon ira an thesaro uueroldi. · Lêsti [thu] inca uuinitreuua
322
forð sô thu dâdi, · [endi] [hald] incan friundskepi uuel!
323
Ne lât thu sie thi thiu lêðaron, · thoh siu [undar] ira liðon êgi,
324
barn an ira bôsma. · It cumid thurh gibod godes,
325
hêlages gêstes · fon heƀanuuanga
326
that is [Iêsu] Krist, · godes êgan barn,
327
uualdandes sunu. · Thu scalt sie uuel [haldan],
328
hêlaglîco. · Ne lât thu [thi] thînan hugi tuîflien,
329
merrean thîna môdgithâht.ʼ · Thô uuarð eft thes mannes hugi
330
[giuuendid] aftar them uuordun, · that he im te them uuîƀa genam,
331
te thera magað minnea · antkenda maht godes,
332
uualdandes gibod. · Uuas im uuilleo mikil,
333
that he [sia] sô hêlaglîco · haldan môsti
334
bisorgoda sie an is [gisîðea], · endi [siu] sô sûƀro [drôg]
335
al te huldi godes · hêlagna gêst,
336
gôdlîcan gumon, · antthat sie [godes] giscapu
337
mahtig gimanodun, · that [siu] [ina] an manno lioht,
338
allaro barno bezt, · brengean scolda.
339
Thô uuarð fon Rûmuburg · rîkes mannes
340
oƀar alla thesa irminthiod · Octauiânas
341
ban endi bodskepi · oƀar thea is brêdon giuuald
342
cuman fon them kêsure · cuningo gihuilicun,
343
hêmsitteandiun, · sô uuîdo sô is heritogon
344
oƀar al that landskepi · [liudio] giuueldun.


345
[Hiet man] that [alla] thea elilendiun man · iro ôðil sôhtin,
346
[heliðos] iro handmahal · angegen iro hêrron bodon,
347
quâmi te them cnôsla gihue, · thanan he cunneas uuas,
348
giboran fon them burgiun. · That gibod uuarð gilêstid
349
oƀar thesa uuîdon uuerold. · Uuerod samnoda
350
[te] allaro burgeo gihuuem. · Fôrun thea bodon oƀar all,
351
thea fon them kêsura · cumana uuâ*run,
352
bôkspâha uueros, · [endi] an brêf [scriƀun]
353
[suîðo] niudlîco · namono [gihuilican],
354
ia land ia liudi, · that im ni [mahti] [alettean] mann
355
gumono sulica gambra, · sô [im] scolda geldan gihue
356
heliðo fon is hôƀda. · Thô giuuêt im ôc [mid] is hîuuisca
357
Ioseph the gôdo, · sô it god mahtig,
358
uualdand uuelda · sôhta im [thiu] [uuânamon] hêm,
359
thea burg an Bethleem, · thar iro beiðero uuas,
360
thes heliðes handmahal* · endi ôc thera hêlagun thiornun,
361
Mariun thera gôdun. · Thar uuas thes mâreon stôl
362
an êrdagun, · aðalcuninges,
363
Dauides thes gôdon, · than [langa] the he thana druhtskepi thar,
364
erl undar Ebreon · êgan môsta,
365
haldan hôhgisetu. · [Sie] uuârun is hîuuiscas,
366
cuman fon is cnôsla, · cunneas gôdes,
367
bêðiu bi giburdiun. · Thar gifragn ic, that [sie thiu] berhtun giscapu,
368
Mariun gimanodun · *endi maht godes,
369
that iru an [them] sîða · [sunu] [ôdan] [uuarð],
370
giboran an Bethleem · barno strangost,
371
allaro cuningo craftigost · cuman [uuarð] the mâreo,
372
[mahtig] [an] manno lioht, · sô is [êr] managan dag
373
biliði uuârun · endi [bôcno] filu
374
giuuorðen an thesero uueroldi. · Thô uuas it all giuuârod sô,
375
sô it êr spâha man · gisprocan habdun,
376
thurh huilic ôdmôdi · he thit erðrîki herod
377
thurh is selƀes craft · sôkean uuelda,
378
managaro mundboro. · Thô ina thiu môdar nam,
379
biuuand ina mid [uuâdiu] · uuîƀo [scôniost],
380
fagaron [fratahun], · endi ina mid [iro] folmon tuuêm
381
legda lioƀlîco · luttilna man,
382
that kind an êna [cribbiun], · thoh he habdi craft godes,
383
manno drohtin. · Thar [sat] thiu môdar biforan,
384
uuîf uuacogeandi, · uuar*doda selƀo,
385
held that hêlaga barn · ni uuas [ira] hugi tuuîfli,
386
thera magað ira môdseƀo. · Thô uuarð [that] managun cûð
387
oƀar thesa uuîdon uuerold, · [uuardos] antfundun,
388
thea thar ehuscalcos · ûta uuârun,
389
uueros an uuahtu, · uuiggeo [gômean],
390
fehas aftar fel*da · gisâhun finistri an tuuê
391
telâtan an lufte, · endi quam lioht godes
392
uuânum thurh thiu uuolcan · endi thea uuardos thar
393
bifeng an them felda. · Sie [uurðun] an forhtun thô,
394
thea [man] an ira môda · gisâhun thar mahtigna
395
godes engil cuman, · the im [tegegnes] sprac,
396
hêt that im thea uuardos · uuiht ne antdrêdin
397
lêðes fon [them] liohta · ʽic scal euʼ, [quað] [he], ʽlioƀara thing,
398
[suîðo] uuârlîco · uuilleon seggean,
399
cûðean craft mikil · nu is Krist geboran
400
an theser*o selƀun naht, · sâlig barn godes,
401
an [thera] Dauides burg, · drohtin the gôdo.


402
That is mendislo · manno cunneas,
403
allaro firiho fruma. · Thar gi ina fîðan mugun,
404
an [Bethlemaburg] · barno rîkiost
405
hebbiad that te [têcna], · that ic [eu] [gi]tellean mag
406
uuârun uuordun, · that he thar biuundan ligid,
407
that kind an ênera cribbiun, · thoh he sî cuning oƀar al
408
erðun endi himiles · endi oƀar [eldeo barn],
409
uueroldes uualdandʼ. · Reht sô he thô that uuord gisprac,
410
sô uuarð thar engilo te them ênun · unrîm cuman,
411
hêlag heriskepi · fon heƀanuuanga,
412
fagar folc godes, · endi filu sprâkun,
413
lofuuord manag · liudeo hêrron.


414
Afhôƀun thô [hêlagna] sang, · thô sie eft te heƀanuuanga
415
uundun thurh thiu uuolcan. · Thea uuardos hôrdun,
416
huô thiu engilo craft · alomahtigna god
417
suîðo [uuerðlîco] · uuordun loƀodun
418
ʽdiuriða sî nuʼ, quâðun sie, · ʽdrohtine selƀun
419
an them hôhoston · himilo rîkea
420
endi friðu an erðu · firiho barnun,
421
gôduuilligun gumun, · [them] [the] god antkennead
422
thurh [hluttran] hugi.ʼ · Thea hirdios forstôdun,
423
that sie mahtig thing · gimanod habda,
424
[blîðlîc] [bod]skepi · giuuitun im te Bethleem thanan
425
nahtes sîðon; · uuas im niud mikil,
426
that sie [selƀon] Krist · gisehan [môstin].
427
Habda im the engil godes · al giuuîsid
428
torhtun têcnun, · that sie [im tô] selƀun,
429
[te] them godes barne · gangan mahtun,
430
endi fundun sân · folco drohtin,
431
liudeo [hêrron]. · Sagdun thô lof goda,
432
uualdande mid iro uuordun · endi uuîdo [cûðdun]
433
oƀar thea berhtun burg, · huilic im thar [biliði] uuarð
434
fon heƀanuuanga · hêlag gitôgit,
435
fagar an felde. · That [frî] al biheld
436
an ira hugiskeftiun, · hêlag [thiorna],
437
thiu magað an ira môde, · sô huat sô siu gihôrda thea mann sprecan.


438
Fôdda ina thô fagaro · frîho scâniosta,
439
thiu môdar thurh minnea · managaro drohtin,
440
hêlag himilisc barn. · Heliðos gisprâcun
441
an them ahtodon daga · erlos managa,
442
suîðo glauua gumon · mid thera godes thiornun,
443
that he Hêleand te namon · hebbean scoldi,
444
sô it the godes engil · Gabriel gisprac
445
uuâron uuordun · endi them uuîƀe gibôd,
446
bodo drohtines, · thô siu êrist that barn antfeng
447
uuânum te thesero uueroldi. · Uuas iru uuilleo mikil,
448
that siu ina sô [hêlaglîco] · haldan môsti,
449
fulgeng im thô sô gerno. · That gêr furðor skrêd
450
untthat that friðubarn godes · fiartig habda
451
dago endi nahto. · Thô scoldun sie thar êna dâd frummean,
452
that sie ina te Hierusalem · [forgeƀan] scoldun
453
uualdanda te them uuîha. · [Sô] uuas iro uuîsa than,
454
thero liudeo landsidu, · that that ni môsta forlâtan negên
455
idis undar Ebreon, · ef iru [at] [êrist] uuarð
456
sunu afôdit, · ne siu ina simbla [tharod]
457
te them godes uuîha · forgeƀan scolda.


458
Giuuitun im thô thiu gôdun tuuê, · Ioseph endi Maria
459
bêðiu fon Bethleem · habdun that barn mid im,
460
hêlagna Krist, · sôhtun im hûs godes
461
an Hierusalem; · thar scoldun sie is geld frummean
462
uualdanda [at] them uuîha · uuîsa lêstean
463
Iudeo folkes. · Thar fundun sea ênna gôdan man
464
aldan [at] them alaha, · aðalboranan,
465
[the] habda [at] them uuîha sô filu · uuintro endi sumaro
466
gilibd an them liohta · oft uuarhta he thar lof goda
467
mid hluttru hugi; · habda im hêlagna gêst,
468
[sâliglîcan] seƀon; · Simeon uuas he hêtan.


469
Im habda giuuîsid · uualdandas craft
470
langa huîla, · that he ni môsta [êr] thit lioht ageƀan,
471
uuendean af thesero uueroldi, · êr than im the uuilleo gistôdi,
472
that he [selƀan] Krist · gisehan môsti,
473
hêlagna heƀancuning. · Thô uuarð im is hugi suîðo
474
blîði an is briostun, · thô he gisah that [barn] cuman
475
[an thena uuîh innan]. · [Thuo sagda hie uualdande thanc],
476
almahtigon gode, · thes he ina mid is ôgun gisah.


477
Geng im thô tegegnes · endi ina gerno antfeng
478
ald mid is armun · al antkende
479
bôcan endi biliði · endi ôc that barn godes,
480
hêlagna heƀancuning. · ʽNu ic thi, [hêrro], scalʼ, quað he,
481
ʽgerno biddean, · nu ic sus gigamalod bium,
482
that thu thînan holdan [scalc] · [nu] hinan huerƀan lâtas,
483
an [thîna friðuuuâra] faran, · thar êr mîna forðrun dedun,
484
uueros fon thesero uueroldi, · nu mi the uuilleo gistôd,
485
dago lioƀosto, · that ic mînan drohtin gisah,
486
holdan hêrron, · sô mi gihêtan uuas
487
langa huîla. · Thu bist lioht mikil
488
allun elithiodun, · thea êr thes alouualdon
489
craft ne antkendun. · Thîna cumi sindun
490
te dôma endi te diurðon, · drohtin frô mîn,
491
aƀarun Israhelas, · êganumu folke,
492
thînun lioƀun *liudiun.ʼ · Listiun talde thô
493
the aldo man an [them] alaha · [idis] thero gôdun,
494
sagda sôðlîco, · huô iro sunu scolda
495
oƀar thesan middilgard · managun uuerðan
496
sumun te falle, sumun te frôƀru · firiho [barnun],
497
them liudiun te leoƀa, · the is lêrun gihôrdin,
498
endi them te harma, · the hôrien ni [uueldin]
499
Kristas lêron. · ʽThu scalt nohʼ, quað he, ʽcara thiggean,
500
harm [an thînumu] herton, · than ina heliðo barn
501
uuâpnun uuîtnod. · That uuirðid thi uuerk mikil,
502
thrim te githolonna.ʼ · Thiu thiorna al forstôd
503
uuîsas mannas uuord. · Thô quam thar ôc ên uuîf gangan
504
ald innan [them] alaha · Anna uuas siu hêtan,
505
dohtar Fanueles; · siu habde ira drohtine uuel
506
githionod te thanca, · uuas iru [githungan] uuîf.


507
Siu môsta aftar ira magaðhêdi, · sîðor siu mannes uuarð,
508
erles [an êhti] · eðili thiorne,
509
sô môsta siu mid ira brûdigumon · [bôdlo] giuualdan
510
siƀun uuintar [saman]. · Thô gifragn ic that iru thar sorga gistôd
511
that [sie] thiu mikila maht · metodes tedêlda,
512
uurêð [uurdigiscapu]. · Thô uuas siu uuidouua aftar thiu
513
[at them] friðuuuîha · fior endi [antahtoda]
514
uuintro an iro uueroldi, · sô siu nia thana uuîh ni forlêt,
515
ac siu thar ira drohtine [uuel] · dages endi nahtes,
516
gode thionode. · [Siu] quam thar ôc gangan tô
517
an thea selƀun tîd · sân antkende
518
that [hêlage] barn godes · endi them [heliðon] cûðde,
519
them uueroda aftar [them] uuîha · uuilspel mikil,
520
quað that im neriandas ginist · ginâhid uuâri,
521
helpa heƀencuninges · ʽnu is the hêlago Krist,
522
uualdand selƀo · an thesan uuîh cuman
523
te [alôsienne] thea liudi, · the hêr nu lango [bidun]
524
an thesara middilgard, · managa huuîla,
525
[thurftig] thioda, · sô nu thes thinges mugun
526
mendian [mancunni].ʼ · Manag fagonoda
527
uuerod aftar [them] uuîha · gihôrdun uuilspel mikil
528
fon gode seggean. · That geld habde thô gilêstid
529
thiu idis an [them] alaha, · [al] sô it im an ira êuua gibôd
530
[endi] [an] thera [berhtun] burg · [bôk] giuuîsdun,
531
hêlagaro handgiuuerk. · Giuuitun im thô te hûs thanan
532
fon Hierusalem · Ioseph endi Maria,
533
hêlag hîuuiski · habdun im heƀenkuning
534
[simbla] te gisîða, · sunu drohtines,
535
managaro mundboron, · sô it gio mâri ni uuarð
536
than uuîdor an thesaro uueroldi, · [bûtan] sô is uuilleo geng,
537
heƀencuninges hugi.
537
· Thoh thar than [gihuilic] hêlag man
538
Krist antkendi, · thoh ni uuarð it gio te thes kuninges hoƀe
539
them mannun gimârid, · thea im an iro môdseƀon
540
holde ni uuârun, · ac uuas im sô bihalden forð
541
mid uuordun endi mid uuerkun, · antthat thar uueros ôstan,
542
[suîðo] glauua gumon · gangan quâmun
543
threa te thero thiodu, · thegnos snelle,
544
[an] langan uueg · oƀar that land tharod
545
folgodun ênun berhtun [bôkne] · endi sôhtun that barn godes
546
mid hluttru hugi · uueldun im hnîgan tô,
547
[gehan] im te iungrun · driƀun im godes giscapu.


548
Thô sie Erodesan thar · rîkean fundun
549
an is seli sittien, · [slîðuurdean] kuning,
550
môdagna mid is mannun · — [simbla] uuas he [morðes] gern —
551
thô quaddun sie ina cûsco · an cuning[uuîsun],
552
fagaro an is flettie, · endi he frâgoda sân,
553
huilic sie ârundi · ûta [gibrâhti],
554
uueros an thana uuracsîð · ʽhuueðer lêdiad gi [uundan] gold
555
te geƀu huilicun gumuno? · te huî gi [thus] an ganga kumad,
556
gifaran an [fôðiu]? · Huat, gi [nêthuuanan] ferran sind
557
erlos fon ôðrun thiodun. · Ic [gisihu] that gi sind eðili[giburdiun]
558
cunnies fon cnôsle gôdun · nio hêr êr sulica cumana ni uurðun
559
[êri] fon ôðrun thiodun, · sîðor ik môsta thesas erlo folkes,
560
giuualdan [thesas] uuîdon rîkeas. · Gi sculun mi te uuârun seggean
561
for thesun liudio folke, · [bihuuî] gi sîn te thesun lande [cumana]ʼ.


562
Thô sprâcun im eft [tegegnes] · gumon ôstronea,
563
uuordspâhe uueros · ʽuui thi te uuârun mugunʼ, quâðun sie,
564
ʽûse ârundi · ôðo [gitellien],
565
giseggean sôðlîco, · [bihuuî] uui quâmun an thesan sið herod
566
fon [ôstan] [te] thesaro erðu. · Giu uuârun thar aðalies man,
567
gôdsprâkea gumon, · thea ûs gôdes sô filu,
568
helpa gihêtun · fon heƀencuninge
569
uuârum uuordun. · Than uuas thar ên [giuuittig] man,
570
frôd endi filuuuîs · — forn uuas that giu —,
571
ûse aldiro ôstar hinan, · — thar ni uuarð sîðor ênig man
572
sprâkono sô [spâhi] —; · [he] mahte rekkien spel godes,
573
[huuand] [im] habde forliuuan · liudio hêrro,
574
that he mahte fon erðu · up gihôrean
575
uualdandes uuord · bithiu uuas is giuuit mikil,
576
thes [thegnes] githâhti. · Thô he thanan scolda,
577
[ageƀen] gardos, · gadulingo gimang,
578
forlâten liudio drôm, · sôkien lioht ôðar,
579
thô [he] [is] iungron hêt · gangan nâhor,
580
erƀiuuardos, · endi is erlun thô
581
sagde sôðlîco · — that al sîðor quam,
582
giuuarð* an thesaro uueroldi — · [thô] [sagda] [he] that hêr scoldi cuman ên uuîscuning
583
mâri endi mahtig · an thesan middilgard
584
[thes] bezton giburdies; · quað that [it] scoldi uuesan barn godes,
585
quað that he thesero [uueroldes] · uualdan scoldi
586
gio te êuuandaga, · erðun endi himiles.


587
He quað that an them selƀon daga, · the ina sâligna
588
an thesan middilgard · môdar gidrôgi,
589
sô quað he that ôstana · [ên] scoldi skînan
590
himiltungal huît, · sulic sô uui hêr ne habdin êr
591
undartuisc [erða] endi himil · ôðar huerigin,
592
ne sulic barn ne sulic bôcan. · Hêt that thar te bedu fôrin
593
threa man fon thero thiodu, · hêt sie thenkean uuel,
594
huan êr sie gisâuuin ôstana · up [sîðogean],
595
that godes bôcan gangan, · hêt sie garuuuian sân,
596
hêt that uui im folgodin, · sô it furi uurði,
597
uuestar oƀar thesa [uueroldi]. · Nu is it al giuuârod sô,
598
cuman thurh craft godes · the cuning is gifôdit,
599
giboran bald endi strang · uui gisâhun is bôcan skînan
600
hêdro fon himiles tunglun, · sô ic uuêt, that it hêlag drohtin,
601
marcoda [mahtig] selƀo. · Uui gisâhun morgno gihuilikes
602
blîcan thana berhton sterron, · endi uui gengun aftar them bôcna herod
603
uuegas endi uualdas huuîlon. · [That uuâri ûs] allaro uuilleono mêsta,
604
that uui ina [selƀon gisehan môstin], · uuissin, huar uui [ina] sôkean scoldin,
605
thana cuning [an] thesumu kêsurdôma. · Saga ûs, undar huilicumu he sî thesaro cunneo afôdit.ʼ
606
Thô uuarð Erodesa · innan briostun
607
harm uuið herta, · bigan [im] is hugi uuallan,
608
seƀo mid sorgun · gihôrde seggean thô,
609
that he thar [oƀarhôƀdon] · êgan [scoldi],
610
[craftagoron] cuning · cunnies gôdes,
611
[sâligoron] undar them gisîðea. · Thô he samnon hêt,
612
sô huuat sô an Hierusalem · gôdaro manno
613
allaro spâhoston · sprâcono uuârun
614
endi an iro brioston · bôkcraftes mêst
615
uuissun te uuârun, · endi he sie mid [uuordun] fragn,
616
suîðo niudlîco · nîðhugdig man,
617
cuning thero liudio, · huar Krist giboran
618
an uueroldrîkea · uuerðan scoldi,
619
friðugumono bezt. · Thô sprak im eft [that folc] angegin,
620
that uuerod uuârlîco, · quâðun that sie uuissin garo,
621
that he scoldi an Bethleem giboran uuerðan · ʽsô is an [ûsun] bôkun giscriƀan,
622
uuîslîco giuuritan, · sô it uuârsagon,
623
suuîðo glauua gumon · bi godes crafta
624
[filuuuîse] man · furn gisprâcun,
625
that scoldi fon Bethleem · burgo hirdi,
626
liof landes uuard · an thit lioht cuman,
627
rîki râdgeƀo, · the rihtien scal
628
Iudeono gumskepi · endi [is] [geƀa] [uuesan]
629
mildi oƀar middilgard · managun thiodun.ʼ
630
[Thô] gifragn ic that sân aftar thiu · slîðmôd cuning
631
thero uuârsagono uuord · them uurekkiun sagda,
632
thea thar an [elilendi] · erlos uuârun
633
ferran gifarana, · endi he frâgoda aftar thiu,
634
huan sie an ôstaruuegun · êrist [gisâhin]
635
thana cuningsterron [cuman], · cumbal luihtien
636
hêdro fon himile. · Sie ni uueldun is im thô helen [eouuiht],
637
ac sagdun it im sôðlîco. · Thô hêt he sie an thana sîð faran,
638
hêt that sie ira ârundi · al undarfundin
639
umbi thes kindes cumi, · endi the cuning selƀo gibôd
640
suîðo hardlico, · hêrro Iudeono,
641
them uuîsun mannun, · êr than sie fôrin [uuestan] forð,
642
that sie im eft gicûðdin, · huar he thana cuning scoldi
643
sôkean [at] is [selðon]; · quað that he thar uueldi mid is gisîðun tô,
644
bedan [te them] barne. · Than hogda he im te banon uuerðan
645
uuâpnes eggiun. · Than eft uualdand god
646
thâhte uuið them thinga · [he] mahta [athengean] mêr,
647
gilêstean an thesum liohte · that is noh lango skîn,
648
gicûðid craft godes. · Thô gengun eft thiu cumbl forð
649
uuânum undar [uuolcnun]. · Thô uuârun thea uuîson man
650
fûsa te faranne · giuuitun [im] forð thanan
651
balda an bodskepi · uueldun that barn godes
652
[selƀon] sôkean. · Sie ni habdun thanan gisîðeas mêr,
653
[bûtan] that sie thrie uuârun · uuissun im thingo giskêð,
654
uuârun im glauue gumon, · the thea geƀa lêddun.


655
Than sâhun sie sô uuîslîco · undar thana uuolcnes skion,
656
up te them hôhon himile, · huô fôrun thea huuîton sterron
657
— antkendun sie [that] cumbal godes —, · [thiu] uuârun thurh [Krista] herod
658
giuuarht te thesero uueroldi. · Thea uueros aftar gengun,
659
folgodun ferahtlîco · — sie frumide the mahte —
660
antthat [sie] gisâhun, · sîðuuôrige man,
661
berht bôcan godes, · blêc an himile
662
stillo gistanden. · The [sterro] liohto skên
663
huuît oƀar them hûse, · thar that hêlage barn
664
uuonode an uuilleon · endi ina that uuîf biheld,
665
thiu thiorne githiudo. · Thô uuarð [thero] thegno hugi
666
blîði an iro briostun · bi them bôcna forstôdun,
667
that sie that friðubarn godes · funden habdun,
668
hêlagna heƀencuning. · Thô sie an that hûs innan
669
mid iro geƀun gengun, · gumon ôstronea,
670
sîðuuôrige man · sân antkendun
671
thea uueros uualdand Krist. · Thea uurekkion fellun
672
te them kinde an kneobeda · endi ina an cuninguuîsa
673
gôdan grôttun · endi im thea geƀa drôgun,
674
gold endi [uuîhrôc] · bi godes têcnun
675
*endi [myrra] thar [mid]. · Thea man stôdun garouua,
676
holde for iro hêrron, · thea it mid iro handun sân
677
fagaro [antfengun]. · Thô giuuitun im thea [ferahton] man,
678
seggi te selðon · sîðuuôrige,
679
gumon an gastseli. · Thar im godes engil
680
slâpandiun an naht · [suueƀan] gitôgde,
681
gidrog [im] an drôme, · al so it drohtin self,
682
[uualdand] uuelde, · [that] [im] [thûhte] that man im mid uuordun gibudi,
683
that sie im* thanan ôðran uueg, · erlos fôrin,
684
liðodin sie te lande · endi thana lêðan man,
685
Erodesan · eft ni sôhtin,
686
môdagna cuning. · Thô uuarð morgan cuman
687
uuânum te thesero uueroldi. · Thô bigunnun thea uuîson man
688
seggean iro sueƀanos; · selƀon antkendun
689
uualdandes uuord, · huuand sie giuuit mikil
690
bârun an iro briostun · bâdun alouualdon,
691
[hêron] heƀencuning, · that sie môstin is huldi forð,
692
giuuirkean is uuilleon, · quâðun that sea [ti] im habdin giuuendit hugi,
693
*[iro] môd [morgan] [gihuuem]. · Thô [fôrun] eft thie man thanan,
694
erlos ôstronie, · al sô im the engil godes
695
uuordun giuuîsde · nâmun im uueg ôðran,
696
fulgengun godes lêrun · ni uueldun [themu] [Iudeo] cuninge
697
umbi thes barnes giburd · bodon ôstronie,
698
sîðuuôrige man · seggian [giouuiht],
699
ac uuendun im eft an iro uuillion.
699
· Thô uuarð sân aftar thiu uualdandes,
700
godes engil cumen · Iosepe te [sprâcun],
701
sagde im an suuefne · slâpandium [an] naht,
702
bodo drohtines, · that that barn godes
703
slîðmôd cuning · sôkean uuelda,
704
âhtean is aldres; · ʽnu [scaltu] ine an Aegypteo
705
land [antlêdean] · endi undar them liudiun uuesan
706
mid thiu godes barnu · endi mid theru gôdan thior*nan,
707
uunon undar themu uuerode, · untthat thi uuord [cume]
708
hêrron thînes, · that thu that hêlage barn
709
eft te thesum landscepi · lêdian môtis,
710
drohtin thînen.ʼ · Thô fon them drôma ansprang
711
Ioseph an is gestseli, · endi that godes gibod
712
sân antkenda · giuuêt im an [thana] sîð thanen
713
the thegan mid theru thiornon, · sôhta im thiod ôðra
714
oƀar brêdan berg · uuelda that barn godes
715
fîundun antfôrian. · *Thô gifrang aftar thiu
716
Erodes the cuning, · thar he an is rîkea sat,
717
[that] uuârun thea uuîson man · uuestan gihuuorƀan
718
ôstar an iro ôðil · endi fôrun im ôðran uueg
719
uuisse [that] sie [im] that ârundi · eft ni uueldun
720
seggian an is selðon. · Thô [uuarð] im [thes] an sorgun hugi,
721
môd mornondi, · quað that it [im] thie man dedin,
722
heliðos* te hônðun. · Thô he [sô] hriuuig sat,
723
balg ina an is briostun, · quað that he is mahti [betaron] râd,
724
[ôðran] githenkien · ʽnu ic is aldar can,
725
uuêt is [uuintergitalu] · nu ic giuuinnan mag,
726
that he [io] oƀar thesaro erðu · ald ni uuirðit,
727
[hêr] undar thesum heriscepi.ʼ · Thô he sô hardo gibôd,
728
Erodes oƀar is riki, · hêt thô is rinkos faran
729
cuning thero liudio, · hêt that sie kinda sô filo
730
thurh iro handmagen · hôƀdu binâmin,
731
sô manag barn umbi Bethleem, · sô filo sô thar giboran uurði,
732
an tuêm [gêrun] [atogan]. · Tionon frumidon
733
[thes] cuninges gisîðos. · Thô scolda thar sô manag kindisc man
734
[sueltan] sundiono lôs. · Ni uuarð sið [noh] êr
735
giâmarlîcara forgang · iungaro manno,
736
armlîcara dôð. · Idisi uuiopun,
737
môdar managa, · gisâhun iro megi spildian
738
ni mahte siu im [nio] giformon, · thoh siu mid iro faðmon tuêm
739
iro êgan barn · armun bifengi,
740
liof endi luttil, · thoh scolda is [simbla] that lîf [geƀan],
741
the magu for theru môdar. · Mênes ni sâhun,
742
uuîties thie uuamscaðon · uuâpnes eggiun
743
fremidun [firin]uuerc mikil. · Fellun managa
744
maguiunge man. · Thia môdar uuiopun
745
kindiungaro qualm. · Cara uuas an Bethleem,
746
hofno hlûdost · thoh man [im] iro herton an tuê
747
sniði mid suerdu, · thoh ni mohta im gio sêrara dâd
748
uuerðan an thesaro uueroldi, · uuîƀun managun,
749
brûdiun an Bethleem · gisâhun iro barn biforan,
750
kindiunge man, · qualmu sueltan
751
[blôdag] an iro barmun. · Thie banon uuîtnodun
752
unsculdige scole · ni biscriƀun giouuiht
753
thea man umbi mênuuerk · uueldun mahtigna,
754
Krist selƀon aquellian. · Than habde ina craftag god
755
[gineridan] uuið iro nîðe, · that inan nahtes thanan
756
an Aegypteo land · erlos [antlêddun],
757
gumon mid Iosepe · an thana [grôneon] uuang,
758
an erðono beztun, · thar ên aha fliutid,
759
Nîlstrôm mikil · norð te sêuua,
760
flôdo fagorosta. · Thar that friðubarn [godes]
761
uuonoda an uuilleon, · antthat uurd fornam
762
Erodes thana cuning, · that he forlêt eldeo barn,
763
môdag manno drôm. · Thô scolda thero marca giuuald
764
êgan is erƀiuuard · the uuas Archelâus
765
hêtan, heritogo · helmberandero
766
the scolda umbi Hierusalem · Iudeono folkes,
767
uuerodes giuualdan. · Thô uuarð uuord cuman
768
thar an Egypti · eðiliun manne,
769
that [he] thar te Iosepe, · godes engil sprac,
770
bodo drohtines, · hêt ina eft that barn thanan
771
lêdien te lande. · ʽnu haƀað thit lioht [afgeƀen]ʼ, quað he,
772
ʽErodes [the] cuning; · he uuelde is âhtien giu,
773
frêson is ferahas. · Nu maht thu [an] [friðu] lêdien
774
that kind undar euua cunni, · nu the cuning ni liƀod,
775
erl oƀarmôdig.ʼ · Al antkende
776
Iosep godes têcan · geriuuide ina sniumo
777
the thegan mit thera thiornun, · thô sie thanan uueldun
778
bêðiu mid thiu barnu · lêstun thiu berhton giscapu,
779
uualdandes uuillion, · al sô he im [êr] mid is uuordun gibôd.
780
Giuuitun im thô eft an [Galilealand] · Ioseph endi Maria,
781
hêlag hîuuiski · heƀencuninges,
782
uuârun im an Nazarethburg. · Thar the neriondio Krist
783
uuôhs undar them uuerode, · [uuarð] giuuitties ful,
784
an uuas imu anst godes, · he uuas allun liof
785
môdarmâgun · he ni uuas ôðrun mannun [gilîc],
786
[the] gumo an sînera gôdi. · Thô he [gêrtalo]
787
tuueliƀi habde, · thô uuarð thiu tîd cuman,
788
that [sie] thar te Hierusalem, · Iuðeo liudi
789
iro thiodgode · thionon scoldun,
790
uuirkean is uuilleon. · Thô uuarð thar an thana uuîh innan
791
thar te Hierusalem · Iudeono gisamnod
792
mancraft mikil. · Thar Maria uuas
793
self an gisîðea · endi iru sunu habda,
794
godes [êgan] barn. · Thô sie that geld habdun,
795
[erlos an them alaha], · [sô] [it] [an] [iro êuua gibôd],
796
gilêstid te iro landuuîsun, · thô fôrun im eft thie liudi thanan,
797
uueros an iro uuillion · endi thar an them uuîha afstôd
798
mahtig barn godes, · sô ina thiu môdar thar
799
ni uuissa te uuâron; · ac siu uuânda that he mid them uueroda forð,
800
fôri mit iro friundun. · Gifrang aftar thiu
801
eft [an] ôðrun daga · aðalcunnies uuîf,
802
sâlig thiorna, · that he undar them gisîðia ni uuas.


803
Uuarð Mariun thô · môd an sorgun,
804
hriuuig umbi iro herta, · thô siu that hêlaga barn
805
ni fand undar them folca · filu [gornoda]
806
thiu godes thiorna. · Giuuitun im thô eft te Hierusalem
807
iro sunu sôkean, · fundun ina sittean thar
808
an them uuîha innan, · thar the [uuîsa] man,
809
suuîðo glauuua gumon · [an] godes êuua
810
lâsun ende lînodun, · huô sie lof scoldin
811
uuirkean mid iro uuordun · them, the thesa uuerold giscôp.


812
Thar sat undar middiun · mahtig barn godes,
813
Krist alouualdo, · sô is thea ni mahtun antkennian uuiht,
814
the thes [uuîhes] thar · uuardon scoldun,
815
endi frâgoda sie · [firiuuitlîco]
816
uuîsera uuordo. · Sie uundradun alle,
817
[buhuuî] gio sô kindisc man · sulica quidi [mahti]
818
[mid] [is] [mûðu] [gimênean]. · Thar ina thiu môdar fand
819
sittean under them [gisîðea] · endi iro sunu [grôtta],
820
uuîsan undar them uueroda, · sprac [im] [mid] ira uuordun [tô]
821
ʽhuuî uueldes thu thînera môdar, · manno lioƀosto,
822
gisidon [sulica] [sorga], · that ic thi sô sêragmôd,
823
idis armhugdig · êscon scolda
824
undar thesun burgliudiun?ʼ · Thô sprac iru eft that barn angegin
825
uuîsun uuordun · ʽhuuat, thu uuêst garoʼ, [quað he],
826
ʽthat ic thar girîsu, · thar ic bi rehton scal
827
uuonon an uuilleon, · thar giuuald haƀad
828
mîn mahtig fader.ʼ · Thie man ni forstôdun,
829
thie uueros an them uuîha, · bihuuî he sô that uuord gisprac,
830
gimênda mid is mûðu · Maria al biheld,
831
[gibarg] an ira breostun, · sô huuat sô siu gihôrda ira barn sprecan
832
uuisaro uuordo. · Giuuitun im thô eft [thanan]
833
fon Hierusalem · Ioseph endi Maria,
834
habdun im te gisîðea · sunu drohtines,
835
allaro barno [bezta], · thero the io [giboran] uurði
836
magu fon môdar · habdun im thar minnea tô
837
thurh [hluttran] hugi, · endi he sô gihôrig uuas,
838
godes êgan barn · gadulingmâgun
839
thurh is ôdmôdi, · aldron sînun
840
ni uuelda an is kindiski thô noh · is craft mikil
841
mannun mârean, · that he sulic megin êhta,
842
giuuald an thesaro uueroldi, · ac he im an is uuilleon bêd
843
githiudo undar thero thiodu · thrîtig gêro,
844
êr than he thar têcan ênig · tôgean uueldi,
845
seggean them gisîðea, · that he selƀo uuas
846
an thesaro middilgard · manno drohtin.


847
Habda [im] sô [bihalden] · hêlag barn godes
848
uuord endi uuîsdôm · ende allaro giuuitteo mêst,
849
tulgo spâhan hugi · ni mahta [man is] an is sprâcun uuerðan,
850
an is uuordun [giuuar], · that he sulic giuuit êhta,
851
[thegan] sulica githâhti, · ac he im sô githiudo bêd
852
torhtaro têcno. · Ni uuas noh than thiu tîd cuman,
853
that he ina oƀar thesan middilgard · mârean scolda,
854
lêrian thie liudi, · huuô sie [scoldin] iro gilôƀon haldan,
855
uuirkean uuilleon godes. · Uuissun that thoh managa
856
liudi aftar them landa, · that he uuas an thit lioht cuman,
857
thoh sie ina cûðlîco · ankennian ni mahtin,
858
êr than he ina selƀo · seggean uuelda.
859
Than uaas im Iohannes · fon is iuguðhêdi
860
auuahsan an ênero uuôstunni; · thar ni uuas uuerodes than mêr,
861
[bûtan] that he thar êncora · alouualdon gode,
862
thegan thionoda · forlêt thioda gimang,
863
manno [gimênðon]. · [Thar] uuarð im mahtig cuman
864
an thero uuôstunni · uuord fon himila,
865
gôdlîc stemna [godes], · endi Johanne gibod,
866
that he Cristes cumi · endi is craft mikil
867
oƀar thesan middilgard · mârean scoldi;
868
hêt ina uuârlîco · uuordun seggean,
869
that uuâri heƀanriki · heliðo barnun
870
an them landscepi, · liudiun ginâhid,
871
uuelono uunsamost. · Im uuas thô uuilleo mikil,
872
that [he] fon sulicun sâldun · seggean môsti.


873
Giuuêt im thô gangan, · al sô Jordan flôt,
874
uuatar an uuilleon, · endi them uueroda allan dag,
875
aftar them landscepi · them liudiun cûðda,
876
that sie mid fastunniu · firinuuerc manag,
877
iro [selƀoro] · sundia bôttin,
878
ʽthat gi uuerðan hrêneaʼ, quað he. · ʽHeƀanriki is
879
ginâhid manno [barnun]. · Nu lâtad [eu] an euuan môdseƀon
880
[euuar] [selƀoro] · sundea hreuuan,
881
[lêdas] that gi an thesun liohta [fremidun], · endi mînun lêrun hôread,
882
uuendeat aftar mînun uuordun. · Ic eu an uuatara scal
883
gidôpean diurlîco, · thoh ic euua dâdi ne mugi,
884
[euuar] selƀaro · sundea alâtan,
885
that gi thurh mîn handgiuuerc · hluttra uuerðan
886
lêðaro gilêsto · ac the is an thit lioht cuman,
887
mahtig te mannun · endi undar eu middiun stêd,
888
— thoh gi ina selƀun · gisehan ni [uuillean] —,
889
the eu [gidôpean] scal · an euues drohtines namon
890
an thana [hâlagon] gêst. · That is hêrro oƀar al
891
he mag allaro manno gihuuena · mêngithâhteo,
892
sundeono sicoron, · sô huene sô sô sâlig môt
893
uuerðen an thesaro uueroldi, · that thes uuilleon haƀad,
894
that he sô gilêstea, · sô he thesun liudiun uuili,
895
gibioden barn godes. · Ic bium an is [bods]kepi herod
896
an thesa uuerold cumen · endi scal im thana uueg rûmien,
897
lêrean thesa liudi, · huuô sea [sculin] iro gilôƀon haldan
898
thurh hluttran hugi, · endi that sie an hellea ni thurƀin,
899
faran an fern that hêta. · Thes uuirðid sô fagan an is môde
900
man te sô managaro [stundu], · sô huue sô that mên forlâtid,
901
gerno thes gramon anbusni, · — sô mag im thes gôdon giuuirkean,
902
huldi heƀencuninges, · — sô huue sô haƀad hluttra treuua
903
up te them alomahtigon gode.ʼ · Erlos managa
904
bi them lêrun thô, · liudi uuândun,
905
uueros uuârlîco, · that that uualdand Krist
906
selbo uuâri, · huuanda he sô filu sôðes gisprac,
907
uuâroro uuordo. · Thô uuarð that sô uuîdo cûð
908
oƀar that forgeƀana land · gumono gihuuilicum,
909
seggiun [at] iro selðun · thô quâmun ina sôkean tharod
910
fon Hierusalem · Iudeo [liudio]
911
bodon fon theru [burgi] · [endi] [frâgodun], ef he uuâri that barn godes,
912
ʽthat hêr lango giuʼ, quaðun sie, · ʽliudi sagdun,
913
uueros uuârlîco, · that he scoldi an thesa uuerold cumanʼ.


914
Iohannes thô gimahalde · endi tegegnes sprac
915
them bodun baldlîco · ʽni bium icʼ, quað he, ʽthat barn godes,
916
uuâr uualdand Krist, · ac ic scal im thana uueg rûmien,
917
hêrron mînumu.ʼ · Thea heliðos frugnun,
918
thea thar an them ârundie · erlos uuârun,
919
bodon fon [thero] [burgi] · ʽef thu [nu] ni bist that barn godes,
920
bist thu than thoh Elias, · the hêr an êrdagun
921
uuas undar thesumu uuerode? · He is [uuiscumo]
922
[eft] [an] thesan middilgard. · Saga ûs huuat thu manno sîs!
923
Bist thu ênig [thero], · the hêr [êr] uuâri
924
[uuîsaro] uuârsaguno? · Huuat sculun uui them uuerode fon thi
925
seggean te sôðon? · Neo hêr [êr sulic] ni uuarð
926
an [thesun] middilgard · man [ôðar] cuman
927
dâdiun sô mâri. · Bihuuî thu hêr [dôpisli]
928
[fremis] undar thesumu folke, · ef thu tharo forasagono
929
ênhuuilic [ni] bist?ʼ · Thô habde eft garo
930
Iohannes the gôdo · glau anduuordi
931
ʽIc bium forabodo · frâon mînes,
932
lioƀes hêrron; · ic scal thit land recon,
933
thit [uuerod] aftar is uuillion. · Ic hebbiu fon is uuorde mid mi
934
stranga stemna, · thoh sie hêr ni uuillie forstandan filo
935
uuerodes an thesaro uuôstunni. · Ni bium ic mid uuihti [gilîc]
936
drohtine mînumu · he is mid is dâdiun sô strang,
937
sô mâri endi sô mahtig · — that uuirðid managun cûð,
938
uuerun aftar thesaro uueroldi · — that ic thes uuirðig ni bium,
939
that ic môti an is giscuoha, · thoh ic sî is [scalc] [êgan],
940
an sô [rîkiumu] drohtine, · thea reomon antbindan
941
sô mikilu is he betara than ic. · Nis thes [bodon] gimaco
942
ênig oƀar erðu, · ne nu aftar ni scal
943
uuerðan an thesaro uueroldi. · Hebbiad euuan uuillion tharod,
944
liudi euuan gilôƀon · than eu [lango] [scal]
945
[uuesan] euua hugi hrômag; · [than] gi [helligithuuing],
946
forlâtad lêðaro drôm · [endi] sôkead eu lioht godes,
947
upôdes hêm, · [êuuig] rîki,
948
hôhan heƀenuuang. · Ne lâtad euuan hugi tuuîflien!ʼ
949
Sô sprac thô iung gumo · bi godes lêrun
950
mannun te mârðu. · Manag [samnoda]
951
[thar] te Bethania · barn Israheles;
952
quâmun thar te Iohannese · cuningo gisîðos,
953
liudi te lêrun · endi iro gilôƀon antfengun.


954
He dôpte sie dago gihuuilikes · endi im iro dâdi lôg,
955
uurêðaro uuillion, · endi loƀode im uuord godes,
956
hêrron sînes · ʽHeƀenrîki uuirðidʼ, quað he,
957
ʽgaru gumono sô huuem, · sô ti gode thenkid
958
endi an thana [hêleand] *uuili · hluttro [gilôƀean],
959
lêstean is lêraʼ. · Thô ni uuas lang [te] thiu,
960
that im fon Galilea giuuêt · godes êgan barn,
961
*diurlîc drohtines sunu, · dôpi suokean.


962
Uuas im thuo an is uuastme · uualdandes barn*,
963
al sô he mid thero thiodu · thrîtig habdi
964
uuintro an is uueroldi. · Thô he an is uuilleon [quam],
965
thar Iohannes · an [Iordana] strôme
966
allan [langan] dag · liudi manage
967
dôpte diurlîco. · [Reht] sô he thô is drohtin gisah,
968
holden hêrron, · sô uuarð im is hugi blîði,
969
thes im [the] uuilleo gistôd, · endi sprac [im thô] mid is uuordun [tô],
970
[suuîðo gôd gumo, · Iohannes te Kriste]
971
ʽnu cumis thu te mînero dôpi, · drohtin frô mîn,
972
thiod[gumono] [bezto] · sô scolde ic te thînero duan,
973
huuand thu bist allaro cuningo craftigost.ʼ · Krist selƀo gibôd,
974
uualdand uuârlîco, · that he ni sprâki thero uuordo than mêr
975
ʽuuêst thu, that ûs [sô] girîsidʼ, quað he, · ʽallaro rehto [gihuuilik]
976
te gifulleanne · [forð]uuardes nu
977
an godes uuilleonʼ. · Iohannes stôd,
978
dôpte allan dag · druhtfolc mikil,
979
uuerod an uuatere · endi [ôk] uualdand Krist,
980
[hêran] heƀencuning · handun sînun
981
an allaro [baðo] them [bezton] · endi im thar te bedu gihnêg
982
an cneo craftag. · Krist up giuuêt
983
fagar fon them flôde, · friðubarn godes,
984
liof liudio uuard. · Sô he thô that land [afstôp],
985
sô anthlidun thô himiles doru, · endi quam the hêlago gêst
986
fon them alouualdon · oƀane te Kriste
987
— uuas im an gilîcnissie · [lungras] fugles,
988
diurlîcara dûƀun · — endi sat im uppan ûses drohtines [ahslu],
989
[uuonoda] im oƀar them uualdandes barne. · Aftar quam thar uuord fon himile,
990
hlûd fon them [hôhon] radura · [en] grôtta thane hêleand selƀon,
991
[Crista], allaro cuningo bezton, · quað that he ina gicorana habdi
992
selƀo fon sînun rîkea, · quað that im the sunu [lîcodi]
993
bezt allaro giboranaro manno, · quað that he im uuâri allaro barno lioƀost.


994
That môste Iohannes [thô], · al sô it god uuelde,
995
[gisehan] endi gihôrean. · He gideda it sân aftar thiu
996
mannun [mâri], · that sie thar mahtigna
997
hêrron habdun · [ʽthit] isʼ, quað he, ʽheƀencuninges sunu,
998
ên alouualdand · thesas uuilleo ic urcundeo
999
uuesan an thesaro uueroldi, · [huuand] it sagda mi uuord godes,
1000
drohtines stemne, · thô he mi dôpean hêt
1001
uueros an uuatare, · sô huuar sô ic gisâhi uuârlîco
1002
thana [hêlagon] gêst · *fan heƀanuuange
1003
an [thesan] middilgard · ênigan man uuaron,
1004
cuman mid craftu; · that quað, [that] scoldi Crist uuesan,
1005
diurlîc drohtines suno. · Hie dôpean scal
1006
an thana* hêlagan gêst* · endi hêlean managa
1007
manno mêndâdi. · He haƀad [maht] fon gode,
1008
that he alâtan mag · liudeo gihuuilicun
1009
saca endi sundea. · Thit is selƀo Krist,
1010
godes êgan barn, · gumono bezto,
1011
friðu uuið fîundun. · Uuala that eu thes mag frâhmôd hugi
1012
uuesan an thesaro uueroldi, · thes eu the uuilleo gistôd,
1013
that gi sô [libbeanda] · thana landes uuard
1014
selƀon gisâhun. · Nu môt [sliumo] sundeono lôs
1015
manag gêst faran · an godes uuilleon
1016
tionon atômid, · the mid treuuon uuili
1017
uuið is uuini uuirkean · endi an uualdand Krist
1018
fasto gilôƀean. · That scal te [frumun] uuerðen
1019
gumono sô huuilicun, · sô that gerno dôtʼ.
1020
Sô gefragn ic that [Iohannes thô] · gumono gihuuilicun,
1021
loƀoda them liudiun · lêra Kristes,
1022
hêrron sines, · endi heƀenrîki
1023
te giuuinnanne, · uuelono thane mêston,
1024
sâlig sinlîf. · Thô he [im] selƀo giuuêt
1025
[aftar them dôpislea, · drohtin the gôdo],
1026
an êna uuôstunnea, · uualdandes sunu;
1027
uuas im thar an thero ênôdi · erlo drohtin
1028
lange huuîla; · ne habda liudeo than mêr,
1029
seggeo te gisîðun, · al sô he im selƀo gicôs
1030
uuelda is thar lâtan [coston] · craftiga uuihti,
1031
selƀon [Satanasan], · the gio an sundea spenit,
1032
man an mênuuerk · he consta is môdseƀon,
1033
uurêðan uuilleon, · huuô he thesa uuerold êrist,
1034
an them anginnea · irminthioda
1035
bisuêc mit sundiun, · thô he thiu [sinhîun] tuuê,
1036
[Âdaman] endi Êuan, · thurh untreuua
1037
forlêdda [mid] luginun, · that liudo barn
1038
aftar iro hinferdi · hellea sôhtun,
1039
gumono gêstos. · Thô uuelda that god mahtig,
1040
uualdand uuendean · endi uuelda thesum uuerode forgeƀen
1041
hôh himilrîki · bethiu he herod hêlagna bodon,
1042
is sunu [senda]. · That uuas [Satanase]
1043
[tulgo harm] an is hugi · afonsta heƀanrîkies
1044
[manno cunnie] · uuelda thô mahtigna
1045
mid them selƀon sacun · sunu drohtines,
1046
[them] he [Âdaman] · an êrdagun
1047
darnungo bidrôg, · that he uuarð is drohtine lêð,
1048
bisuuêc ina mid sundiun · — sô uuelda he thô selƀan dôn
1049
[hêlandean] Krist. · Than habda he is hugi fasto
1050
uuið thana uuamscaðon, · uualdandes barn,
1051
herte sô giherdid · uuelda heƀenrîki
1052
liudiun gilêstean. · Uuas im thes landes uuard
1053
[an fastunnea] · fiortig nahto,
1054
manno drohtin, · [sô] he thar [mates] ni [antbêt];
1055
than [langa] ni gidorstun im · dernea uuihti,
1056
nîðhugdig fîund, · nâhor gangan,
1057
grôtean ina geginuuarðan · uuânde that he [god] ênfald,
1058
forûtar mancunnies uuiht · mahtig uuâri,
1059
hêleg himiles uuard. · Sô he ina thô gehungrean lêt,
1060
that ina bigan bi thero mennisko · môses lustean
1061
aftar them fiuuartig dagun, · the fîund nâhor geng,
1062
mirki mênscaðo · uuânda that he man [ênfald]
1063
uuâri uuissungo, · sprac im thô mid is uuordun tô,
1064
grôtta ina the gêrfîund · ʽef thu sîs godes sunuʼ, quað he,
1065
ʽbehuuî ni hêtis thu than uuerðan, · ef thu giuuald haƀes,
1066
allaro barno bezt, · brôd af thesun stênun?
1067
[Gehêli] thînna hungar.ʼ · Thô sprac [eft] the hêlago Crist
1068
ʽni mugun [eldibarn]ʼ, quað he, · ʽ[ênfaldes] brôdes,
1069
liudi libbien, · ac sie sculun thurh lêra godes
1070
uuesan an thesero uueroldi · endi sculun thiu uuerc frummien,
1071
thea thar uuerðad ahlûdid · fon thero hêlogun tungun,
1072
fon them galme godes · that is gumono lîf
1073
liudeo sô [huilicon], · sô that lêstean uuili,
1074
that fon uualdandes · uuorde gebiudid.ʼ
1075
Thô bigan eft niuson · endi nâhor geng
1076
unhiuri fîund · [ôðru] sîðu,
1077
fandoda is frôhan. · That friðubarn tholode
1078
uurêðes uuilleon · endi [im] giuuald forgaf,
1079
that he umbi is craft mikil · coston [môsti],
1080
lêt ina thô lêdean · thana liudscaðon,
1081
that he [ina] an Hierusalem · te them godes uuîha,
1082
alles oƀanuuardan, · [up] gisetta
1083
an allaro hûso hôhost, · endi hoscuuordun sprac,
1084
the gramo thurh gelp mikil · ʽef thu sîs godes sunuʼ, quað he,
1085
ʽscrîd [thi te] erðu hinan. · Gescriƀan uuas it giu lango,
1086
an bôcun geuuriten, · huuô giboden haƀad
1087
is engilun · alomahtig fader,
1088
that sie thi at [uuege] gehuuem · uuardos sinðun,
1089
haldad thi undar iro handun. · Huuat, thu huuargin ni tharft
1090
mid thînun fôtun · an felis bespurnan,
1091
an hardan stên.ʼ · [Thô] sprac eft the hêlago Crist,
1092
allaro barno bezt · ʽsô is ôc an bôcun gescriƀanʼ, quað he,
1093
ʽthat thu te hardo ni scalt · hêrran thînes,
1094
fandon thînes frôhan · that nis thi allaro frumono [negên].ʼ
1095
Lêt ina thô an thana thriddean sîð · thana thiodscaðon
1096
gibrengen uppan [ênan berg then] hôhon · thar ina the [balouuîso]
1097
[lêt] al oƀarsehan · irminthiode,
1098
[uuonodsaman] uuelon · endi uueroldrîki
1099
endi all sulic ôdes, · sô thius erða [bihaƀad]
1100
fagororo frumono, · endi sprac im thô the fîund angegin,
1101
quað that he im that al sô gôdlîc · forgeƀen uueldi,
1102
hôha heridômos, · ʽef thu [uuilt] hnîgan te mi,
1103
fallan te mînun fôtun · endi mi [for] frôhan haƀas,
1104
bedos te mînun barma. · Than lâtu ic thi brûcan uuel
1105
alles [thes] ôduuelon, · thes ic thi hebbiu giôgit hîr.ʼ
1106
Thô ni uuelda thes lêðan uuord · lengeron huuîle
1107
hôrean the hêlago Crist, · ac he ina [fon] is huldi fordrêf,
1108
[Satanasan] forsuuêp, · endi sân aftar sprac
1109
allaro barno [bezt], · quað that man bedon scoldi
1110
[up] te them alomahtigon gode · endi [im ênum thionon]
1111
suuîðo thiolico · thegnos managa,
1112
heliðos aftar is huldi · ʽthar ist thiu helpa gelang
1113
manno gehuuilicun.ʼ · Thô giuuêt im the [mêns]caðo,
1114
suuîðo sêragmôd · Satanas thanan,
1115
fîund undar [fern]dalu. · Uuarð thar folc mikil
1116
fon them alouualdan · oƀana te Criste
1117
godes engilo cumen, · thie im sîðor iungardôm,
1118
scoldun ambahtscepi · aftar lêstien,
1119
thionon thiolîco · sô [scal] man thiodgode,
1120
hêrron [aftar] huldi, · heƀancuninge.
1121
Uuas im [an] them sinuueldi · sâlig barn godes
1122
lange huîle, · untthat im thô [lioƀora] uuarð,
1123
that he is craft mikil · cûðien uuolda
1124
uueroda te uuillion. · Thô forlêt he uualdes hlêo,
1125
ênôdies ard · endi sôhte im eft erlo gemang,
1126
mâri meginthiode · endi manno drôm,
1127
geng im thô bi [Iordanes] staðe · thar ina Iohannes antfand,
1128
that friðubarn godes, · frôhan sînan,
1129
[hêlagana] heƀencuning, · endi them heliðun sagda,
1130
Iohannes is iungurun, · thô he ina gangan gesah
1131
ʽthit is that lamb godes, · that thar lôsean scal
1132
af thesaro uuîdon uuerold · uurêða sundea,
1133
mancunneas mên, · mâri drohtin,
1134
cuningo craftigost.ʼ · Krist im forð giuuêt
1135
an Galileo land, · godes êgan barn,
1136
fôr im te them friundun, · thar he afôdit uuas,
1137
tîrlîco atogan, · endi talda mid uuordun
1138
Krist undar is cunnie, · cuningo rîkeost,
1139
huuô sie scoldin iro selƀoro · sundea bôtean,
1140
hêt that sie im iro harmuuerc manag · hreuuan lêtin,
1141
[feldin] iro firindâdi · ʽnu is it all [gefullot] sô,
1142
sô hîr alde man · êr huuanna sprâcun,
1143
gehêtun eu te helpu · [heƀenrîki]
1144
nu is it [giu] ginâhid thurh thes neriandan craft · thes môtun gi neotan forð,
1145
sô huue sô gerno uuili · gode theonogean,
1146
uuirkean aftar is uuilleon.ʼ · Thô uuarð thes uuerodes [filu],
1147
thero liudeo an lustun · uurðun im thea lêra Cristes,
1148
sô suôtea them gisîðea. · He bigan im samnon thô
1149
[gumono] te iungoron, · gôdoro manno,
1150
uuordspâha uueros. · Geng im thô bi ênes uuatares staðe,
1151
that [thar] habda Iordan · aneƀan Galileo land
1152
ênna sê geuuarhtan. · Thar he sittean fand
1153
Andreas endi Petrus · bi them ahastrôme,
1154
bêðea thea gebrôðar, · thar sie an brêd uuatar
1155
suuîðo [niudlîco] · netti thenidun,
1156
fiscodun im an them flôde. · Thar sie that friðubarn godes
1157
bi thes sêes staðe · selƀo [grôtta],
1158
hêt that sie im folgodin, · quað that he [im] sô filu uuoldi
1159
godes rîkeas forgeƀen; · ʽ[al] sô git hîr an [Iordanes] strôme
1160
fiscos [fâhat], · sô sculun git noh firiho barn
1161
halon te incun handun, · that sie an heƀenrîki
1162
thurh inca lêra · lîðan môtin,
1163
faran folc manag.ʼ · Thô uuarð frômôd hugi
1164
[bêðiun] them gibrôðrun · antkendun that barn godes,
1165
lioƀan hêrron · forlêtun al [saman]
1166
Andreas endi Petrus, · sô huuat sô sie bi theru ahu habdun,
1167
[geuunstes] bi them uuatare · uuas im uuilleo mikil,
1168
that sie mid them godes barne · gangan môstin,
1169
samad an is gisîðea, · scoldun sâliglîco
1170
lôn antfâhan · sô dôt liudeo so huuilic,
1171
sô thes hêrran uuili · [huldi] githionon,
1172
geuuirkean is uuilleon. · Thô sie bi thes uuatares staðe
1173
furðor quâmun, · thô fundun sie [thar] ênna frôdan man
1174
sittean bi them sêuua · endi is suni tuuêne,
1175
Iacobus endi Iohannes · uuârun im iunga man.


1176
Sâtun im thâ gesunfader · an ênumu sande uppen,
1177
brugdun endi bôttun · [bêðium] handun
1178
thiu netti niudlîco, · thea sie habdun nahtes êr
1179
forsliten an them sêuua. · Thar sprac im selƀo tô
1180
sâlig barn godes, · hêt that sie an thana sîð mid im,
1181
[Iacobus] endi Iohannes, · gengin bêðie,
1182
kindiunge man. · [Thô] uuârun im Kristes uuord
1183
sô [uuirðig] an thesaro uueroldi, · that sie bi thes uuatares staðe
1184
iro aldan fader · ênna forlêtun,
1185
frôdan bi them flôde, · endi al that sie thar fehas êhtun,
1186
nettiu endi [neglitskipu], · [gecurun im] thana neriandan Krist,
1187
hêlagna te hêrron, · uuas im [is helpono] tharf
1188
[te githiononne · sô is allaro thegno gehuuem,]
1189
uuero an thesero uueroldi. · Thô giuuêt im the uualdandes sunu
1190
mid them fiuuariun forð, · endi im thô thana fîfton gicôs
1191
Krist an ênero côpstedi, · cuninges iungoron,
1192
môdspâhana man · Mattheus uuas he hêtan,
1193
uuas im ambahteo · eðilero manno,
1194
scolda thar te is hêrron · handun antfâhan
1195
tins endi [tolna]; · treuua habda he gôda,
1196
âðalandbâri · forlêt al [saman]
1197
gold endi siluƀar · endi geƀa managa,
1198
diurie mêðmos, · endi uuarð im ûses drohtines man;
1199
côs im the cuninges [thegn] · Crist te hêrran,
1200
[milderan mêðom]geƀon, · than êr is [mandrohtin]
1201
[uuâri] an thesero uueroldi · feng im uuôðera thing,
1202
langsamoron râd. · Thô uuarð it allun them liudiun cûð,
1203
fon allaro burgo gihuuem, · huuô that barn godes
1204
samnode gesîðos · endi selƀo gesprac
1205
sô manag uuîslîc uuord · endi uuâres sô filu,
1206
torhtes gitôgde · endi têcan manag
1207
geuuarhte an thesero uueroldi. · Uuas that an is uuordun scîn
1208
iac an is dâdiun sô same, · that he drohtin uuas,
1209
himilisc hêrro · endi te helpu quam
1210
an thesan middilgard · manno barnun,
1211
liudiun te thesun liohta.
1211
· Oft gededa he that an them lande scîn,
1212
than he thar [torhtlîco · sô manag] têcan giuuarhte,
1213
thar he hêlde mid is handun · halte endi [blinde],
1214
lôsde af theru lêfhêdi · liudi manage,
1215
af sulicun suhtiun, · sô than allaro suâroston
1216
an firiho [barn] · fîund biuurpun,
1217
tulgo langsam legar. · Thô fôrun thar thie liudi tô
1218
allaro dago [gehuuilikes], · thar ûsa drohtin uuas
1219
selƀo undar them gisîðie, · untthat thar gesamnod uuarð
1220
meginfolc mikil · managero thiodo,
1221
thoh sie thar [alle be gelîcumu · gelôƀon ni quâmin.]
1222
uueros thurh ênan uuilleon · sume sôhtun sie that uualdandes barn,
1223
armoro manno filu · — uuas [im] âtes tharf —,
1224
that sie im thar [at] theru menigi · [mates] endi drankes,
1225
[thigidin at] theru thiodu; · huuand thar uuas manag thegan sô gôd,
1226
thie ira alamosnie · armun mannun
1227
gerno gâƀun. · Sume uuârun sie im eft Iudeono cunnies,
1228
fêgni folcskepi · uuârun [thar gefarana] te thiu,
1229
that sie ûses drohtines · dâdio endi uuordo
1230
fâron [uuoldun], · habdun im [fêgnien] hugi,
1231
uurêðen uuillion · uuoldun uualdand Crist
1232
alêdien them liudiun, · that sie is lêron ni hôrdin,
1233
ne [uuendin] aftar is uuillion. · Suma uuârun sie im eft sô uuîse man,
1234
uuârun [im] glauuue gumon · endi gode uuerðe,
1235
alesane undar them liudiun, · quâmun im [tharod] be them lêron Cristes,
1236
that sie is hêlag uuord · [hôrien] môstin,
1237
lînon endi lêstien · habdun mid iro gelôƀon te im
1238
fasto [gefangen], · habdun im ferhten hugi,
1239
uuurðun is thegnos te thiu, · that he sie an thioduuelon
1240
aftar iro êndagon · up gebrâhti,
1241
an godes [rîki]. · He sô gerno antfeng
1242
mancunnies manag · endi mundburd gihêt
1243
te langaru huîlu, · [endi] mahta sô gilêstien uuel.


1244
Thô uuarð thar megin sô mikil · umbi thana mârion Crist,
1245
liudio gesamnod · thô [gisah he] fon allun landun cuman,
1246
fon allun uuîdun uuegun · uuerod tesamne
1247
[lungro] liudio · is lof uuas sô uuîdo
1248
managun gemârid. · Thô giuuêt im mahtig self
1249
an ênna berg uppan, · barno rîkiost,
1250
sundar gesittien, · endi im selƀo gecôs
1251
tuueliƀi getalda, · treuuafta man,
1252
gôdoro gumono, · thea he im te iungoron forð
1253
allaro dago gehuuilikes, · drohtin uuelda
1254
an is gesîðskepea · simblon hebbean.


1255
Nemnida sie thô bi naman · endi hêt sie [im thô] nâhor gangan,
1256
Andreas endi Petrus · êrist sâna,
1257
gebrôðar tuuêne, · endi bêðie mid im,
1258
Iacobus endi Iohannes · sie uuârun gode [uuerðe];
1259
mildi uuas he [im] an is môde; · sie uuârun ênes mannes suni
1260
bêðie bi geburdiun; · sie [côs] that barn godes
1261
gôde te iungoron · endi gumono filu,
1262
mâriero manno · Mattheus endi Thomas,
1263
Iudasas tuuêna · endi Iacob ôðran,
1264
is selƀes suuiri · sie uuârun fon [gisustruonion] tuuêm
1265
cnôsles cumana, · Krist endi Iacob,
1266
gôde gadulingos. · Thô habda thero gumono thar
1267
the neriendo Krist · niguni getalde,
1268
treuuafte man · thô hêt he ôc thana tehandon gangan
1269
[selƀo] mid them gisîðun · Sîmon uuas he hêtan;
1270
hêt ôc Bartholomeus · an thana berg uppan
1271
faran [fan] them folke âðrum · endi Philippus mid im,
1272
treuuafte man. · Thô gengun sie tuueliƀi samad,
1273
rincos te theru rûnu, · thar [the] râdand sat,
1274
managoro mundboro, · the allumu mancunnie
1275
uuið hellie gethuuing · helpan uuelde,
1276
formon uuið them ferne, · sô huuem sô frummien uuili
1277
sô lioƀlîka lêra, · sô he them liudiun thar
1278
thurh is giuuit mikil · [uuîsean] hogda.
1279
*Thô umbi thana [neriendon] Krist · nâhor gengun
1280
sulike gesîðos, · sô he im selƀo gecôs,
1281
uualdand undar them uuerode. · Stôdun uuîsa man,
1282
gumon umbi thana godes sunu · gerno suuîðo,
1283
uueros an uuilleon · uuas im thero uuordo [niud],
1284
thâhtun endi thagodun, · huuat im [thero] thiodo drohtin,
1285
uueldi uualdand self · uuordun cûðien
1286
thesum liudiun te [lioƀe]. · Than sat im the landes hirdi
1287
geginuuard for them gumun, · godes êgan barn
1288
[uuelda] mid is sprâcun · spâhuuord manag
1289
lêrean thea liudi, · [huuô] sie lof gode
1290
an thesum uueroldrîkea · uuirkean scoldin.


1291
Sat im thô endi suuîgoda · endi sah sie an lango,
1292
uuas im hold an is hugi · hêlag drohtin,
1293
mildi an is môde, · endi thô [is mund] antlôc,
1294
uuîsde [mid] uuordun · uualdandes sunu
1295
manag mârlîc thing · endi them [mannum sagde]
1296
spâhun uuordun, · them the he te theru sprâcu [tharod],
1297
Krist alouualdo, · gecoran habda,
1298
huuilike uuârin allaro · irminmanno
1299
gode uuerðoston · gumono cunnies;
1300
sagde im thô te [sôðan], · quað that thie sâliga uuârin,
1301
man an thesoro middil[gardun], · thie hêr an iro [môde] uuârin
1302
arme thurh [ôdmôdi] · ʽthem is that [êuuana] rîki,
1303
suuîðo hêlaglîc · an heƀanuuange
1304
sinlîf fargeƀen.ʼ · Quað that ôc sâlige uuârin
1305
mâðmundie man · ʽthie môtun thie mârion erðe,
1306
[ofsittien] that selƀe rîki.ʼ · Quað [that] ôc sâlige uuârin,
1307
thie hîr [uuiopin] iro uuammun dâdi; · ʽthie môtun eft uuillion gebîdan,
1308
frôfre [an iro frâhon rîkia]. · Sâlige sind ôc, the sie hîr frumono [gilustid],
1309
rincos, that [sie] rehto adômien. · Thes môtun sie uuerðan an them rîkia drohtines
1310
gifullit thurh iro ferhton dâdi · sulîcoro môtun sie frumono [bicnêgan]
1311
thie rincos, thie hîr rehto [adômiad], · ne uuilliad an [rûnun] besuuîcan
1312
man, thar sie [at] mahle [sittiad]. · Sâlige sind ôc them hîr mildi uuirðit
1313
hugi an heliðo briostun · them uuirðit the hêlego drohtin,
1314
mildi mahtig selƀo. · Sâlige sind ôc undar thesaro managon thiodu,
1315
[thie] hebbiad iro herta [gihrênod] · thie môtun thane heƀenes uualdand
1316
sehan an sînum rîkea.ʼ · Quað [that ôc] sâlige uuârin,
1317
ʽthie [the friðusamo] undar thesumu [folke libbiod] · endi ni uuilliad êniga fehta geuuirken,
1318
saca mid iro selƀoro [dâdiun] · thie môtun uuesan suni drohtines [genemnide],
1319
huuande he im [uuil] genâdig uuerðen; · [thes] môtun sie niotan lango
1320
selƀon [thes] sînes rîkies.ʼ · Quað that ôc sâlige uuârin
1321
thie rincos, the rehto uueldin, · ʽendi thurh that tholod rîkioro manno
1322
heti endi harmquidi · them is ôc an himile [eft]
1323
[godes] uuang forgeƀen · endi gêstlîc lîf
1324
aftar te êuuandage, · sô [is] io endi ni cumit,
1325
[uuelan uunsames].ʼ · Sô habde thô uualdand Crist
1326
for them erlon thar · ahto getalda
1327
sâlda gesagda; · mid them scal simbla gihuue
1328
himilrîk gehalon, · ef he it hebbien uuili,
1329
[ettho] he scal te êuuandaga · aftar tharƀon
1330
uuelon endi uuillion, · sîðor he these uuerold agiƀid,
1331
erðlîƀigiscapu, · endi sôkit im ôðar lioht
1332
sô liof sô lêð, · sô he mid thesun liudiun hêr
1333
giuuercod an thesoro uueroldi, · al sô it thar thô mid is uuordun sagde
1334
Crist alouualdo, · cuningo rîkiost
1335
godes êgen barn · iungorun sînun
1336
ʽGe uuerðat ôc [sô] sâligeʼ, quað he, · ʽthes iu saca [biodat]
1337
liudi aftar theson lande · endi lêð [sprecat],
1338
hebbiad iu te [hosca] · endi harmes filu
1339
geuuirkiad an thesoro uueroldi · endi uuîti gefrummiad,
1340
felgiad iu firinsprâka · endi fîundscepi,
1341
[lâgniad] iuuua lêra, · dôt iu lêðes [filu],
1342
harmes thurh [iuuuen] hêrron. · Thes lâtad gi euuan hugi [simbla],
1343
lîf an lustun, · huuand iu that lôn stendit
1344
an godes rîkia garu, · gôdo gehuuilikes,
1345
mikil endi managfald · that is iu te mêdu fargeƀen,
1346
huuand gi hêr êr biforan · arƀid tholodun,
1347
uuîti an thesoro uueroldi. · Uuirs is them ôðrun,
1348
[giƀiðig] grimmora thing, · them the hêr gôd êgun,
1349
[uuîdan] uuorolduuelon · thie forslîtat iro uunnia hêr;
1350
geniudot sie genôges, · sculun eft narouuaro thing
1351
aftar iro hinferdi · heliðos [tholoian].


1352
Than [uuôpian] thar uuanscefti, · thie hêr êr an uunnion [sîn],
1353
libbiad an [allon] lustun, · ne uuilliad thes farlâtan uuiht,
1354
mênigithâhtio, · thes sie an iro môd spenit,
1355
lêðoro gilêstio. · Than im that lôn cumid,
1356
uƀil arƀetsam, · than sie is thane endi sculun
1357
sorgondi gesehan. · Than uuirðid im sêr hugi,
1358
thes sie* thesero uueroldes sô filu · uuillean fulgengun,
1359
man an iro môdseƀon. · Nu sculun gi im that mên lahan,
1360
uuerean mid uuordun, · al sô ic giu nu geuuîsean mag,
1361
seggean sôðlîco, · gesîðos mîne,
1362
uuârun uuordun, · that gi thesoro uueroldes nu [forð]
1363
[sculun salt uuesan, · sundigero manno],
1364
[bôtian] iro baludâdi, · that sie [an] betara thing,
1365
folc farfâhan · endi [forlâtan] fîundes giuuerk,
1366
[diuƀales] gedâdi, · endi sôkean iro drohtines rîki.


1367
Sô sculun gi mid iuuuon lêrun · liudfolc manag
1368
uuendean aftar mînon uuilleon. · Ef iuuuar than auuirðid huuilic,
1369
farlâtid thea lêra, · thea he lêstean scal,
1370
than is im sô them salte, · [the] man bi sêes staðe
1371
uuîdo teuuirpit · than it te uuihti ni dôg,
1372
ac it firiho barn · fôtun spurnat,
1373
gumon an greote. · Sô uuirðid them, the that godes uuord [scal]
1374
mannum mârean · ef he im than lâtid is môd tuuehon,
1375
[that hi ne uuillea mid hluttro hugi · te] heƀenrîkea
1376
spanen mid is sprâcu · endi seggean spel godes,
1377
ac uuenkid thero uuordo, · than uuirðid im uualdand gram,
1378
mahtig môdag, · endi sô samo manno barn;
1379
uuirðid allun [than] · irminthiodun,
1380
liudiun alêðid, · ef [is] lêra ni [dugun].ʼ
1381
So sprac he [thô] spâhlîco · endi sagda spel godes,
1382
lêrde the landes uuard · liudi sîne
1383
mid hluttru hugi. · Heliðos stôdun,
1384
gumon umbi thana godes sunu · gerno suîðo,
1385
uueros an uuilleon · uuas im thero uuordo [niud],
1386
thâhtun endi thagodun, · gihôrdun [thero] thiodo drohtin
1387
seggean êu godes · eldibarnun;
1388
gihêt im heƀenrîki · endi te them heliðun sprac
1389
ʽôc mag ic iu seggean, · gesîðos mîna,
1390
uuârun uuordun, · that gi thesoro uueroldes nu forð
1391
sculun lioht uuesan · liudio barnun,
1392
fagar mid firihun · oƀar folc manag,
1393
uulitig endi uunsam · ni mugun iuuua uuerk mikil
1394
biholan uuerðan, · mid huuilico gi sea hugi cûðeat
1395
than mêr the thiu burg ni mag, · thiu an berge stâð,
1396
[hôh holmkliƀu], · biholen uuerðen,
1397
uurisilîc giuuerc, · ni mugun iuuua uuord than mêr
1398
an thesoro middilgard · mannum uuerðen,
1399
iuuua dâdi bidernit. · Dôt, sô ic iu lêriu
1400
lâtad iuuua lioht mikil · liudiun skînan,
1401
manno barnun, · that sie farstandan iuuuan môdseƀon,
1402
iuuua uuerc endi iuuuan uuilleon, · endi thes uualdand god
1403
mit hluttro hugi, · himiliscan fader,
1404
loƀon an [thesumu] liohte, · thes he iu sulica lêra fargaf.


1405
Ni scal neoman lioht, the it haƀad, · liudiun dernean,
1406
te hardo [behuuelƀean], · ac he it hôho scal
1407
an seli settean, · that thea gesehan mugin
1408
alla [gelico], · thea thar inna sind,
1409
heliðos an hallu. · Than [hald] ni sculun gi iuuua hêlag uuord
1410
an thesumu landskepa · liudiun dernien,
1411
heliðcunnie farhelan, · ac ge it hôho sculun
1412
brêdean, that gibod godes, · that it allaro barno gehuuilic,
1413
oƀar [al] thit landscepi · liudi farstandan
1414
endi sô gefrummien, · sô it an forndagun
1415
tulgo uuîse man · uuordun gesprâcun,
1416
than sie thana aldan êuu · erlos heldun,
1417
endi ôc sulicu suuîðor, · sô ic iu nu seggean mag,
1418
alloro gumono gehuuilic · gode thionoian,
1419
[than] it thar an them aldom · êuua gebeode.


1420
Ni uuâniat gi thes mit uuihtiu, · that ic bi thiu an thesa uuerold quâmi,
1421
that ic thana aldan êu · irrien uuillie,
1422
fellean [undar] thesumu folke · eftho thero forasagono
1423
uuord uuiðaruuerpen, · thea hêr sô giuuârea man
1424
[barlîco] gebudun. · Êr scal bêðiu tefaran,
1425
himil endi erðe, · thiu nu bihlidan standat,
1426
êr than thero uuordo · uuiht [bilîƀa]
1427
[unlêstid] an thesumu liohte, · thea sie thesum liudiun hêr
1428
[uuârlîco] gebudun. · Ni quam ic an thesa uuerold te thiu,
1429
that ic feldi thero forasagono uuord, · ac ic siu fullien scal,
1430
[ôkion] endi nîgean · eldibarnum,
1431
thesumu folke te frumu. · That uuas forn gescriƀan
1432
an them aldon êo · — [ge hôrdun] it oft sprecan
1433
[uuorduuîse] man — · sô huue sô that an thesoro uueroldi gidôt,
1434
that he âðrana · aldru bineote,
1435
lîƀu bilôsie, · them sculun liudio barn
1436
dôd adêlean. · Than uuilleo ic [it] iu diopor nu,
1437
furður bifâhan · sô huue sô ina thurh fîundskepi,
1438
man uuiðar ôðrana · an is môdseƀon
1439
[bilgit] an is breostun · — huuand sie alle gebrôðar sint,
1440
sâlig folc godes, · sibbeon bitengea,
1441
man mid mâgskepi —, · than uuirðit thoh huue ôðrumu an is môde sô gram,
1442
lîbes uueldi ina [bilôsien], · of he mahti gilêstien sô
1443
than is he sân afêhit · endi is thes ferahas scolo,
1444
al sulikes urdêlies · sô the [ôðar] uuas,
1445
the thurh is handmegin · [hôƀdo] bilôsde
1446
erl ôðarna. · Ôc is an them êo gescriƀan
1447
uuârun uuordun, · sô gi uuiton alle,
1448
than man is nâhiston · [niudlîco scal]
1449
minnian an is môde, · uuesen is mâgun hold,
1450
gadulingun gôd, · [uuesen] is geƀa mildi,
1451
[frâhon] is friunda gehuuane, · endi scal is fîund hatan,
1452
uuiðerstanden them mid strîdu · endi mid starcu hugi,
1453
uuerean uuiðar uurêðun. · Than seggeo ic iu [te uuâron nu],
1454
fullîcur for thesumu folke, · that gi iuuua fîund sculun
1455
minneon an iuuuomu môde, · sô samo sô gi iuuua mâgos dôt,
1456
an godes namon. · Dôt im gôdes filu,
1457
tôgeat im hluttran hugi, · holda treuua,
1458
liof uuiðar ira lêðe. · That is langsam râd
1459
manno [sô huuilicumu], · sô is môd te thiu
1460
[geflîhit] uuiðar [is] fîunde. · Than môtun gi thea fruma êgan,
1461
that gi môtun hêten · heƀencuninges suni,
1462
is blîði barn. · Ne mugun gi iu betaran râd
1463
geuuinnan an thesoro uueroldi. · Than seggio ic iu te uuâron ôc,
1464
barno gehuilicum, · that gi ne mugun [mid] gibolgono hugi
1465
iuuuas gôdes uuiht · te godes hûsun
1466
uualdande fargeƀan, · that it imu uuirðig sî
1467
te antfâhanne, · sô lango sô thu fîundskepies [uuiht],
1468
[uuiðer ôðran man · inuuid] hugis.


1469
Êr scalt thu thi simbla gesônien · uuið thana sacuualdand,
1470
gemôdi gimahlean · sîðor maht thu mêðmos thîna
1471
te them godes altere [ageƀan] · than sind sie themu gôdan uuerðe,
1472
heƀencuninge. · Mêr sculun gi aftar is huldi thionon,
1473
godes uuilleon [fulgân], · than [ôðra] Iudeon duon,
1474
ef gi uuilleat êgan · [êuuan rîki],
1475
sinlîf sehan. · Ôc scal [ic] iu seggean noh,
1476
huuô it thar an them aldon · êo gebiudid,
1477
that ênig erl ôðres · idis ni bisuuîca,
1478
[uuîf] mid uuammu. · Than seggio ic iu te uuâron ôc,
1479
that thar man is siuni mugun · suuîðo farlêdean
1480
an mirki [mên], · ef hi [ina lâtid] is môd spanen,
1481
that [he] beginna thero girnean, · thiu imu gegangan ni scal.


1482
Than haƀed he an imu selƀon sân · sundea geuuarhta,
1483
geheftid an is hertan · helliuuîti.


1484
Ef than thana man is [siun] uuili · ettha is [suîðare] hand
1485
farlêdien is liðo huuilic · an lêðan uueg,
1486
than is erlo gehuuem · ôðar betara,
1487
firiho barno, · that he ina fram uuerpa
1488
endi thana lið lôsie · af is lîchamon
1489
endi ina âno cuma · up te himile,
1490
than he [sô] mid allun · te them inferne,
1491
huuerƀe mid sô hêlun · an helligrund.


1492
Than mênid thiu [lêfhêd], · that ênig liudeo ni scal
1493
farfolgan is friunde, · ef he ina an firina spanit,
1494
suâs man an saca · [than ne sî he imu eo sô suuîðo an sibbiun bilang],
1495
[ne] iro mâgskepi sô mikil, · ef he ina an morð spenit,
1496
bêdid baluuuerco; · betera is imu than ôðar,
1497
that he thana friund fan imu · fer faruuerpa,
1498
mîðe thes mâges · endi ni hebbea thar êniga [minnea] tô,
1499
that he môti êno · up gestîgan
1500
hô himilrîki, · than sie [helligethuing],
1501
brêd baluuuîti · bêðea gisôkean,
1502
uƀil arƀidi.
1502
· Ôc is an them êo gescriƀan
1503
uuârun uuordun, · sô gi uuitun alle,
1504
that [mîðe mênêðos] · mancunnies gehuuilic,
1505
ni forsuerie ina selƀon, · [huuand] that is sundie te mikil,
1506
farlêdid [liudi] · an lêðan uueg.


1507
Than uuilleo ic iu [eft] seggean, · than sân ni suerea neoman
1508
ênigan êðstaf · eldibarno,
1509
ne bi himile themu hôhon, · huuand that is thes hêrron stôl,
1510
ne bi erðu thar undar, · huuand that is thes alouualdon
1511
fagar fôtscamel, · nec ênig firiho barno
1512
ne suuerea bi is selƀes hôƀde, · huuand he ni mag thar ne suuart ne huuît
1513
ênig hâr geuuirkean, · [bûtan] sô it the hêlago god,
1514
gemarcode [mahtig]; · bethiu sculun [mîðan] filu
1515
erlos êðuuordo. · Sô huue sô it ofto dôt,
1516
sô uuirðid is simbla uuirsa, · huuand he [imu] giuuardon ni mag.


1517
Bithiu scal ic iu nu te uuârun · uuordun gibeodan,
1518
that gi neo ne suerien · suuîðoron êðos,
1519
mêron met mannun, · [bûtan] sô ic iu mid mînun hêr
1520
suuîðo [uuârlico] · uuordun [gebiudu]
1521
ef man huuemu saca sôkea, · [biseggea] that uuâre,
1522
queðe iâ, gef it sî, · [geha] thes thar uuâr is,
1523
queðe nên, af it nis, · [lâta] im genôg an thiu;
1524
sô huat sô is mêr oƀar that · man gefrummiad,
1525
sô cumid it [al] fan uƀile · eldibarnun,
1526
that erl thurh untreuua · ôðres ni uili
1527
[uuordo] gelôƀian. · Than seggio ic iu te uuâron ôc,
1528
[huuô] it thar an them aldon · êo gebiudit
1529
sô [huue] sô ôgon genimid · ôðres mannes,
1530
lôsid af is lîchaman, · ettha is [liðo huilican],
1531
that he it eft mid is selƀes scal · sân antgelden
1532
mid gelîcun liðion. · Than uuillio ic iu lêrian nu,
1533
that gi sô ni [uurecan] · uurêða dâdi,
1534
ac [that] gi thurh ôdmôdi · al gethologian
1535
uuîties endi uuammes, · sô huat sô man iu an thesoro uueroldi gedôe.


1536
Dôe alloro [erlo] gehuilic · ôðrom manne
1537
frume endi gefôri, · sô he uuillie, that im [firiho] barn
1538
gôdes angegin dôen. · Than uuirðit im god mildi,
1539
liudio sô huilicum, · sô that lêstien uuili.


1540
Êrod gi [arme man], · dêliad iuuan ôduuelon
1541
undar thero thurftigon thiodu; · ne rôkead, huueðar gi [is ênigan thanc antfâhan]
1542
[eftho lôn an thesoro lêhneon uueroldi, · ac huggeat te iuuuomu leoƀon hêrran]
1543
thero geƀono te gelde, · that sie iu god lôno,
1544
mahtig mundboro, · sô huuat sô gi is thurh is minnes [gidôt].


1545
Ef thu than geƀogean uuili · gôdun mannun
1546
fagare fehoscattos, · thar thu [eft] frumono hugis
1547
mêr antfâhan, · te huuî haƀas thu thes êniga mêda fon gode
1548
ettha lôn an [themu] is liohte? · huuand [that] is lêhni feho.


1549
Sô is thes alles gehuuat, · [the] thu ôðrun geduos
1550
[liudeon] te leoƀe, · thar [thu] hugis eft gelîc neman
1551
thero uuordo endi thero uuerco · te huuî uuêt thi thes [ûsa] uualdand thanc,
1552
thes thu thîn sô bifilhis · endi [antfâhis] eft than thu uuili?
1553
[Iuuuan ôðuuelon · geƀan gi them armun mannun,]
1554
[the ina iu an thesoro uueroldi ne lônon · endi rômot te iuuues uualdandes rîkea.]
1555
Te hlûd ni dô thu [it], · than thu mid thînun handun [bifelhas]
1556
thîna alamosna themu armon manne, · ac [dô] im thurh ôdmôdien
1557
gerno thurh godes thanc · than môst thu [eft geld niman],
1558
[suuîðo] lioflîc lôn, · thar thu is lango bitharft,
1559
fagaroro frumono. · Sô huuat sô thu is sô thurh ferhtan hugi
1560
darno [gedêleas], · — so is ûsumu drohtine uuerð —
1561
ne [galpo] thu far thînun geƀun te suuîðo, · [noh] ênig gumono ne scal,
1562
that siu im thurh îdale hrôm · eft ni uuerðe
1563
lêðlîco farloren. · [Thanna] thu scalt lôn nemen
1564
fora godes ôgun · gôdero uuerco.


1565
Ôc scal ic iu gebeodan, · than gi uuilliad te bedu hnîgan
1566
endi uuilliad te iuuuomu hêrron · helpono biddean,
1567
that he iu alâte · lêðes thinges,
1568
thero sacono endi thero [sundeono], · thea gi iu selƀon hîr
1569
uurêða geuuirkead, · that gi it than for ôðrumu [uuerode] ni duad
1570
ni mâread it far menigi, · that iu [thes] man ni loƀon,
1571
ni diurean thero [dâdeo], · that gi iuuues drohtines gibed
1572
thurh that îdala hrôm · al ne farleosan.


1573
Ac than [gi] uuillean te iuuuomo hêrron · helpono biddean,
1574
thiggean theolîco, · — thes iu is tharf mikil —
1575
that iu sigidrohtin · sundeono tômea,
1576
than [dôt] gi that sô darno · [thoh] uuêt it iuuue drohtin self
1577
hêlag an himile, · huuand imu nis biholan [neouuiht]
1578
ne uuordo ne uuerco. · He lâtid it than [al] geuuerðan sô,
1579
sô gi ina than biddiad, · than gi te [thero] bedo hnîgad
1580
mid hluttru hugi.ʼ · Heliðos stôdun,
1581
gumon umbi thana godes sunu · gerno suuîðo,
1582
uueros an uuilleon · uuas im thero uuordo [niud],
1583
thâhtun endi thagodun, · uuas im tharf mikil,
1584
that sie that eft gehogdin, · [that] im that hêlaga barn
1585
an thana forman sið · filu mid uuordun
1586
torhtes getalde. · Thô sprac im [eft] ên thero tuueliƀio angegin,
1587
glauuuoro gumono, · te [them] godes barne:
1588
ʽHêrro the gôdoʼ, quað he, · ʽûs is thînoro huldi tharf,
1589
te giuuirkenne [thînna] uuilleon, · endi [ôc] thînoro uuordo sô self,
1590
allaro barno bezt, · that thu ûs bedon lêres,
1591
[iungoron] thîne, · sô Iohannes duot,
1592
diurlîc dôperi, · dago gehuuilicas
1593
is uuerod [mid] uuordun, · huuî sie uualdand sculun,
1594
gôdan grôtean. · Dô [thîna] iungorun sô self
1595
gerihti ûs that gerûni.ʼ · Thô habda eft the rîkeo garu
1596
sân aftar thiu, · sunu drohtines,
1597
[gôd uuord angegin] · ʽThan gi [god] uuilleanʼ, [quað he],
1598
ʽuueros mid iuuuon uuordun · uualdand grôtean,
1599
allaro cuningo craftigostan, · than queðad gi, sô ic iu lêriu
1600
[Fadar ûsa] · firiho barno,
1601
[thu bist] an them hôhon · himila rîkea,
1602
geuuîhid sî thîn namo · [uuordo gehuuilico].


1603
[Cuma] thîn · [craftag] rîki.


1604
Uuerða thîn uuilleo · oƀar thesa uuerold [alla],
1605
sô sama an erðo, · sô thar uppa ist
1606
an them hôhon · [himilo rîkea].


1607
Gef ûs dago gehuuilikes râd, · drohtin the gôdo,
1608
thîna hêlaga [helpa], · endi alât ûs, heƀenes uuard,
1609
managoro [mên]sculdio, · al sô uue ôðrum mannum dôan.


1610
Ne lât ûs farlêdean · lêða uuihti
1611
sô forð an iro uuilleon, · sô uui uuirðige sind,
1612
ac help ûs uuiðar allun · uƀilon dâdiun.


1613
Sô sculun [gi] biddean, · than gi te bede hnîgad
1614
uueros mid iuuuom uuordun, · that iu uualdand god
1615
lêðes alâte · an leutcunnea.


1616
Ef gi than uuilliad alâtan · liudeo gehuuilicun
1617
thero sacono endi thero sundeono, · the sie uuið iu selƀon hîr
1618
uurêða geuuirkeat, · than alâtid iu uualdand god,
1619
fadar alamahtig · firinuuerk mikil,
1620
managoro [mên]sculdeo. · Ef iu than uuirðid iuuua môd te starc,
1621
that gi ne uuileat ôðrun · erlun alâtan,
1622
uueron uuamdâdi, · than ne uuil iu ôc uualdand god
1623
grimuuerc fargeƀan, · ac gi sculun is geld niman,
1624
suîðo lêðlic lôn · te languru huuîlu,
1625
alles thes unrehtes, · thes gi ôðrum hîr
1626
gilêstead an thesumu liohte · endi than uuið liudeo barn
1627
thea saca ni [gisônead], · êr gi an thana sîð faran,
1628
uueros fon thesoro uueroldi. · Oc scal [ic] iu te uuârun seggean,
1629
huuô gi lêstean sculun · lêra mîna
1630
than gi iuuua fastonnea · frummean uuillean,
1631
minson iuuua mêndâdi, · than ni duad gi that te managom cûð,
1632
ac mîðad is far ôðrum mannun · thoh uuêt mahtig god,
1633
uualdand iuuuan uuillean, · thoh iu uuerod ôðar,
1634
liudio barn ne loƀon. · He gildid [is] iu lôn aftar thiu,
1635
iuuua hêlag fadar · an himilrîkea,
1636
thes ge im mid sulicum ôdmôdea, · erlos theonod,
1637
sô ferhtlîco undar thesumu folke. · Ne uuilleat feho uuinnan
1638
erlos an unreht, · ac uuirkead up te gode
1639
man aftar mêdu · that is mêra thing,
1640
than man hîr an erðu · [ôdag] libbea,
1641
uueroldscattes geuuono. · Ef gi uuilliad mînun [uuordun] hôrean,
1642
than ne samnod gi hîr sinc mikil · siloƀres ne goldes
1643
an thesoro middilgard, · mêðomhordes,
1644
huuand it rotat hîr an roste, · endi regintheoƀos farstelad,
1645
uurmi auuardiad, · uuirðid that giuuâdi farslitan,
1646
tigangid the [golduuelo]. · Lêstead iuuua gôdon uuerc,
1647
samnod iu an himile · hord that mêra,
1648
fagara fehoscattos · that ni mag iu ênig fîund beniman,
1649
[neuuiht] anuuendean, · huuand the uuelo standid
1650
garu [iu] tegegnes, · sô [huat] sô gi gôdes tharod,
1651
an that himilrîki · hordes gesamnod,
1652
heliðos thurh iuuua handgeƀa, · endi hebbead tharod iuuuan hugi fasto;
1653
huuand thar ist alloro manno gihuues · môdgethâhti,
1654
hugi endi herta, · thar is hord ligid,
1655
sinc gesamnod. · Nis eo sô sâlig man,
1656
that mugi an thesoro brêdon uuerold · bêðiu [anthengean],
1657
ge that hi an thesoro erðo · [ôdag] libbea,
1658
an allun uueroldlustun uuesa, · ge [thoh] uualdand gode
1659
te thanke getheono · ac he scal alloro thingo gihuues
1660
simbla [ôðarhuueðar · ên farlâtan]
1661
ettho [lusta] thes lîchamon · ettho lîf êuuig.


1662
Bethiu ni gornot gi umbi iuuua gegaruuui, · ac huggead te gode fasto,
1663
ne [mornont] an iuuuomu môde, · huuat gi eft an morgan sculin
1664
etan eftho drinkan · ettho an hebbean
1665
uueros te geuuêdea · it uuêt al uualdand god,
1666
huues thea bithurƀun, · thea im hîr thionod uuel,
1667
folgod iro frôhan uuilleon. · Huuat, gi that bi thesun fuglun mugun
1668
uuârlîco undaruuitan, · thea hîr an thesoro uueroldi sint,
1669
farad an feðarhamun · sie ni cunnun ênig feho uuinnan,
1670
thoh giƀid im drohtin god · dago gehuuilikes
1671
helpa uuiðar hungre. · Ôc mugun gi an iuuuom hugi marcon,
1672
uueros umbi iuuua geuuâdi, · huuô [thie] uurti sint
1673
fagoro [gefratohot], · thea hîr an felde stâd,
1674
berhtlîco geblôid · ne mahta the [burges] uuard,
1675
Salomon the suning, · the habda sinc mikil,
1676
mêðomhordas mêst, · thero the [ênig] man êhti,
1677
uuelono geuunnan · endi allaro geuuâdeo cust, —
1678
thoh ni mohte he an is lîƀe, · thoh he habdi alles theses landes geuuald,
1679
[auuinnan] sulic geuuâdi, · sô thiu uurt haƀad,
1680
thiu hîr an felde stâd · fagoro gegariuuit,
1681
lilli mid sô lioflîcu blômon · ina uuâdit the landes uualdand
1682
hêr fan heƀenes uuange. · Mêr is im thoh umbi thit heliðo cunni,
1683
liudi sint im lioƀoron mikilu, · thea he im an [thesumu] lande geuuarhte,
1684
uualdand an uuilleon sînan. · Bethiu ne thurƀon gi umbi iuuua geuuâdi sorgon,
1685
ne [gornot gi] umbi iuuua gegariuui te suuîðo · god [uuili] is alles râdan,
1686
helpan fan heƀenes uuange, · ef gi uuilliad aftar is [huldi] theonon.


1687
Gerot gi simbla êrist thes godes rîkeas, · endi than duat aftar them is gôdun uuercun,
1688
rômod gi rehtoro thingo · than [uuili] iu the rîkeo drohtin
1689
geƀon mid alloro gôdu gehuuilicu, · ef gi im thus fulgangan uuillead,
1690
sô ic iu te uuârun hîr · uuordun seggeo.
1691
Ne sculun gi ênigumu manne · unrehtes uuiht,
1692
derƀies adêlean, · huuand the dôm eft cumid
1693
oƀar thana selƀon man, · thar [it] im te sorgon scal,
1694
uuerðan them te uuîtea, · the hîr mid is uuordun gesprikid
1695
unreht ôðrum. · Neo that iuuuar ênig ne dua
1696
gumono an thesom gardon · geldes ettho côpes,
1697
that hi unreht gimet · ôðrumu manne
1698
mênful maco, · huuand it simbla môtean scal
1699
erlo gehuuilicomu, · [sulic sô he] it ôðrumu gedôd,
1700
sô cumid it [im] eft tegegnes, · thar he gerno ne uuili
1701
gesehan is sundeon. · Ôc scal ic iu seggean noh,
1702
huuar gi iu uuardon sculun · [uuîteo] mêsta,
1703
mênuuerc manag · te huuî scalt thu ênigan man besprekan,
1704
brôðar thînan, · that thu undar is brâhon gesehas
1705
halm an is ôgon, · endi gehuggean ni uuili
1706
thana suâran balcon, · the thu an thînoro siuni haƀas,
1707
hard [trio] endi heƀig. · Lât thi that an thînan hugi fallan,
1708
huuô thu thana êrist alôseas · than skînid thi lioht beforan,
1709
ôgun uuerðad [thi] geoponot; · than maht thu aftar thiu
1710
suâses mannes gesiun · sîðor gebôtean,
1711
gehêlean an is hôƀde. · Sô mag that [an] is hugi mêra
1712
an thesoro middilgard · manno gehuuilicumu,
1713
uuesan an thesoro uueroldi, · that hi hîr uuammas geduot,
1714
than hi [ahtogea] · ôðres mannes
1715
saca endi sundea, · endi haƀad im selƀo mêr
1716
firinuuerco gefrumid. · Ef he uuili is fruma lêstean,
1717
than scal hi ina selƀon êr · sundeono [atômean],
1718
[lêðuuerco] lôson · sîðor mag hi mid is lêrun uuerðan
1719
heliðun te helpu, · sîðor hi ina hluttran uuêt,
1720
sundeono sicoran. · Ne sculun gi suînum teforan
1721
iuuua meregrîton macon · ettho mêðmo gestriuni,
1722
hêlag halsmeni, · huuand siu it an horu spurnat,
1723
[suluuiad an] sande · ne uuitun sûƀreas geskêð,
1724
[fagaroro fratoho]. · Sulic sint hîr folc manag,
1725
the iuuua hêlag uuord · hôrean ne uuillead,
1726
fulgangan godes lêrun · ne uuitun gôdes geskêð,
1727
ac sind im [lâri] uuord · [leoƀoron] mikilu,
1728
umbitharƀi thing, · thanna theotgodes
1729
uuerc endi [uuilleo]. · Ne sind sie uuirðige than,
1730
that sie gehôrean iuuua hêlag uuord, · ef sie is ne uuillead an iro hugi thenkean,
1731
ne lînon ne lêstean. · Them ni seggean [gi iuuuoro] lêron uuiht,
1732
that gi [thea] sprâca godes · endi spel [managu]
1733
ne [farleosan] an them liudiun, · [thea] thar ne [uuillean] gilôƀean tô,
1734
uuâroro uuordo. · Ôc sculun gi iu uuardon filu
1735
listiun undar thesun liudiun, · thar gi aftar thesumu lande farad,
1736
that iu thea luggeon ne mugin · [lêron] besuîcan
1737
ni mid uuordun ni mid uuercun. · Sie cumad an sulicom geuuâdeon te iu,
1738
fagoron [fratohon] · thoh hebbead sie fêcnan hugi
1739
thea mugun [gi] sân antkennean, · sô gi sie cuman [gesehad]
1740
sie sprecad uuîslîc uuord, · thoh iro uuerc ne dugin,
1741
thero thegno gethâhti. · Huuand gi uuitun, that eo an thorniun ne sculun
1742
uuînberi uuesan · eftha uuelon eouuiht,
1743
fagororo fruhteo, · nec ôc fîgun ne lesad
1744
heliðos an hiopon. · That mugun gi undarhuggean uuel,
1745
that eo the uƀilo bôm, · thar he an erðu stâd,
1746
gôden uuastum ne giƀid, · nec it [ôc] god ni gescôp,
1747
that the gôdo bôm · gumono barnun
1748
bâri bittres uuiht, · ac cumid fan alloro bâmo gehuilicumu
1749
sulic uuastom te thesero uueroldi, · sô im fan is uurteon gedregid,
1750
ettha berht ettha bittar. · [That] mênid thoh breosthugi,
1751
managoro môdseƀon · manno cunnies,
1752
huuô alloro erlo gehuilic · ôgit selƀo,
1753
meldod mid is mûðu, · huilican he môd haƀad,
1754
hugi umbi is herte · thes ni mag he farhelan eouuiht,
1755
ac [cumad] fan them uƀilan man · [inuuid]râdos,
1756
[bittara] balusprâca, · sulic sô hi an is breostun haƀad
1757
geheftid umbi is herte · simbla is hugi cûðid,
1758
is uuilleon mid is uuordun, · endi [farad] is uuerc aftar thiu.


1759
Sô [cumad] fan themu gôdan manne · glau anduuordi,
1760
uuîslîc [fan] is geuuittea, · that hi simbla mid is uuordu gesprikid,
1761
man mid is mîðu · sulic, sô he an is môde haƀad
1762
hord umbi is herte. · Thanan cumad thea hêlagan lêra,
1763
suuîðo uunsam uuord, · endi sculun is uuerc aftar thiu
1764
[theodu] gethîhan, · thegnun managun
1765
uuerðan te uuilleon, · al sô it uualdand self
1766
gôdun mannun fargiƀid, · god alomahtig,
1767
himilisc hêrro, · huand sie âno is helpa ni mugun
1768
ne mid uuordun ne mid uuercun · uuiht athengean
1769
gôdes an thesun gardun. · Bethiu sculun gumono barn
1770
an is ênes craft · alle gilôƀean.
1771
Ôc scal ic iu [uuîsean], · huuô hîr uuegos tuêna
1772
liggead an thesumu liohte, · thea farad [liudeo barn],
1773
al irminthiod. · Thero is ôðar sân
1774
uuîd strâta endi brêd, · — farid sie uuerodes filu,
1775
mancunnies manag, · huand sie tharod iro môd spenit,
1776
uueroldlusta [uueros] — · thiu an thea uuirson hand
1777
liudi lêdid, · thar sie te farlora uuerðad,
1778
heliðos an [helliu], · thar is hêt endi suart,
1779
egislîc an innan · ôði [ist] tharod te faranne
1780
eldibarnun, · thoh it im [at] themu endie ni dugi.


1781
Than ligid eft ôðar · engira mikilu
1782
uueg an thesoro uueroldi, · ferid ina uuerodes [lût],
1783
fâho folcskepi · ni uuilliad ina firiho barn
1784
gerno gangan, · thoh he te godes rîkea,
1785
an that êuuiga lîf, · erlos [lêdea].


1786
Than nimad gi iu thana engean · thoh he sô ôði ne sî
1787
firihon te faranne, · thoh scal hi te frumu uuerðan
1788
sô [huuemu] sô ina thurhgengid, · sô scal is geld niman,
1789
suuîðo langsam lôn · endi lîf êuuig,
1790
diurlîcan drôm. · Eo gi thes [drohtin sculun],
1791
uualdand biddien, · that gi thana uueg môtin
1792
fan foran antfâhan · endi forð [thurh gigangan]
1793
an that godes rîki. · He ist garu simbla
1794
uuiðar thiu te geƀanne, · the man ina gerno bidid,
1795
fergot firiho barn. · Sôkead fadar iuuuan
1796
[up te] themu [êuuinom] rîkea · than môtun gi ina aftar thiu
1797
te iuuuoru frumu fîðan. · Cûðead iuuua fard tharod
1798
at iuuuas [drohtines] durun · than uuerðad iu andôn aftar thiu,
1799
[himilportun] anthlidan, · that gi an that hêlage lioht,
1800
an that godes rîki · gangan môtun,
1801
[sinlîf] sehan. · Ôc scal ic iu seggean noh
1802
far thesumu uuerode allun · uuârlîc biliði,
1803
that alloro liudeo sô huilic, · sô thesa mîna lêra uuili
1804
gehaldan an is herton · endi uuil iro an is hugi [athenkean],
1805
lêstean sea an thesumu lande, · the gilîco duot
1806
uuîsumu manne, · the giuuit haƀad,
1807
horsca hugiskefti, · endi hûsstedi kiusid
1808
an fastoro foldun · endi an [felisa] uppan
1809
uuêgos uuirkid, · thar im uuind ni mag,
1810
ne uuâg ne uuatares strôm · [uuihtiu] getiunean,
1811
ac mag im thar uuið ungiuuidereon · allun standan
1812
an themu [felise] uppan, · huand it sô fasto uuarð
1813
gistellit an themu stêne · anthaƀad it thiu stedi niðana,
1814
uureðid uuiðar uuinde, · that it uuîcan ni mag.


1815
Sô duot eft manno sô huilic, · sô thesun mînun ni uuili
1816
lêrun hôrien · [ne] thero lêstien uuiht,
1817
sô duot [the] unuuîson · erla gelîco,
1818
[ungeuuittigon uuere], · [the] im be uuatares staðe
1819
an sande uuili · selihûs uuirkean,
1820
[thar] it uuestrani uuind · endi [uuâgo] strôm,
1821
[sêes ûðeon] teslâad; · ne mag im sand endi greot
1822
geuureðien uuið themu uuinde, · ac uuirðid teuuorpan [than],
1823
[tefallen] an themu flôde, · huand it an [fastoro nis]
1824
[erðu getimbrod]. · Sô scal allaro [erlo gehues]
1825
uuerc gethîhan · uuiðar thiu, [the] hi [thius mîn] uuord frumid,
1826
[haldid] hêlag gebod.ʼ · Thô bigunnun an iro hugi uundron
1827
meginfolc mikil · gehôrdun mahtiges godes
1828
lioflîca lêra; · ne uuârun an themu lande geuuno,
1829
that sie eo fan sulicun êr · seggean gehôrdin
1830
uuordun ettho uuercun. · Farstôdun uuîse man,
1831
that he sô lêrde, · liudeo drohtin,
1832
uuârun uuordun, · sô he geuuald habde,
1833
allun them ungelîco, · the thar an êrdagun
1834
undar them liudskepea · [lêreon] uuârun
1835
acoran undar themu cunnie · ne habdun thiu Cristes uuord
1836
gemacon mid mannun, · the he far thero menigi [sprac],
1837
gebôd uppan themu berge.
1837
· He im thô bêðiu [befalh]
1838
[ge te seggennea] · sînom uuordun,
1839
huuô man himilrîki · gehalon scoldi,
1840
uuîdbrêdan uuelan, · gia he im geuuald fargaf,
1841
that sie môstin hêlean · [halte] endi blinde,
1842
liudeo lêfhêdi, · legarbed manag,
1843
suâra suhti, · giac he im selƀo gebôd,
1844
that sie at ênigumu manne · mêde ne nâmin,
1845
diurie mêðmos · ʽgehuggead giʼ, quað he, — ʽhuand iu is thiu dâd cuman,
1846
that geuuit endi [the] uuîsdôm, · endi iu thea geuuald fargiƀid
1847
alloro firiho fadar, · sô gi sie ni thurƀun mid [ênigo] feho côpon,
1848
mêdean mid ênigun mêðmun, · — sô uuesat gi iro mannun forð
1849
an iuuuon hugiskeftiun · helpono mildea,
1850
lêread gi liudio barn · langsamna râd,
1851
fruma forðuuardes; · firinuuerc lahad,
1852
suâra [sundeon]. · Ne lâtad iu siloƀar [nec] gold
1853
uuihti thes uuirðig, · that it [eo] an iuuua geuuald cuma,
1854
fagara fehoscattos · it ni mag iu te ênigoro frumu huuergin,
1855
uuerðan te ênigumu uuilleon. · Ne sculun gi geuuâdeas than mêr
1856
erlos êgan, · [bûtan] sô gi than an hebbean,
1857
gumon te [gareuuea], · than gi gangan sculun
1858
an that gimang [innan]. · Neo [gi] umbi [iuuuan] meti [ni] sorgot,
1859
leng umbi iuuua lîfnare, · huand thene lêreand sculun
1860
fôdean that folcskepi · [thes sint thea fruma] uuerða,
1861
leoƀlîkes lônes, · the [hi] them liudiun sagad.


1862
Uuirðig is the uurhteo, · that man ina uuel fôdea,
1863
thana man mid môsu, · the sô managoro scal
1864
seola bisorgan · endi an thana sîð spanen,
1865
gêstos an godes uuang. · That is grôtara thing,
1866
that man bisorgon scal · [seolun] managa,
1867
huô man thea [gehalde] · te heƀenrîkea,
1868
than man thene lîchamon · [liudibarno]
1869
môsu bimorna. · Bethiu man [sculun]
1870
haldan thene holdlîco, · the im te heƀenrîkea
1871
thene uueg uuîsit · endi [sie] uuamscaðun,
1872
feondun uuitfâhit · endi firinuuerc lahid,
1873
[suâra] sundeon. · Nu ic iu sendean scal
1874
aftar thesumu landskepie · sô lamb undar uulƀos
1875
sô sculun gi undar iuuua fîund faren, · undar filu theodo,
1876
undar mislîke man. · Hebbead iuuuan môd uuiðar them
1877
sô glauuan tegegnes, · sô samo [sô] the [geluuo] uurm,
1878
nâdra thiu fêha, · thar siu iro [nîðskepies],
1879
[uuitodes] uuânit, · that man iu undar themu uuerode ne mugi
1880
besuîcan an themu sîðe. · Far thiu [gi] sorgon [sculun],
1881
that iu thea man ni mugin · môdgethâhti,
1882
uuillean [auuardien]. · Uuesat iu so [uuara] uuiðar thiu,
1883
uuið iro [fêcneon dâdiun], · sô man uuiðar fîundun scal.


1884
Than uuesat gi eft an iuuuon dâdiun · dûƀon gelîca,
1885
hebbead uuið erlo gehuene · ênfaldan hugi,
1886
mildean môdseƀon, · [that] thar man negên
1887
thurh iuuua [dâdi] · bedrogan ne uuerðe,
1888
besuican thurh iuuua sundea. · [Nu] sculun gi an thana sîð faran,
1889
an that ârundi · thar sculun gi arƀidies [sô] filu
1890
getholon undar theru thiod · endi gethuing sô samo
1891
manag endi mislîc, · huand gi an mînumu namon
1892
thea liudi lêreat. · Bethiu sculun gi thar lêðes filu
1893
fora uueroldcuningun, · uuîteas antfâhan.


1894
Oft sculun gi thar for rîkea · thurh thius mîn rehtun uuord
1895
gebundane standen · endi bêðiu [gethologean],
1896
ge hosc ge harmquidi · umbi that ne lâtad gi iuuuan hugi [tuîflon],
1897
seƀon [suîcandean] · gi ni thurƀun an ênigun sorgun uuesan
1898
an [iuuuomu] hugi huergin, · than [man iu] for [thea] hêri forð
1899
an thene gastseli · gangan hêtid,
1900
huat gi im than tegegnes [sculin] · gôdoro uuordo,
1901
[spâhlîcoro] gesprecan, · huand iu thiu [spôd] cumid,
1902
helpe fon himile, · endi sprikid the hêlogo gêst,
1903
mahtig fon iuuuomu [munde]. · Bethiu [ne andrâdad] gi iu thero manno nîð
1904
ne forhteat iro fîundskepi · thoh sie hebbean iuuuas ferahes geuuald,
1905
that sie mugin thene lîchamon · lîƀu beneotan,
1906
[aslahan] mid suerde, · thoh sie theru seolun ne mugun
1907
uuiht auuardean. · Antdrâdad iu uualdand god,
1908
forhtead fader iuuuan, · frummiad gerno
1909
is gebodskepi, · huuand hi haƀad bêðies giuuald,
1910
liudio lîƀes · endi ôc iro lîchamon
1911
gec thero seolon sô self · ef gi iuuua an them sîðe [tharod]
1912
farliosat thurh thesa lêra, · than môtun gi sie eft an themu liohte godes
1913
beforan fîðan, · huuand sie fader iuuua,
1914
haldid hêlag god · an himilrîkea.
1915
Ne cumat thea alle te himile, · thea [the] hîr hrôpat te mi
1916
[manno] te mundburd. · Managa sind [thero],
1917
thea uuilliad alloro dago gehuilikes · te drohtine hnîgan,
1918
hrôpad thar te helpu · endi huggead an ôðar,
1919
uuirkead uuamdâdi · ne sind im than thiu uuord fruma,
1920
ac thea môtun huerƀan · an that himiles lioht,
1921
gangan an that godes rîki, · thea thes gerne sint,
1922
that sie hîr gefrummien · fader alauualdan
1923
uuerc endi uuilleon. · Thea ni thurƀun mid uuordun sô fîlu
1924
hrôpan te helpu, · huanda the hêlogo god
1925
uuêt alloro manno gehues · môdgethâhti,
1926
uuord endi uuilleon, · endi gildid im is uuerco lôn.


1927
Bethiu sculun gi sorgon, · than gi an thene sîð [farad],
1928
huô gi that ârundi · [ti endea bebrengen].


1929
Than gi lîðan sculun · aftar thesumu landskepea,
1930
uuîdo aftar thesoro uueroldi, · al sô iu uuegos lêdiad,
1931
brêd strâta te burg, · simbla [sôkiad] gi iu thene bezton [sân]
1932
man undar theru menegi · endi cûðead imu iuuuan môðseƀon
1933
uuârun uuordun. · Ef sie than thes uuirðige sint,
1934
[that] sie iuuua gôdun uuerc · gerno [gelêstien]
1935
mid hluttru hugi, · [than] gi an themu hûse mid im
1936
uuonod an uuilleon · endi [im uuel] lônod,
1937
geldad im mid gôdu · endi sie te gode selƀon
1938
uuordun geuuîhad · endi seggead im uuissan friðu,
1939
hêlaga helpa · heƀencuninges.


1940
Ef sie than sô sâliga · thurh iro selƀoro dâd
1941
uuerðan ni môtun, · that sie iuuua uuerc frummien,
1942
lêstien iuuua lêra, · than gi fan them liudiun sân,
1943
farad fan themu folke, · — [the iuuua friðu huuirƀid]
1944
[eft] an [iuuuoro] selƀoro sîð, — · endi lâtad sie mid sundiun forð,
1945
mid balu[uuercun] bûan · endi sôkiad iu burg ôðra,
1946
mikil [manuuerod], · endi ne lâtad thes melmes uuiht
1947
folgan an iuuuom fôtun, · thanan [the] man iu antfâhan ne uuili,
1948
ac scuddiat it fan iuuuon scôhun, · that it im eft te scamu uuerðe,
1949
themu uuerode te geuuitskepie, · that iro uuillio ne dôg.


1950
Than seggeo ic iu te uuârun, · sô huan sô thius uuerold endiad
1951
endi the mâreo dag · oƀar man farid,
1952
that than Sodomoburg, · thiu hîr thurh sundeon uuarð
1953
[an afgrundi] · êldes craftu,
1954
fiuru bifallen, · [that] thiu than haƀad friðu mêran,
1955
mildiran mund[burd], · [than] thea man êgin,
1956
the iu hîr uuiðaruuerpat · endi ne uuilliad iuuua uuord frummien.


1957
Sô hue sô iu [than] antfâhit · thurh ferhtan hugi,
1958
thurh mildean môd, · sô haƀad mînan forð
1959
uuilleon geuuarhten · endi [ôc] uualdand god,
1960
antfangan fader iuuuan, · firiho drohtin,
1961
rîkean râdgeƀon, · thene the al reht bican.


1962
Uuêt uualdand self, · endi uuillean lônot
1963
gumono gehuilicumu, · sô huat sô hi hîr gôdes geduot,
1964
thoh hi thurh minnea godes · manno huilicumu
1965
uuilleandi fargeƀe · uuatares drinkan,
1966
that hi thurftigumu manne · [thurst] gehêlie,
1967
caldes brunnan. · Thesa quidi uuerðad uuâra,
1968
that eo ne bilîƀid, · ne hi thes lôn sculi,
1969
fora godes ôgun · geld antfâhan,
1970
mêda managfalde, · sô huat sô hi is thurh mîna minnea geduot.


1971
Sô hue sô [mîn] than farlôgnid · [liudibarno],
1972
heliðo for thesoro heriu, · sô dôm ic [is] an himile sô self
1973
thar uppe far them alouualdan fader · endi for allumu is engilo crafte,
1974
far theru mikilon menigi. · Sô huilic sô than eft manno barno
1975
an thesoro uueroldi ne uuili · uuordun mîðan,
1976
ac [gihit] far gumskepi, · that he mîn iungoro sî,
1977
thene uuilliu ec eft ôgean · far [ôgun godes],
1978
fora alloro firiho fader, · thar folc manag
1979
for thene alouualdon · alla gangad
1980
reðinon uuið thene rîkeon. · Thar uuilliu ic imu an reht uuesan
1981
mildi mundboro, · sô huemu sô mînun hîr
1982
uuordun hôrid · endi thiu uuerc frumid,
1983
thea ic hîr an thesumu berge uppan · geboden hebbiu.ʼ
1984
Habda thô te uuârun · uualdandes sunu
1985
gelêrid thea liudi, · huô sie lof gode
1986
uuirkean scoldin. · Thô lêt hi that uuerod thanan
1987
an alloro [halƀa] gehuilica, · heriskepi manno
1988
sîðon te selðon. · Habdun selƀes [uuord],
1989
gehôrid heƀencuninges · hêlaga lêra,
1990
sô eo te uueroldi sint · [uuordo endi dâdeo],
1991
mancunnies manag · oƀar thesan middilgard
1992
[sprâcono] thiu spâhiron, · sô hue sô thiu spel gefrang,
1993
thea thar an themu berge [gesprac] · barno rîkeast.
1994
Geuuêt imu thô umbi threa naht aftar thiu · thesoro thiodo drohtin
1995
an [Galileo land], · thar he te ênum gômum uuarð,
1996
gebedan that barn godes · thar scolda man êna brûd geƀan,
1997
munalîca [magað]. · Thar Maria uuas,
1998
mid iro suni selƀo, · sâlig thiorna,
1999
mahtiges môder. · Managoro drohtin
2000
geng imu thô mid is iungoron, · godes êgan barn,
2001
an that hôha hûs, · thar [the] heri dranc,
2002
thea Iudeon an themu gastseli · he im ôc at them gômun uuas,
2003
giac hi thar gecûðde, · [that] hi habda craft godes,
2004
helpa fan himilfader, · hêlagna gêst,
2005
uualdandes uuîsdôm. · Uuerod blîðode,
2006
uuârun thar an luston · liudi atsamne,
2007
gumon gladmôdie. · Gengun ambahtman,
2008
skenkeon mid scâlun, · drôgun [skîriane] uuîn
2009
mid orcun endi mid alofatun; · uuas thar erlo drôm
2010
fagar an flettea, · thô thar folc undar im
2011
an them benkeon sô bezt · blîðsea afhôƀun,
2012
uuârun thar an uunneun. · [Thô] im thes uuînes brast,
2013
them liudiun thes lîðes · is ni uuas farlêƀid uuiht
2014
huergin an themu hûse, · that for [thene heri] forð
2015
skenkeon drôgin, · ac thiu scapu uuârun
2016
lîðes alârid. · Thô ni uuas lang te thiu,
2017
that it sân antfunda · [frîo] scôniosta,
2018
Cristes môder · geng uuið iro kind sprecan,
2019
uuið iro sunu selƀon, · sagda im mid uuordun,
2020
that thea uuerdos thô mêr · uuînes ne habdun
2021
them gestiun te [gômun]. · Siu thô gerno bad,
2022
that is the hêlogo Crist · helpa geriedi
2023
themu uuerode te uuilleon. · Thô habda [eft] is uuord garu
2024
mahtig barn godes · endi uuið is môder sprac
2025
ʽhuat ist mi endi thiʼ, quað he, · ʽumbi thesoro manno lið,
2026
umbi theses uuerodes uuîn? · Te huî sprikis thu thes, uuîf, sô filu,
2027
manos mi far thesoro menigi? · Ne sint mîna noh
2028
[tîdi] cumana.ʼ · Than thoh [gitrûoda siu uuel]
2029
an iro hugiskeftiun, · hêlag thiorne,
2030
that is aftar them uuordun · uualdandes barn,
2031
hêleandoro bezt · helpan uueldi.


2032
Hêt thô thea ambahtman · idiso scôniost,
2033
skenkeon endi scapuuardos, · thea thar scoldun thero scolu thionon,
2034
that sie thes ne uuord ne uuerc · uuiht ne farlêtin,
2035
thes sie the hêlogo Crist · hêtan uueldi
2036
lêstean far them liudiun. · Lârea stôdun thar
2037
stênfatu sehsi. · Thô sô stillo gebôd
2038
mahtig barn godes, · sô it thar manno filu
2039
ne uuissa te uuârun, · huô he it mid [is] uuordu gesprac;
2040
he hêt thea skenkeon thô · skîreas uuatares
2041
thiu fatu fullien, · endi hi thar mid is fingrun thô,
2042
segnade selƀo · sînun handun,
2043
uuarhte it te uuîne · endi hêt is an ên uuêgi hlaðen,
2044
skeppien mid ênoro scâlon, · endi thô te them skenkeon sprac,
2045
hêt [is] thero gesteo, · the at them gômun uuas
2046
themu hêroston · an hand geƀan,
2047
ful mid folmun, · themu the thes folkes thar
2048
geuueld aftar themu [uuerde]. · Reht sô [hi] thes uuînes gedranc,
2049
sô ni mahte he bemîðan, · ne hi far theru menigi sprac
2050
te themu brûdigumon, · quað that simbla that bezte lîð
2051
alloro erlo gehuilic · êrist scoldi
2052
geƀan at is gômun · ʽundar thiu uuirðid [thero] gumono hugi
2053
auuekid mid uuînu, · that sie uuel blîðod,
2054
druncan drômead. · Than mag man thar dragan aftar thiu
2055
[lîhtlîcora] lîð · sô ist thesoro liudeo thau.


2056
Than haƀas thu nu uunderlîco · uuerdskepi thînan
2057
gemarcod far thesoro menigi · hêtis far thit manno folc
2058
alles thînes uuînes · that uuirsiste
2059
thîne ambahtman · êrist brengean,
2060
geƀan [at] thînun gômun. · Nu sint thîna gesti sade,
2061
sint thîne druhtingos · druncane suîðo,
2062
is thit folc [frômôd] · nu hêtis thu hîr forð dragan
2063
alloro lîðo lofsamost, · thero [the ic eo an thesumu liohte gesah]
2064
huergin hebbean. · Mid thius scoldis thu ûs hindag êr
2065
geƀon endi gômean · than it alloro gumono gehuilic
2066
gethigedi te thanke.ʼ · Thô uuarð thar thegan manag
2067
geuuar aftar them uuordun, · sîðor sie thes uuînes gedruncun,
2068
that [thar] the hêlogo Crist · an themu hûse innan
2069
têcan uuarhte · trûodun sie sîðor
2070
thiu mêr an is mundburd, · that hi [habdi] maht godes,
2071
geuuald an thesoro uueroldi. · Thô uuarð that sô uuîdo cûð
2072
oƀar [Galileo land] · Iudeo liudiun,
2073
huô thar selƀo gededa · sunu drohtines
2074
uuater te uuîne · that uuarð thar uundro êrist,
2075
thero [the] hi thar an Galilea · Iudeo [liudeon],
2076
têcno getôgdi. · Ne mag [that] getellean man,
2077
geseggean te sôðan, · huat thar sîðor uuarð
2078
uundres undar themu uuerode, · thar uualdand Crist
2079
an godes namon · Iudeo liudeon
2080
allan langan dag · lêra sagde,
2081
gihêt im [heƀenrîki] · endi helleo gethuing
2082
uueride mid uuordun, · hêt sie uuara godes,
2083
sinlîf sôkean · thar is seolono lioht,
2084
drôm drohtines · endi dagskîmon,
2085
gôd[lîcnissea] godes; · thar gêst manag
2086
uunod an uuillean, · the hîr uuel thenkid,
2087
that he hîr bihalde · heƀencuninges gebod.
2088
Geuuêt imu thô mid is iungoron · fan them gômun [forð]
2089
Kristus te Capharnaum, · cuningo rîkeost,
2090
te theru mâreon burg. · Megin samnode,
2091
gumon imu tegegnes, · gôdoro [manno]
2092
sâlig gesîði · uueldun thiu [is] suôtean uuord
2093
hêlag [hôrien. · Thar] im ên hunno quam,
2094
ên gôd man angegin · endi ina gerno bad
2095
helpan hêlagne, · quað that hi undar is hîuuiskea
2096
ênna lefna [lamon] · lango habdi,
2097
seocan an is selðon · ʽsô ina ênig seggeo ne mag
2098
handun gehêlien. · Nu is im thînoro helpono tharf,
2099
frô mîn the gôdo.ʼ · Thô sprac im eft that friðubarn godes
2100
sân aftar thiu · selƀo tegegnes,
2101
quað that he thar quâmi · endi that kind [uueldi]
2102
nerean [af] theru nôdi. · Thô im nâhor geng
2103
the man far theru menigi · uuið sô mahtigna
2104
uuordun uuehslan · ʽic thes uuirðig ne bium,ʼ quað he,
2105
ʽhêrro the gôdo, · that thu an mîn hûs cumes,
2106
sôkeas mîna seliða, · huand ic bium sô sundig man
2107
mid uuordun endi mid uuercun. · Ic gelôƀiu that thu geuuald haƀas,
2108
that thu ina [hinana] maht · hêlan geuuirkean,
2109
uualdand frô mîn · ef thu it mid [thînun uuordun] gesprikis,
2110
than is sân thiu lêfhêd lôsot · endi uuirðid is lîchamo
2111
hêl endi hrêni, · ef thu im thîna helpa fargiƀis.


2112
Ic bium mi ambahtman, · hebbiu mi ôdes genôg,
2113
uuelono geuunnen · thoh ic undar geuueldi sî
2114
aðalcuninges, · [thoh] hebbiu ic erlo getrôst,
2115
holde heririncos, · thea mi sô gehôriga sint,
2116
that sie thes ne uuord ne uuerc · uuiht ne farlâtad,
2117
thes ic sie an thesumu landskepie · lêstean [hête,]
2118
ac sie farad endi frummiad · endi eft te iro frôhan cumad,
2119
holde te iro hêrron. · Thoh ic at mînumu hûs êgi
2120
uuîdbrêdene uuelon · endi uuerodes genôg,
2121
heliðos hugiderƀie, · [thoh] ni gidar ic thi sô hêlagna
2122
biddien, barn godes, · that thu an mîn bû gangas,
2123
sôkeas mîna seliða, · huand ic sô sundig bium,
2124
uuêt mîna faruurhti.ʼ · Thô sprac eft uualdand Crist,
2125
the gumo uuið is iungoron, · quað that hi an Iudeon huergin
2126
undar Israheles · aƀoron ne fundi
2127
gemacon thes mannes, · the io mêr te gode
2128
an themu landskepi · gelôƀon habdi,
2129
[than] hluttron te himile · ʽnu lâtu ic iu thar hôrien tô,
2130
thar ic it iu te uuârun hîr · uuordun seggeo,
2131
that noh sculun elitheoda · [ôstane] endi [uestane],
2132
mancunnies cuman · manag tesamne,
2133
[hêlag folc godes · an heƀenrîki]
2134
thea motun thar an Abrahames · endi an Isaakes sô self
2135
endi [ôc] an Iacobes, · gôdoro manno,
2136
barmun restien · endi bêðiu [gethologean,]
2137
uuelon endi uuilleon · endi [uuonodsam] lîf,
2138
gôd lioht mid gode. · Than scal [Iudeono] filu,
2139
theses rîkeas suni · berôƀode uuerðen,
2140
[bedêlide] sulicoro diurðo, · endi sculun an dalun thiustron
2141
an themu alloro ferristan · ferne liggen.


2142
Thar mag man gehôrien · heliðos quîðean,
2143
thar sie iro torn manag · tandon bîtad;
2144
thar ist [gristgrimmo] · endi grâdag fiur,
2145
hard [helleo gethuing], · hêt endi thiustri,
2146
[suart] sinnahti · sundea te lône,
2147
uurêðoro geuurhteo, · sô huemu sô thes uuilleon ne haƀad,
2148
that he [ina] alôsie, · êr hi thit lioht ageƀe,
2149
uuendie fan thesoro uueroldi. · Nu maht thu thi an thînan uuilleon forð
2150
sîðon te selðun; · than findis thu gesund at hûs
2151
magoiungan man · môd is imu an luston,
2152
that barn is gehêlid, · sô thu bêdi te mi
2153
it uuirðid al sô gelêstid, · sô thu gelôƀon haƀas
2154
an thînumu hugi hardo.ʼ · Thô sagde heƀencuninge,
2155
the ambahtman · alouualdon gode
2156
thanc for thero thiodo, · [thes] he imu at sulicun tharƀun halp.


2157
Habda tho [giârundid,] · al sô he uuelde,
2158
sâliglîco · giuuêt imu an thana sîð thanan,
2159
uuende an is uuillean, · thar he uuelon êhte,
2160
bû endi bôdlos · fand [that] barn gesund,
2161
kindiungan [man]. · Kristes uuârun thô
2162
uuord [gefullot:] · hi geuuald habda
2163
te [tôgeanna] têcan, · sô that ni mag gitellien man,
2164
geahton oƀar thesoro erðu, · huat he thurh is ênes craft
2165
an [thesaro] middilgard · mâriða gefrumide,
2166
uundres geuuarhte, · huand al an is geuueldi stâd,
2167
himil endi erðe.
2167
· Thô geuuêt imu the hêlogo Crist
2168
forðuuardes faren, · [fremide] alomahtig
2169
alloro dago gehuilikes, · drohtin the gôdo,
2170
liudeo barnum leof, · [lêrde] mid uuordun
2171
godes uuilleon gumun, · habda imu iungorono filu
2172
simbla te gisîðun, · sâlig folc godes,
2173
manno megincraft, · managoro theodo,
2174
hêlag heriskepi, · uuas is helpono gôd,
2175
mannun mildi. · Thô hi mid theru menigi quam,
2176
mid thiu [brahtmu] that barn godes · te burg theru hôhon,
2177
the neriendo te Naim · thar scolde is namo uuerðen
2178
mannun gemârid. · Thô geng mahtig tô
2179
neriendo Crist, · antat he ginâhid uuas,
2180
[hêleandero bezt · thô] sâhun sie thar ên hrêo dragan,
2181
[ênan] lîflôsan lîchamon · thea liudi [fôrien],
2182
[beran] an ênaru [bâru] · ût at [thera] burges dore,
2183
maguiungan man. · Thiu môder aftar geng
2184
an iro hugi hriuuig · endi handun slôg,
2185
carode endi cûmde · iro kindes dôð,
2186
idis armscapan; · it uuas ira [ênag] barn
2187
siu uuas iru uuidouua, · ne habda uunnea than mêr,
2188
[biûten] te themu ênagun sunie · al [gelâten]
2189
uunnea endi uuillean, · anttat ina iru [uurd] benam,
2190
mâri metodogescapu. · Megin folgode,
2191
burgliudeo gebrac, · thar man ina an [bâru] drôg,
2192
iungan man te graƀe. · Thar uuarð imu the godes sunu,
2193
mahtig mildi · endi te theru môder sprac,
2194
hêt that thiu uuidouua · uuôp farlêti,
2195
cara aftar themu kinde · ʽthu scalt [hîr craft sehan],
2196
uualdandes giuuerc · thi scal hîr uuilleo [gestanden],
2197
frôfra far thesumu folke · ne tharft thu ferah caron
2198
barnes thînes.ʼ · *Thuo hie ti thero bâron geng
2199
iac hie ina selƀo anthrên, · suno drohtines,
2200
hêlagon handon, · endi ti them [heliðe] sprak,
2201
hiet ina sô alaiungan · [up] astandan,
2202
arîsan fan theru restun. · Thie rinc up asat,
2203
that barn an thero bârun · uuarð im eft an is briost cuman
2204
thie gêst thuru godes craft, · endi hie tegegnes sprac,
2205
the man uuið is mâgos. · Thuo ina eft thero muoder bifalah
2206
hêlandi Crist an hand · hugi uuarð iro te froƀra,
2207
thes uuîƀes an uunneon, · huand iro thar sulic uuilleo gistuod.


2208
Fell siu thô te fuotun Cristes · endi thena folco drohtin
2209
loƀoda for thero liudeo menigi, · huand hie iro at sô liobes [ferahe]
2210
mundoda uuiðer metodigisceftie · farstuod siu that hie uuas thie mahtigo drohtin,
2211
thie hêlago, thie himiles giuualdid, · endi that hie mahti gihelpan managon,
2212
allon irminthiedon. · Thuo bigunnun that ahton managa,
2213
that uunder, that under them uueroda giburida, · quâðun that uualdand selƀo,
2214
mahtig quâmi tharod is menigi uuîson, · endi that hie im sô mârean sandi
2215
uuârsagon an thero [uueroldes rîki,] · thie im thar sulican uuilleon frumidi.


2216
Uuarð thar thuo erl manag · egison bifangan,
2217
that folc uuarð an forohton · gisâhun thena is [ferah] êgan,
2218
dages lioht sehan, · thena the êr dôð fornam,
2219
an suhtbeddeon sualt · thuo uuas im eft gisund after thiu,
2220
kindiung aquicot. · Thuo uuarð that kûð obar all
2221
aƀaron Israheles. · Reht sô thuo âƀand quam,
2222
sô uuarð thar all gisamnod · seokora manno,
2223
haltaro endi hâƀaro, · sô huat sô thar huergin uuas,
2224
thia lêƀun under them liudeon, · endi uurðun thar gilêdit tuo,
2225
cumana te Criste, · thar hie im thuru is craft mikil
2226
halp endi sie hêlda, · endi liet sia eft gihaldana thanan
2227
uuendan an iro uuilleon. · Bethiu scal man is uuerc loƀon,
2228
diuran is dâdi, · huand hie is drohtin self,
2229
mahtig mundboro · manno kunnie,
2230
liudeo sô huilicon, · sô thar gilôbit tuo
2231
an is uuord endi an is uuerc.
2231
· Thuo uuas thar uuerodes sô filo
2232
allaro elithiodo [cuman · te] them êron Cristes,
2233
[te] sô mahtiges mundburd. · Thuo uuelda hie thar êna meri lîðan,
2234
thie godes suno mid is iungron · aneƀan Galilealand,
2235
uualdand ênna [uuâgo strôm]. · Thuo hiet hie that uuerod ôðar
2236
forðuuerdes faran, · endi hie giuuêt im fahora sum
2237
an ênna nacon innan, · neriendi Crist,
2238
slâpan sîðuuôrig. · Segel [up] dâdun
2239
uuederuuîsa uueros, · lietun uuind after
2240
manon oƀar thena meristrôm, · unthat hie te middean quam,
2241
uualdand mid is uuerodu. · Thuo bigan thes uuedares craft,
2242
ûst up stîgan, · ûðiun uuahsan;
2243
suang gisuerc an gimang · thie sêu uuarð an hruoru,
2244
uuan uuind endi uuater; · uueros sorogodun,
2245
thiu meri uuarð sô muodag, · ni uuânda thero manno nigên
2246
lengron lîƀes. · Thuo [sia] landes uuard
2247
uuekidun mid iro uuordon · endi sagdun im thes uuedares craft,
2248
bâdun that im ginâðig · neriendi Crist
2249
uurði uuið them uuatare · ʽeftha uui sculun hier te uunderquâlu
2250
sueltan an theson sêuue.ʼ · Self [up arês]
2251
thie guodo godes suno · endi te is iungron sprak,
2252
hiet that sia im uuedares giuuin · uuiht ni [andrêdin]
2253
ʽte huî sind gi sô forhta?ʼ quathie. · ʽNis iu noh fast hugi,
2254
gilôƀo is iu te luttil. · Nis nu lang te thiu,
2255
that thia strômos sculun · stilrun uuerðan
2256
gi thit *uuedar uunsam.ʼ · Tho hi te [them] uuinde sprac
2257
ge te themu sêuua sô self · endi sie smultro hêt
2258
[bêðea] [gebârean.] · Sie gibod lêstun,
2259
uualdandes uuord · uueder stillodun,
2260
fagar uuarð [an] flôde. · Thô [bigan] that folc undar im,
2261
[uuerod uundraian], · endi suma mid [iro] uuordun sprâkun,
2262
huilic that sô mahtigoro · manno uuâri,
2263
that imu sô the uuind endi the uuâg · uuordu hôrdin,
2264
[bêðea] is gibodskepies. · Thô habda sie that barn godes
2265
ginerid fan theru nôdi · the naco furðor skreid,
2266
[hôh hurnidskip]; · heliðos [quâmun],
2267
[liudi] te lande, · sagdun lof gode,
2268
mâridun is megincraft. · Quam thar manno filu
2269
angegin [themu] godes [sunie]; · he sie gerno antfeng,
2270
sô huene sô thar mid [hluttru hugi] · helpa sôhte;
2271
lêrde sie iro gilôƀon · endi iro lîchamon
2272
handun hêlde · nio the man sô hardo ni uuas
2273
[gisêrit] mid suhtiun · thoh ina Satanases
2274
fêknea iungoron · fîundes craftu
2275
habdin undar handun · endi is hugiskefti,
2276
[giuuit] auuardid, · that he uuôdiendi
2277
fôri undar themu folke, · thoh im simbla [ferh fargaf]
2278
hêlandeo Crist, · ef he te is handun quam,
2279
drêf thea diuƀlas thanan · drohtines craftu,
2280
uuârun uuordun, · endi im is geuuit fargaf,
2281
lêt ina than hêlan · uuiðer hetteandun,
2282
gaf im uuið thie fîund friðu, · endi im forð giuuêt
2283
an sô [huilic] thero lando, · sô im [than] leoƀost uuas.
2284
Sô deda the drohtines sunu · dago gehuilikes
2285
[gôd uuerk] mid is iungeron, · sô neo Iudeon umbi that
2286
an thea is [mikilun craft] · thiu mêr ne gelôƀdun,
2287
that he alouualdo · alles uuâri,
2288
landes endi liudio · thes sie noh lôn nimat,
2289
uuîdana uuracsîð, · thes sie thar that geuuin driƀun
2290
uuið [selƀan] thene [sunu drohtines]. · Thô he [im] mid is gesîðon giuuêt
2291
eft an [Galilæo land], · godes êgan barn,
2292
fôr im te them friundun, · thar he afôdid uuas
2293
endi al undar is cunnie · kindiung auuôhs,
2294
the hêlago hêleand. · Umbi ina heriskepi,
2295
theoda thrungun; · thar uuas thegan manag
2296
sô sâlig undar them gesîðe. · Thar drôgun ênna seocan man
2297
erlos [an] iro armun · uueldun ina for ôgun Kristes,
2298
brengean for that barn godes — · uuas im bôtono tharf,
2299
that ina gehêldi · heƀenes uualdand,
2300
manno mundboro —, · the uuas êr sô managan dag
2301
liðuuuastmon bilamod, · ni mahte is lîchamon
2302
[uuiht] geuualdan. · Than uuas thar uuerodes sô filu,
2303
that sie ina fora that barn godes · brengean ni mahtun,
2304
gethringan thurh thea thioda, · that sie [sô] thurftiges
2305
sunnea gesagdin. · Thô giuuêt imu an ênna seli innan
2306
[hêleando] Crist; · [huarf] uuarð thar umbi,
2307
megintheodo gemang. · Thô bigunnun thea man spreken,
2308
the thene lêfna lamon · lango fôrdun,
2309
bârun mid is beddiu, · huô sie ina gedrôgin fora that [barn godes],
2310
[an] that uuerod innan, · thar ina uualdand Crist
2311
selƀo gisâuui. · Thô gengun thea gesîðos tô,
2312
hôƀun ina mid iro handun · endi uppan that hûs stigun,
2313
slitun thene seli oƀana · endi [ina] mid sêlun lêtun
2314
an thene rakud innan, · thar the rîkeo uuas,
2315
cuningo craftigost. · Reht sô he ina [thô] kuman gisah
2316
thurh thes hûses hrôst, · sô he thô an iro hugi farstôd,
2317
an thero manno môdseƀon, · that sie [mikilana] te imu
2318
gelôƀon habdun, · thô he for then liudiun sprak,
2319
quað that he thene siakon man · sundeono tômean
2320
lâtan uueldi. · Thô sprâkun im eft thea liudi angegin,
2321
[gramharde] Iudeon, · thea thes godes barnes
2322
uuord [aftaruuarodun], · quâðun that that ni mahti [giuuerðen] sô,
2323
grimuuerc fargeƀen, · [biûtan] god êno,
2324
uualdand thesaro uueroldes. · Thô habda eft is uuord garu
2325
mahtig barn godes · ʽik gidôn thatʼ, quað he, ʽan thesumu [manne] skîn,
2326
the hîr sô siak ligid · an thesumu seli innan,
2327
[te] uundron giuuêgid, · that ik geuuald hebbiu
2328
sundea te fargeƀanne · endi ôc seokan man
2329
te gehêleanne, · sô ik ina hrînan ni tharf.ʼ
2330
Manoda ina thô · the mâreo drohtin,
2331
liggeandean lamon, · hêt ina far them liudiun astandan
2332
up alohêlan · endi hêt ina an is ahslun niman,
2333
is bedgiuuâdi te baka; · he that gibod lêste
2334
sniumo for [themu] [gisîðea] · endi geng imu eft gesund thanan,
2335
hêl fan themu hûse. · Thô thes sô manag hêðin man,
2336
uueros uundradun, · quâðun that imu uualdand self,
2337
god alomahtig · fargeƀan habdi
2338
mêron mahti · than elcor ênigumu mannes sunie,
2339
craft endi cûsti; · sie ni uueldun antkennean thoh,
2340
Iudeo liudi, · that he god uuâri,
2341
ne gelôƀdun is lêran, · ac habdun im lêðan strîd,
2342
uunnun uuiðar is uuordun · thes sie uuerk hlutun,
2343
[lêðlîc] lôngeld, · endi sô noh lango sculun,
2344
thes sie ni uueldun hôrien · heƀen[cuninges],
2345
Cristes lêrun, · thea he cûðde oƀar al,
2346
uuîdo aftar thesaro uueroldi, · endi lêt sie is uuerk sehan
2347
allaro dago gehuilikes, · is dâdi scauuon,
2348
hôrien is hêlag uuord, · the he te helpu gesprak
2349
manno barnun, · endi sô manag mahtiglîc
2350
têcan getôgda, · that sie [gitrûodin] thiu bet,
2351
gilôƀdin [an] is [lêra]. · He sô managan lîchamon
2352
balusuhteo [antband · endi] bôta geskeride,
2353
fargaf fêgiun ferah, · them the [fûsid] uuas
2354
helið an helsîð · [than gideda ina the] hêland self,
2355
Crist thurh is craft mikil · quican aftar dôđa,
2356
lêt ina an thesaro uueroldi forð · uunneono neotan.
2357
Sô hêlde he thea haltun man · endi thea hâƀon sô self,
2358
bôtta, them thar blinde uuârun, · lêt sie [that] berhte lioht,
2359
sinscôni [sehan], · sundea lôsda,
2360
gumono grimuuerk. · Ni uuas gio [Iudeono] bethiu,
2361
lêðes liudskepies · gilôƀo thiu betara
2362
an thene hêlagon Crist, · ac habdun im [hardene] môd,
2363
suîðo starkan strîd, · farstandan ni uueldun,
2364
that sie habdun [forfangan] · fîundun an uuillean,
2365
liudi mid iro gelôƀun. · Ni uuas gio thiu latoro bethiu
2366
sunu drohtines, · ac he sagde mid uuordun,
2367
huô sie [scoldin gehalon] · himiles rîki,
2368
lêrde aftar themu lande, · habde imu thero liudio sô filu
2369
giuuenid mid is uuordun, · that im uuerod mikil,
2370
folc folgoda, · endi he im filu sagda,
2371
be biliðiun that barn godes, · thes sie ni mahtun an iro breostun farstandan,
2372
undarhuggean an iro herton, · êr it im the hêlago Crist
2373
oƀar that erlo folc · oponun uuordun
2374
thurh is selƀes craft · seggean uuelda,
2375
mârean huat he mênde. · Thar ina megin umbi,
2376
thioda thrungun · uuas im [tharf] mikil
2377
te gihôrienne · heƀencuninges
2378
uuârfastun uuord. · He stôd imu thô bi ênes uuatares staðe,
2379
ni uuelde thô bi themu gethringe · oƀar that thegno folc
2380
an themu lande uppan · thea lêra cûðean,
2381
ac geng imu thô the gôdo · endi is iungaron mid imu,
2382
friðubarn godes, · themu flôde nâhor
2383
an ên skip innan, · endi it scalden hêt
2384
lande rûmur, · that ina thea liudi sô filu,
2385
thioda ni thrungi. · Stôd thegan manag,
2386
uuerod bi themu uuatare, · thar uualdand Crist
2387
oƀar that liudio folc · lêra sagde
2388
ʽhuat, ik iu seggean magʼ, quað he, · ʽgesîðos mîne,
2389
huô imu ên erl bigan · an erðu [sâian]
2390
[hrêncorni] mid is handun. · Sum it an [hardan] stēn
2391
[oƀan]uuardan fel, · erðon ni habda,
2392
that it [thar] mahti uuahsan · eftha [uurteo] gifâhan,
2393
kînan eftha biclîƀen, · ac uuarð that corn farloren,
2394
[that thar an theru lêian gilag]. · Sum it eft an land bifel,
2395
an erðun aðalcunnies · bigan imu aftar thiu
2396
uuahsen uuânlîco · endi uurteo fâhan,
2397
[lôd] an lustun · uuas that land sô gôd,
2398
frânisco gifehod. · Sum it eft bifallen uuarð
2399
an êna starca strâtun, · thar stôpon gengun,
2400
hrosso hôfslaga · endi heliðo [trâda];
2401
[uuarð imu thar an erðu · endi eft up gigeng],
2402
bigan imu an themu uuege uuahsen; · thô it eft thes uuerodes farnam,
2403
thes folkes fard mikil · endi fuglos alâsun,
2404
that [is] themu êcsan uuiht · aftar ni môste
2405
uuerðan te uuillean, · thes thar an thene uueg bifel.


2406
Sum uuarð it than bifallen, · thar sô filu stôdun
2407
[thiccero] thorno · an themu dage;
2408
uuarð imu thar an erðu · endi eft up gigeng,
2409
kên imu thar endi [cliƀode]. · Thô [slôgun thar] eft crûd an gimang,
2410
uueridun imu thene uuastom · habda it thes uualdes hlea
2411
forana [oƀarfangan], · that it ni [mahte] te ênigaro frumu uuerðen,
2412
ef [it] thea thornos sô · thringan [môstun].ʼ
2413
Thô sâtun endi suîgodun · gesîðos Cristes,
2414
uuordspâha uueros · uuas im uundar mikil,
2415
be huilicun biliðiun · that barn godes
2416
sulic sôðlîc spel · seggean bigunni.


2417
Thô bigan is thero erlo · ên frâgoian
2418
holdan hêrron, · hnêg imu tegegnes
2419
tulgo uuerðlico · ʽhuat, thu geuuald haƀasʼ, [quað he],
2420
ʽia an [himile ia an erðu], · hêlag drohtin,
2421
[uppa endi niðara], · bist thu alouualdo
2422
gumono gêsto, · endi uui thîne iungaron sind,
2423
an [ûsumu] hugi holde. · Hêrro the gôdo,
2424
ef it thîn uuilleo sî, · lât ûs thînaro uuordo thar
2425
endi gihôrien, · that uui it aftar thi
2426
[oƀar] al cristinfolc · cûðean môtin.


2427
Uui uuitun that thînun uuordun · uuârlîc biliði
2428
forð folgoiad, · endi ûs is firinun tharf,
2429
that uui thîn uuord endi thîn uuerk, — · huand [it] fan sulicumu geuuittea cumid —
2430
that uui it an thesumu [lande at thi] · lînon môtin.ʼ
2431
Thô im eft tegegnes · gumono bezta
2432
anduuordi gesprak · ʽni mênde ik elcor uuihtʼ, [quað he,]
2433
ʽte bidernienne · dâdio mînaro,
2434
uuordo eftha uuerco; · thit sculun gi [uuitan] alle,
2435
iungaron mîne, · huand iu fargeƀen haƀad
2436
uualdand thesaro uueroldes, · that gi uuitan môtun
2437
an iuuuom hugiskeftiun · [himilisc] gerûni;
2438
them ôðrun scal man be biliðiun · that gibod godes
2439
uuordun uuîsien. · Nu uuilliu ik iu te uuârun hier
2440
mârien, huat ik mênde, · that gi mîna thiu bet
2441
oƀar al thit landskepi · lêra farstandan.


2442
That sâd, that ik iu sagda, · that is selƀes uuord,
2443
thiu hêlaga lêra · heƀencuninges,
2444
huô man thea mârien scal · oƀar [thene] middilgard,
2445
uuîdo aftar thesaro uueroldi. · Uueros sind im gihugide,
2446
man mislîco · sum [sulican] môd dregid,
2447
harda hugiskefti · endi hrêan seƀon,
2448
that ina ni geuuerðod, · that he it be iuuuon uuordun [due,]
2449
that he [thesa] mîna lêra forð · lêstien uuillie,
2450
ac uuerðad thar sô farlorana · lêra mîna,
2451
godes ambusni · endi iuuuaro gumono uuord
2452
an themu uƀilon manne, · sô ik iu êr sagda,
2453
that that korn faruuarð, · that thar mid kîðun ni mahte
2454
an themu stêne uppan · stedihaft uuerðan.


2455
Sô uuirðid al farloran · eðilero sprâka,
2456
ârundi godes, · sô huat sô man themu uƀilon manne
2457
uuordun geuuîsid, · endi [he] an thea uuirson hand,
2458
undar fîundo folc · fard gekiusid,
2459
an godes unuuilean · endi an gramono hrôm
2460
endi an fiures [farm]. · Forð scal he [hêtean]
2461
mid is breosthugi · brêda logna.


2462
Nio gi an thesumu lande thiu lês · lêra mîna
2463
uuordun ni uuîsiad · is theses uuerodes sô filu,
2464
erlo aftar thesaro erðun · bistêd thar ôðar man,
2465
the is [imu iung] endi glau, — · endi haƀad imu gôdan môd —,
2466
sprâkono spâhi · endi uuêt iuuuaro spello giskêđ,
2467
hugid is than an is herton · endi hôrid thar mid is ôrun [tô]
2468
suîðo niudlîco · endi nâhor stêd,
2469
an is breost hledid · that gibod godes,
2470
lînod endi lêstid · is is gilôƀo sô gôd,
2471
talod imu, huô he ôðrana · eft gihuerƀie
2472
[mên]dâdigan man, · that is môd draga
2473
hluttra treuua · te heƀencuninge.


2474
Than brêdid an thes breostun · that gibod godes,
2475
thie luƀigo gilôbo, · sô an themu lande duod
2476
that korn mid kîðun, · thar it [gikund] haƀad
2477
endi imu thiu [uurð] bihagod · [endi uuederes gang],
2478
regin endi sunne, · that it is reht haƀad.


2479
Sô duod thiu godes lêra · an themu gôdun manne
2480
dages endi nahtes, · endi [gangid] imu [diuƀal] fer,
2481
uurêða uuihti · endi the uuard godes
2482
nâhor mikilu · [nahtes endi dages],
2483
anttat sie ina brengead, · that thar bêðiu uuirðid
2484
ia thiu lêra te frumu · liudio barnun,
2485
[the] fan is mûðe cumid, · [iac] uuirðid the man gode;
2486
haƀad sô [giuuehslod] · te [thesaro uuerold]stundu
2487
mid is hugiskeftiun · himilrîkeas gidêl,
2488
uuelono [thene] mêstan · farid imu an giuuald godes,
2489
[tionuno tômig]. · Treuua sind sô gôda
2490
gumono gehuilicumu, · sô nis [goldes] hord
2491
gelîk sulicumu gilôƀon. · Uuesad iuuuaro lêrono forð
2492
mancunnie mildie; · sie sind sô mislîka,
2493
heliðos gehugda · sum haƀad iro hardan strîd,
2494
uurêðan uuillean, · uuancolna hugi,
2495
is imu fêknes ful · endi firinuuerko.


2496
Than biginnid imu thunkean, · than he undar theru thiodu stâd
2497
endi thar gihôrid · oƀar hlust [mikil]
2498
thea godes lêra, · than thunkid imu, that he sie [gerno forð]
2499
lêstien uuillie; · than biginnid imu thiu [lêra godes]
2500
an is hugi hafton, · anttat imu [than] eft an hand cumid
2501
feho te gifôrea · endi fremiði scat.


2502
Than farlêdead ina · lêða uuihti,
2503
than he imu farfâhid · an fehogiri,
2504
aleskid thene gilôbon · than uuas imu that luttil fruma,
2505
that he it gio an is hertan [gehugda,] · ef he it halden ne uuili.


2506
That is sô the uuastom, · the an themu uuege began,
2507
liodan an themu lande · [thô] farnam ina eft thero liudio fard.


2508
Sô duot [thea] meginsundeon · an [thes] mannes hugi
2509
thea godes lêra, · ef he is ni gômid uuel;
2510
elcor bifelliad sia ina · ferne te boðme,
2511
an thene hêtan hel, · [thar] he [heƀencuninge
2512
ni] uuirđid furður te frumu, · ac ina fîund sculun
2513
[uuîtiu giuuaragean.] · Simla gi mid uuordun forð
2514
lêread an thesumu lande · *ik can thesaro liudio hugi,
2515
sô mislîcan muodseƀon · manno cunnies,
2516
sô uuanda uuîsa · ............


2517
Sum haƀit all te thiu is muod gilâtan · endi [mêr] sorogot,
2518
huô hie that [hord bihalde, · than] huô hie heƀancuninges
2519
uuilleon giuuirkie. · Bethiu thar uuahsan ni mag
2520
that hêlaga gibod godes, · thoh it thar ahafton mugi,
2521
uurtion biuuerpan, · huand it thie uuelo thringit.


2522
Sô samo sô that crûd endi thie thorn · that corn antfâhat,
2523
uueriat im thena [uuastom], · sô duot thie uuelo manne
2524
giheftid is herta, · that hie it gihuggian ni muot,
2525
thie man an is muode, · thes hie mêst bitharf,
2526
huô hie that giuuirkie, · than lang thie hie an thesaro uueroldi sî,
2527
that hie ti êuuondage · after muoti
2528
hebbian thuru is hêrren thanc · himiles rîki,
2529
sô endilôsan uuelon, · sô that ni [mag] ênig man
2530
uuitan an thesaro uueroldi. · Nio hie sô uuîdo ni can
2531
te githenkeanne, · thegan an is muode,
2532
that it bihaldan mugi · herta thes mannes,
2533
that hie that ti uuâron uuiti, · huat uualdand god haƀit
2534
guodes gigereuuid, · that all geginuuerd stêð
2535
manno sô huilicon, · sô ina hier minniot uuel
2536
endi selƀo te thiu · is seola gihaldit,
2537
that hie an lioht godes · lîðan muoti.ʼ
2538
Sô uuîsda hie thuo mid uuordon, · stuod uuerod mikil
2539
umbi that barn godes, · gehôrdun ina bi biliđon filo
2540
umbi thesaro uueroldes giuuand · uuordon tellian;
2541
quat that im ôc ên aðales man · an is acker sâidi
2542
hluttar hrêncorni · handon sînon
2543
uuolda im thar sô uunsames · uuastmes tilian,
2544
fagares fruhtes. · Thuo geng thar is fîond aftar
2545
thuru dernian hugi, · endi it all mid durðu oƀarsêu,
2546
mid uueodo [uuirsiston.] · Thuo uuôhsun sia bêðiu,
2547
ge that corn ge that crûd. · Sô quâmun gangan
2548
is hagastoldos te hûs, · iro hêrren sagdun,
2549
thegnos iro thiodne · thrîstion uuordon
2550
ʽhuat, thu sâidos hluttar corn, · hêrro thie guodo,
2551
[ênfald] an thînon accar · nu ni gisihit ênig erlo than mêr
2552
uueodes uuahsan. · Huî mohta that [giuuerðan] sô?ʼ
2553
Thuo sprak eft thie aðales man · them erlon tegegnes,
2554
thiodan uuið is thegnos, · quat that hie it [mahti] undarthenkian uuel,
2555
that im thar unhold man · aftar sâida,
2556
fîond fêcni crûd · ʽne [gionsta] mi thero fruhtio uuel,
2557
auuerda mi thena uuastom.ʼ · Thuo thar eft uuini sprâkun,
2558
is iungron tegegnes, · quâðun that sia thar uueldin gangan tuo,
2559
cuman mid craftu · endi lôsian that crûd thanan,
2560
halon it mid iro handon. · Thuo sprac im eft iro hêrro angegin
2561
ʽne uuelleo ik, that gi it uuiodonʼ, quathie, · ʽhuand gi biuuardon ni mugun,
2562
gigômean an iuuuon gange, · thoh gi it gerno ni duan,
2563
ni gi thes cornes te filo, · kîðo auuerdiat,
2564
felliat under iuuua fuoti. · Lâte man sia forð hinan
2565
bêðiu uuahsan, · und êr beuuod cume
2566
endi an them felde sind · fruhti rîpia,
2567
aroa an them accare · than faran uui thar alla tuo,
2568
halon it mid ûssan handon · endi that hrêncurni lesan
2569
sûƀro tesamne · endi it an mînon seli duoian,
2570
hebbean it thar gihaldan, · that it huergin ni mugi
2571
uuiht auuerdian, · endi that uuiod niman,
2572
bindan it te burðinnion · endi uuerpan it an [bittar] fiur,
2573
lâton it thar haloian · hêta lôgna,
2574
êld unfuodi.ʼ · Thuo stuod erl manag,
2575
thegnos thagiandi, · huat thiodgomo,
2576
*mâri mahtig Crist · mênean uueldi,
2577
bôknien mid thiu biliðiu · barno rîkeost.


2578
Bâdun thô sô gerno · gôdan drohtin
2579
antlûcan thea lêra, · that sia môstin thea liudi forð,
2580
hêlaga hôrean. · Thô sprak [im] eft iro hêrro angegin,
2581
[mâri] mahtig Crist · ʽthat isʼ, quað he, ʽmannes sunu
2582
ik selƀo [bium, that thar] sâiu, · endi sind thesa sâliga man
2583
that hluttra hrêncorni, · thea mi hêr hôread uuel,
2584
uuirkiad mînan uuillean; · thius uuerold is the akkar,
2585
thit brêda bûland · barno mancunnies;
2586
Satanas [selƀo · is, that thar] sâid aftar
2587
[sô] lêðlîca lêra · haƀad thesaro liudeo sô filu,
2588
uuerodes auuardid, · that sie uuam [frummead,]
2589
uuirkead aftar is uuilleon; · thoh sculun sie hêr uuahsen forð,
2590
thea forgriponon gumon, · sô samo sô thea gôdun man,
2591
anttat mûdspelles megin · oƀar man ferid,
2592
endi thesaro [uueroldes.] · Than is allaro [accaro] gehuilic
2593
gerîpod an thesumu rîkea · sculun iro regangiscapu
2594
frummien firiho barn. · Than tefarid erða
2595
that is allaro beuuo brêdost; · than kumid the berhto drohtin
2596
oƀana mid is engilo [craftu,] · endi cumad [alle] tesamne
2597
liudi, the io thit lioht gisâun, · endi sculun than lôn antfâhan
2598
uƀiles endi gôdes. · Than gangad engilos godes,
2599
hêlage heƀenuuardos, · endi [lesat] thea hluttron man
2600
sundor tesamne, · endi duat sie an sinscôni,
2601
hôh himiles lioht, · endi thea ôðra an [hellia grund,]
2602
uuerpad thea faruuarhton · an uuallandi fiur;
2603
thar sculun sie gibundene · bittra logna,
2604
thrâuuerk tholon, · endi thea ôðra thioduuelon
2605
an heƀenrîkea, · huîtaro sunnon
2606
[liohtean] gelîco. · Sulic lôn nimad
2607
uueros [uualdâdeo]. · Sô hue sô giuuit êgi,
2608
gehugdi an is hertan, · ettha gihôrien mugi,
2609
erl mid is ôrun, · sô lâta imu [thit an innan sorga,]
2610
an is môdseƀon, · huô he scal an themu mâreon dage
2611
uuið thene rîkeon god · an [reðiu] standen
2612
uuordo endi uuerko · [allaro, the] he an thesaro uueroldi giduod.


2613
That is egislîcost · allaro thingo,
2614
forhtlîcost firiho barnun, · that sie sculun uuið iro frâhon mahlien,
2615
gumon uuið thene gôdan drohtin · [than] uueldi gerno gehue uuesan,
2616
allaro manno gehuilic · mênes tômig,
2617
slîðero sacono. · Aftar thiu scal sorgon êr
2618
allaro liudeo gehuilic, · êr he thit lioht [afgeƀe,]
2619
the [than] êgan uuili · [alungan] tîr,
2620
hôh heƀenrîki · endi huldi godes.ʼ
2621
Sô gifragn ik that thô selƀo · sunu drohtines,
2622
allaro barno bezt · [biliðeo] sagda,
2623
huilic thero uuâri · an uueroldrîkea
2624
undar heliðcunnie · himilrîkie [gelîc;]
2625
quað that oft luttiles huat · liohtora [uurði],
2626
sô hôho afhuoƀi, · ʽso duot himilrîki
2627
that is simla [mêra,] · than is man ênig
2628
uuânie an thesaro uueroldi. · Ôk is imu that uuerk [gelîc,]
2629
that man an sêo innan · segina uuirpit,
2630
fisknet an flôd · endi fâhit bêðiu,
2631
uƀile endi gôde, · tiuhid up te staðe,
2632
liðod sie te lande, · lisit aftar thiu
2633
thea gôdun an greote · endi lâtid thea ôðra eft an grund faran,
2634
an uuîdan uuâg. · Sô duod uualdand god
2635
an themu mâreon dage · menniscono barn
2636
brengid irminthiod, · [alle] tesamne,
2637
lisit imu than thea hluttron · an heƀenrîki,
2638
lâtid thea fargriponon · an grund faren
2639
[hellie fiures.] · Ni uuêt heliðo [man]
2640
thes uuîties uuiðarlâga, · thes thar uueros [thiggeat],
2641
an themu inferne · irminthioda.


2642
Than hald ni mag thera mêdan man · gimacon fîðen,
2643
ni thes [uuelon ni thes] uuilleon, · thes thar uualdand skerid,
2644
gildid god selƀo · gumono sô [huilicumu,]
2645
sô ina hêr gihaldid, · that he an heƀenrîki,
2646
an that langsame lioht · lîðan môti.ʼ
2647
Sô lêrda he thô mid listiun. · Than fôrun thar thea liudi tô
2648
oƀar al [Galilæo land] · that godes barn sehan
2649
dâdun it bi themu uundre, · huanen imu [mahti sulic] uuord cumen,
2650
sô spâhlîco gisprokan, · that he spel [godes
2651
gio sô] sôðlîco · seggean consti,
2652
sô [craftiglîco] giqueðen · ʽhe is theses kunnies hinenʼ, quâðun sie,
2653
ʽthe man thurh mâgskepi · hêr is is môder mid ûs,
2654
uuîf undar thesumu uuerode. · Huat, uui the hêr uuitun alle,
2655
sô kûð is ûs is [kuni]burd · endi is knôsles [gehuat;]
2656
auuôhs al undar thesumu [uuerode:] · huanen [scoldi] imu sulic geuuit cuman,
2657
mêron mahti, · than hêr ôðra [man] êgin?ʼ
2658
Sô farmunste ina that manno folc · endi [sprâkun] im gimêdlic uuord,
2659
farhogdun ina sô hêlagna, · hôrien ni uueldun
2660
is [gibodskepies]. · Ni he thar ôk biliðeo filu
2661
thurh iro ungilôƀon · ôgean ni uuelde,
2662
torhtero têcno, · huand he uuisse iro tuîflean hugi,
2663
[iro] uurêðan uuillean, · that ni uuârun uueros ôðra
2664
sô grimme under Iudeon, · sô uuârun umbi [Galilæo land,]
2665
sô hardo gehugide · sô [thar] uuas the hêlago Krist,
2666
giboren that barn godes, · si ni uueldun is [gibodskepi thoh]
2667
antfâhan ferhtlîco, · ac bigan that folc undar im,
2668
rincos râdan, · huô sie [thene] rîkeon Krist
2669
uuêgdin te uundron. · Hêtun thô iro uuerod [cumen,]
2670
gesîði tesamne · sundea uueldun
2671
an thene godes sunu · gerno [gitellien
2672
uurêðes] uuilleon; · ni uuas im is uuordo niud,
2673
spâharo [spello, · ac] sie bigunnun sprekan undar im,
2674
huô sie ina sô craftagne · [fan] ênumu cliƀe uurpin,
2675
oƀar ênna [berges] uual · uueldun that barn godes
2676
liƀu bilôsien. · Thô he imu mid them liudiun samad
2677
frôlîco fôr · ni uuas imu [foraht] hugi,
2678
— uuisse that imu ni mahtun · menniscono barn,
2679
bi theru godcundi · Iudeo liudi
2680
êr is tîdiun uuiht · teonon gifrummien,
2681
lêðaro gilêsto —, · ac he imu mid them liudiun samad
2682
stêg uppen thene stênholm, · antthat sie te theru stedi quâmun,
2683
thar sie ine [fan] themu [uualle niðer] · uuerpen hugdun,
2684
fellien te foldu, · that he uurði is ferhes lôs,
2685
is aldres at endie. · Thô uuarð thero erlo hugi,
2686
an themu berge uppen · [bittra] githâhti
2687
Iuðeono tegangen, · that iro ênig ni habde sô grimmon seƀon
2688
ni sô uurêðen uuilleon, · [that sie mahtin thene uualdandes sunu,
2689
Krist antkennien; · he ni uuas iro cûð ênigumu,]
2690
that sie ina thô undaruuissin. · Sô mahte he undar ira uuerode standen
2691
endi an iro gimange · middiumu gangen,
2692
faren undar iro folke. · He dede imu thene friðu selƀo,
2693
mundburd uuið theru menegi · endi giuuêt imu thurh middi thanan
2694
thes fîundo folkes, · fôr imu thô, thar he uuelde,
2695
an êne uuôstunnie · uualdandes sunu,
2696
cuningo craftigost · habde thero [custes] giuuald,
2697
huar [imu] an themu lande · leoƀost uuâri
2698
te uuesanne an thesaru uueroldi.
2688
· [Than] fôr imu an uueg ôðran
2689
Iohannes mid is iungarun, · godes ambahtman,
2700
lêrde thea liudi · langsamane râd,
2701
hêt that sie frume fremidin, · firina farlêtin,
2702
mên endi morðuuerk. · He uuas thar managumu [liof]
2703
gôdaro gumono. · He sôhte imu thô thene Iudeono cuning,
2704
thene heritogon at hûs, · the hêten [ûuas]
2705
[Erodes aftar] is eldiron, · oƀarmôdig man
2706
bûide imu be theru brûdi, · thiu êr sînes brôđer uuas,
2707
idis [an êhti,] · anttat he ellior skôc,
2708
uuerold uueslode. · Thô imu that uuîf ginam
2709
the cuning te quenun; · êr uuârun iro kind [ôdan,]
2710
barn be is brôđer. · Thô [bigan] imu thea brûd lahan
2711
Iohannes the gôdo, · quað that it gode uuâri,
2712
uualdande uuiðermôd, · that it ênig uuero frumidi,
2713
that brôđer brûd · an is bed nâmi,
2714
hebbie sie imu te hîuun. · ʽEf thu mi hôrien uuili,
2715
gilôƀien mînun lêrun, · ni scalt thu sie leng êgan,
2716
ac mîð ire an thînumu môde · ni haƀa [thar] sulica minnea tô,
2717
ni sundeo thi te suîðo.ʼ · Thô uuarð an sorgun hugi
2718
thes uuîƀes aftar them uuordun; · andrêd that he thene uueroldcuning
2719
[sprâcono] gespôni · endi spâhun uuordun,
2720
that he sie farlêti. · Began siu imu thô lêðes filu
2721
râden an rûnon, · endi ine rinkos hêt,
2722
unsundigane · erlos fâhan
2723
endi [ine an ênumu] karkerea · klûstarbendiun,
2724
[liðo]cospun [bilûcan · be them liudiun ne] gidorstun
2725
[ine] ferahu bilôsien, · huand sie uuârun imu friund alle,
2726
uuissun ine sô gôden · endi gode uuerðen,
2727
[habdun ina for uuârsagon, · sô sia uuela mahtun.]
2728
Thô uurðun an themu gêrtale · [Iudeo] cuninges
2729
tîdi cumana, · sô thar gitald habdun
2730
frôde folcuueros, · [thô] he gifôdid uuas,
2731
an lioht cuman. · Sô uuas thero liudio thau,
2732
that that [erlo] gehuilic · ôƀean scolde,
2733
Iudeono mid gômun. · Thô uuarð thar an thene gastseli
2734
megincraft mikil · manno gesamnod,
2735
[heritogono] an that hûs, · thar iro hêrro uuas
2736
an is kuningstôle. · Quâmun managa
2737
Iudeon an thene gastseli; · uuarð im thar gladmôd hugi,
2738
blîði an iro breostun · gisâhun iro bâggeƀon
2739
uuesen an uunneon. · Drôg man uuîn an flet
2740
skîri mid scâlun, · skenkeon huurƀun,
2741
gengun mid goldfatun · gaman uuas thar inne
2742
hlûd an thero hallu, · heliðos drunkun.


2743
Uuas thes an lustun · landes hirdi,
2744
huat he themu uuerode mêst · te uunniun [gifremidi.]
2745
Hêt he thô gangen forð · gêla thiornun,
2746
is brôder barn, · thar he an is benki sat
2747
uuînu giuulenkid, · endi thô te themu uuîbe sprac;
2748
grôtte sie fora themu gumskepie · endi gerno bad,
2749
that siu thar fora them gastiun · gaman afhôƀi
2750
fagar an flettie · ʽlât thit folc sehan,
2751
huô [thu] gelînod haƀas · liudio menegi
2752
te [blîðseanne an] benkiun; · ef thu [mi thera] bede [tugiðos],
2753
mîn uuord for thesumu uuerode, · than uuilliu ik it hêr te uuârun [gequeðen,]
2754
liahto fora thesun liudiun · endi ôk gilêstien sô,
2755
that ik thi than aftar thiu · êron uuilliu,
2756
sô hues sô thu mi bidis · for thesun mînun bâguuiniun
2757
thoh thu mi thesaro heridômo · halƀaro fergos,
2758
rîkeas mînes, · [thoh gidôn ik,] that it ênig rinko ni mag
2759
uuordun giuuendien, · endi it scal giuuerðen sô.ʼ
2760
Thô uuarð thera magað aftar thiu · môd gihuorƀen,
2761
hugi aftar iro hêrron, · that siu an themu hûse innen,
2762
an themu gastseli · gamen up ahuof,
2763
al sô thero liudio · landuuîse gidrôg,
2764
thero thiodo thau. · Thiu thiorne spilode
2765
hrôr aftar themu hûse · hugi uuas an lustun,
2766
[managaro] môdseƀo. · Thô thiu magað habda
2767
githionod te thanke · thiodcuninge
2768
endi allumu themu erlskepie, · [the] thar inne uuas
2769
gôdaro gumono, · siu uuelde thô ira geƀa êgan,
2770
thiu magað for theru menegi · geng thô uuið iro môdar sprekan
2771
endi frâgode sie · firiuuitlîco,
2772
hues siu thene [burges] uuard · biddien scoldi.


2773
Thô uuîsde siu aftar iro uuilleon, · hêt that siu uuihtes than êr
2774
ni gerodi for themu gumskepie, · [biûtan] that man iru Iohannes
2775
an theru hallu innan · hôƀid gâƀi
2776
alôsid [af] is lîchamon. · That uuas allun them liudiun harm,
2777
them mannun an iro môde, · thô sie [that] gihôrdun thea magað sprekan;
2778
sô uuas it ôk themu kuninge · he ni mahte is quidi liagan,
2779
is uuord uuendien · hêt thô is uuêpanberand
2780
gangen fan themu gastseli · endi hêt thene godes man
2781
lîƀu bilôsien. · Thô ni uuas lang te thiu,
2782
that man an thea halla · hôƀid brâhte
2783
thes thiodgumon, · endi it thar theru thiornun fargaf,
2784
magað for theru menegi · siu drôg it theru môder forð.


2785
Thô uuas êndago · allaro manno
2786
thes uuîsoston, · [thero the gio] an thesa uuerold [quâmi],
2787
thero the quene ênig · kind [gibâri],
2788
idis fan erle, · lêt man simla then [ênon] biforan,
2789
the thiu thiorne [gidrôg], · [the] gio thegnes ni uuarð
2790
uuîs an iro uueroldi, · [biûtan] sô ine uualdand god
2791
fan heƀenuuange · hêlages gêstes
2792
gimarcode mahtig · the ni habde [ênigan] gimacon huergin
2793
êr nec aftar. · Erlos huurƀun,
2794
gumon umbi [Iohannen], · is iungaron managa,
2795
sâlig gesîði, · endi ine an sande bigrôƀun,
2796
leoƀes lîchamon · uuissun that he lioht godes,
2797
diurlîcan [drôm] · mid is drohtine [samad,
2798
upôdas hêm] · êgan môste,
2799
sâlig sôkean.
2799
· Thô geuuitun im thea gesîðos thanen,
2800
[Iohannes] giungaron · giâmermôde,
2801
hêlagferaha · uuas im iro hêrron dôđ
2802
suîðo an sorgun. · Geuuitun im [sôkean thô]
2803
an theru uuôstunni · uualdandes sunu,
2804
craftigana Crist · endi imu kûð gidedun
2805
gôdes mannes forgang, · huô habde the Iudeono kuning
2806
[manno thene] mâreostan · mâkeas eggiun
2807
hôƀdu bihauuuan · he ni uuelde [is ênigen] harm spreken,
2808
sunu drohtines; · he uuisse that thiu seole uuas
2809
hêlag gihalden · uuiðer hettiandeon,
2810
an friðe uuiðer fîundun. · Thô [sô] gifrâgi uuarð
2811
aftar them [landskepiun] · lêreandero bezt
2812
an theru uuôstunni · uuerod samnode,
2813
[fôr folcun tô:] · uuas im firiuuit mikil
2814
uuîsaro uuordo; · imu uuas ôk uuilleo [sô samo,]
2815
[sunie] drohtines, · that he sulic gesîðo folc
2816
an that lioht godes · [lađoian] môsti,
2817
uuennien mid uuilleon. · Uualdand lêrde
2818
allan langan dag · liudi managa,
2819
elitheodige man, · anttat an âƀand sêg
2820
sunne te sedle. · Thô gengun is gesîðos tueliƀi,
2821
gumon te themu godes barne · endi sagdun iro gôdumu hêrron,
2822
mid huilicu arƀediu thar [thea] erlos [liƀdin,] · quâðun that sie is êra bithorftin,
2823
uueros an themu uuôsteon lande · ʽsie ni mugun sie hêr mid uuihti anthebbien,
2824
heliðos bi [hungres] gethuinge. · Nu lât thu sie, hêrro the gôdo,
2825
sîðon, thar sie seliða fîðen. · Nâh sind hêr gesetana burgi
2826
managa mid meginthiodun · thar fîðad sie meti te kôpe,
2827
uueros aftar them uuîkeon.ʼ · Thô sprak eft uualdand Crist,
2828
[thioda] drohtin, · quað that thes êniga thurufti ni uuârin,
2829
ʽthat sie thurh metilôsi · mîna farlâtan
2830
leoƀlîca lêra. · Geƀad gi thesun liudiun ginôg,
2831
uuenniad sie hêr mid uuilleon.ʼ · Thô habde [eft] is uuord garu
2832
Philippus frôd gumo, · quað that thar sô filu uuâri
2833
manno menigi · ʽthoh uui hêr te meti habdin
2834
garu im te geƀanne, · sô uui mahtin fargelden mêst,
2835
ef uui hêr gisaldin · siluƀerscatto
2836
tuê hund samad, · tueho uuâri is noh than,
2837
that iro ênig thar · [ênes] ginâmi
2838
sô luttic uuâri that thesun liudiun.ʼ · Thô sprak eft the landes uuard
2839
endi frâgode sie · firiuuitlîco,
2840
manno drohtin, · [huat] sie thar te meti habdin
2841
[uuistes] geuunnin. · Thô sprak imu eft mid is uuordun angegin
2842
Andreas fora them erlun · endi themu alouualdon
2843
selƀumu sagde, · that sie an iro gisîðie than mêr
2844
garouues ni habdin, · [ʽbiûtan] girstin brôd
2845
fîƀi an ûsaru ferdi · endi fiscos tuêne.


2846
Huat mag that thoh thesaru menigi?ʼ · Thô sprac [imu] eft mahtig Krist,
2847
the gôdo godes sunu, · endi hêt that gumono folc
2848
skerien endi skêðen · endi hêt thea scola settien,
2849
erlos aftar theru [erðu], · irminthioda
2850
an grase gruonimu, · endi thô te is iungarun sprak,
2851
allaro barno bezt, · hêt imu thiu brôd halon
2852
endi thea fiscos forð. · That folc stillo bêd,
2853
sat gesîði mikil; · undar thiu he thurh is selƀes craft,
2854
manno drohtin, · thene meti uuîhide,
2855
hêlag heƀencuning, · [endi] mid is handun brak,
2856
gaf it is iungarun forð, · endi [it] sie undar themu gumskepie [hêt]
2857
dragan endi dêlien. · Sie lêstun iro drohtines uuord,
2858
is geƀa [gerno drôgun] · gumono gihuemu,
2859
hêlaga helpa. · [It] undar iro handun uuôhs,
2860
meti manno gihuemu · theru meginthiodu uuarð
2861
lîf an lustun, · thea liudi uurðun alle,
2862
sade sâlig folc, · sô huat sô thar gisamnod uuas
2863
fan allun uuîdun uuegun. · Thô hêt uualdand Krist
2864
gangen is iungaron · endi hêt sie gômien uuel,
2865
that thiu lêƀa thar · farloren ni uurði;
2866
hêt sie thô samnon, · thô thar sade uuârun
2867
mankunnies manag. · Thar môses uuarð,
2868
brôdes te lêƀu, · that man birilos gilas
2869
tueliƀi fulle · that uuas têcan mikil,
2870
grôt craft godes, · huand thar uuas gumono gitald
2871
âno uuîf endi kind, · [uuerodes] atsamme
2872
fîf thûsundig. · That folc al farstôd,
2873
thea man an iro môde, · that sie thar mahtigna
2874
hêrron habdun. · Thô sie heƀencuning,
2875
thea liudi loƀodun, · quâðun that gio ni uurđi an thit lioht cuman
2876
uuîsaro uuârsago, · eftha [that] he giuuald mid gode
2877
an thesaru middilgard · mêron habdi,
2878
[ênfaldaran] hugi. · Alle gisprâkun,
2879
that he uuâri uuirðig · uuelono gehuilikes,
2880
that he erðrîki · êgan môsti,
2881
uuîdene [uueroldstôl,] · ʽnu he sulic geuuit haƀad,
2882
sô grôte craft mid gode.ʼ · Thea gumon alle giuuarð,
2883
that sie ine gihôƀin · te hêrosten,
2884
gikurin ine te cuninge · that Kriste ni uuas
2885
uuihtes uuirðig, · huand he thit uueroldrîki,
2886
erðe endi uphimil · thurh is ênes craft
2887
selƀo giuuarhte · endi sîðor [giheld,]
2888
land endi [liudskepi], · — thoh thes ênigan gilôƀon ni dedin
2889
uurêðe uuiðersacon — · that al an is giuualde stâd,
2890
cuningrîkeo craft · endi kêsurdômes,
2891
meginthiodo mahal. · Bethiu ni uuelde he [thurh] thero manno sprâka
2892
hebbian ênigan hêrdôm, · hêlag drohtin,
2893
uueroldkuninges namon; · ni [he] thô mid uuordun [strîd]
2894
[ni afhôf] uuið that folc furður, · ac fôr imu thô, [thar he uuelde,]
2895
an ên gebirgi uppan · flôh that barn godes
2896
gêlaro gelpquidi · endi is iungaron hêt
2897
oƀar ênne sêo sîðon · endi im selƀo gibôd,
2898
huar sie im eft tegegnes · gangen scoldin.
2899
Thô telêt that liuduuerod · aftar themu lande allumu,
2900
tefôr folc mikil, · sîðor iro frâho giuuêt
2901
an that gebirgi uppan, · barno rîkeost,
2902
uualdand an is uuilleon. · Thô te thes uuatares staðe
2903
samnodun thea gesîðos Cristes, · the he imu habde selƀo gicorane,
2904
sie tueliƀi thurh iro treuua gôda · ni uuas im tueho nigiean,
2905
neƀu sie an [that] godes thionost · gerno uueldin
2906
oƀar thene sêo sîðon. · Thô lêtun [sie suîðean] strôm,
2907
[hôh hurnidskip] · hluttron ûðeon,
2908
skêðan [skîr] uuater. · Skrêd lioht dages,
2909
[sunne] uuarð an sedle; · the [sêolîðandean]
2910
naht [neƀulo] biuuarp; · nâðidun erlos
2911
forðuuardes an flôd; · uuarð thiu fiorðe tid
2912
thera nahtes cuman · — [neriendo] Crist
2913
uuarode [thea uuâglîðand —:] · thô uuarð uuind mikil,
2914
hôh uueder [afhaƀen:] · hlamodun ûðeon,
2915
[strôm] an [stamne;] · strîdiun feridun
2916
thea uueros uuiðer uuinde, · uuas im uurêð hugi,
2917
seƀo sorgono ful · selƀon ni uuândun
2918
[lagulîðandea] · an land cumen
2919
thurh thes uuederes geuuin. · Thô gisâhun sie uualdand Krist
2920
an themu sêe uppan · selƀun gangan,
2921
faran an fâðion · ni mahte an thene flôd innan,
2922
an thene sêo sincan, · huand ine is selƀes craft
2923
hêlag anthabde. · Hugi uuarð an forhtun,
2924
thero [manno] môdseƀo · andrêdun that it im mahtig fîund
2925
te [gidroge] dâdi. · Thô sprak im iro drohtin tô,
2926
hêlag heƀencuning, · endi sagde im that [he] iro hêrro uuas
2927
mâri endi mahtig · ʽnu gi môdes sculun
2928
fastes fâhen; · ne sî iu forht hugi,
2929
[gibâriad] gi baldlîco · ik bium that barn godes,
2930
is selƀes sunu, · the iu uuið thesumu sêe scal,
2931
mundon uuið thesan meristrôm.ʼ · Thô sprac imu ên thero manno angegin
2932
oƀar bord skipes, · [baruuirðig] gumo,
2933
Petrus [the] gôdo · — ni uuelde pîne tholon,
2934
uuatares uuîti — · ʽef thu it uualdand sîsʼ, quað he,
2935
ʽhêrro the gôdo, · sô mi an mînumu hugi thunkit,
2936
[hêt] mi than tharod gangan te thi · oƀar thesen geƀenes strôm,
2937
[drokno] oƀar diap uuater, · ef thu mîn drohtin sîs,
2938
managoro mundboro.ʼ · Thô hêt ine mahtig Crist
2939
gangan imu tegegnes. · He uuarð garu sâno,
2940
stôp [af] themu stamne · endi strîdiun geng
2941
forð te is [frôian]. · [Thiu] flôd anthabde
2942
thene man thurh maht godes, · antat he [imu] an is môde bigan
2943
andrâden diap uuater, · thô he drîƀen gisah
2944
thene uuêg mid uuindu · uundun ina [ûðeon],
2945
[hôh] strôm umbihring. · Reht sô he thô an is hugi tuehode,
2946
sô uuêk imu that uuater under, · endi he an thene uuâg innan,
2947
sank an thene sêostrôm, · endi [he] hriop sân aftar thiu
2948
[gâhon] te themu godes sunie · endi gerno bad,
2949
that he ine thô [generidi, · thô] he an [nôdiun] uuas,
2950
thegan an gethuinge. · Thiodo drohtin
2951
antfeng ine [mid] is faðmun · endi frâgode sâna,
2952
te huî he [thô getuehodi:] · ʽhuat, thu [mahtes] getrûoian uuel,
2953
uuiten that te uuârun, · that [thi] uuatares [craft]
2954
an themu sêe innen · thînes sîðes ni mahte,
2955
lagustrôm [gilettien], · sô lango sô thu [habdes] gelôƀon te mi
2956
an thînumu [hugi] hardo. · Nu uuilliu ik thi an helpun uuesen,
2957
[nerien thi] an thesaru nôdiʼ. · Thô nam ine alomahtig,
2958
hêlag bi handun · thô uuarð imu eft hlutter uuater
2959
fast under fôtun, · endi sie an fâði samad
2960
bêðea gengun, · antat sie oƀar bord skipes
2961
stôpun [fan] themu strôme, · [endi] an themu stamne gesat
2962
allaro barno bezt. · Thô [uuarð] brêd uuater,
2963
strômos gestillid, · endi sie te staðe quâmun,
2964
lagulîðandea · an land [samen]
2965
thurh [thes] uuateres geuuin, · [sagdun tho] uualdande thanc,
2966
diurden [iro] drohtin · dâdiun endi uuordun,
2967
fellun imu te fôtun · endi filu sprâkun
2968
uuîsaro uuordo, · quâðun that sie uuissin garo,
2969
that he uuâri selƀo · sunu drohtines
2970
uuâr an thesaru uueroldi · endi geuuald habdi
2971
oƀar middilgard, · endi that he mahti allaro manno gihues
2972
ferahe giformon, · [al] sô he [im] an themu flôde dede
2973
uuið thes uuatares geuuin.
2973
· Thô giuuêt imu uualdand Crist
2974
sîðon fan themu sêe, · sunu drohtines,
2975
ênag barn godes. · [Elithioda] quam imu,
2976
[gumon] tegegnes · uuârun is gôdun uuerk
2977
ferran gefrâgi, · that he sô filu sagde
2978
uuâroro uuordo · [imu uuas] uuillio mikil,
2979
that he sulic folcskepi · frummien môsti,
2980
that sie simla gerno · gode thionodin,
2981
uuârin gehôrige · heƀencuninge
2982
mankunnies manag. · Thô giuuêt he imu oƀer thea marka Iudeono,
2983
sôhte imu Sidono burg, · habde [gesîðos] mid imu,
2984
gôde iungaron. · Thar imu tegegnes quam
2985
ên idis fan âðrom thiodun; · siu uuas iru aðaligeburdeo,
2986
cunnies fan Cananeo lande; · siu bad thene [craftagan] drohtin,
2987
hêlagna, that he iru helpe gerêdi, · quað that iru uuâri [harm] gistanden,
2988
soroga [at] iru selƀaru dohter, · quað that siu uuâri mid suhtiun bifangen
2989
ʽbedrogan habbiad sie dernea uuihti. · Nu is iro dôd at [hendi,]
2990
thea uurêðon habbiad sie geuuitteu benumane. · Nu biddiu ik thi, uualdand frô min,
2991
selƀo sunu Dauides, · that [sie] af sulicum suhtiun atômies,
2992
that thu sie sô arma · êgrohtfullo
2993
uuamscaðon biuueri.ʼ · Ni gaf iru thô noh uualdand Crist
2994
ênig anduuordi; · siu [imu] aftar geng,
2995
folgode fruokno, · antat siu te is fôtun quam,
2996
grôtte ina greatandi. · Giungaron Cristes
2997
bâdun iro hêrron, · that he an is hugea mildi
2998
uurði themu uuîƀe. · Thô habde eft is uuord garu
2999
sunu drohtines · endi [te] is gesîðun sprak
3000
ʽêrist scal ik Israheles · aƀoron uuerðen,
3001
folcskepi te [frumu,] · that sie ferhtan hugi
3002
hebbian te iro hêrron · im is helpono tharf,
3003
thea liudi sind farlorane, · farlâten habbiad
3004
uualdandes uuord, · that uuerod is getuîflid,
3005
drîƀad im dernean hugi, · ne uuilliad iro drohtine hôrien
3006
Israhelo erlskepi, · ungilôƀiga sind
3007
heliðos iro hêrron · thoh scal thanen helpe cumen
3008
allun elithiodun.ʼ · Agalêto bad
3009
that uuîf mid iro uuordun, · that iru uualdand Krist
3010
an is môdseƀon · mildi uurði,
3011
that siu iro barnes forð · brûkan môsti,
3012
hebbian sie hêle. · Thô sprak iru hêrro angegin,
3013
mâri [endi] mahtig · ʽnis thatʼ, quað he, ʽmannes reht,
3014
gumono nigênum · gôd te gifrummienne
3015
that he is barnun · brôdes aftîhe,
3016
uuernie [im] oƀar uuilleon, · [lâte] sie uuîti [tholean,]
3017
hungar hetigrimmen, · endi fôdie is hundos mid thiu.ʼ
3018
ʽUuâr is that, uualdandʼ, quað siu, · ʽthat thu mid thînun uuordun sprikis,
3019
sôðlîco sagis · huat, thoh oft an seli innen
3020
undar iro hêrron diske · huelpos huerƀad
3021
brosmono fulle · [thero] fan [themu] biode niðer
3022
[antfallat] iro frôian.ʼ · Thô gihôrde that friðubarn godes
3023
uuillean thes uuîƀes · endi sprak iru mid is uuordun tô
3024
ʽuuela that thu uuîf haƀes · uuillean gôden!
3025
Mikil is thîn gilôƀo · an thea maht godes,
3026
an thene liudio drohtin. · Al [uuirðid] gilêstid sô
3027
umbi thînes barnes lîf, · sô thu bâdi te mi.ʼ
3028
Thô uuarð siu sân gihêlid, · sô it the hêlago gesprac
3029
uuordun uuârfastun · that uuîf fagonode,
3030
thes siu iro barnes forð · brûkan môste;
3031
habde [iru] giholpen · hêleando Crist,
3032
habde sie farfangane · fîundo [craftu,]
3033
uuamscaðun biuuerid. · Thô giuuêt imu uualdand forð,
3034
barno that bezte, · sôhte imu burg ôðre,
3035
thiu sô thicco uuas · mid theru thiodu Iudeono,
3036
mid sûðarliudiun giseten. · Thar gifragn ik that he is gesîðos grôtte,
3037
the iungaron the he imu habde be is gôde gicorane, · that sie mid imu gerno [geuunodun],
3038
uueros thurh [is] uuîson sprâka · ʽ[alle] skal ik iuʼ, quað he, ʽmid uuordun frâgon,
3039
iungaron mîne · huat queðat these Iudeo liudi,
3040
mâri meginthioda, · huat ik manno sî?ʼ
3041
Imu anduuordidun frôlîco · is friund angegin,
3042
iungaron sîne · ʽnis thit Iudeono folc,
3043
erlos ênuuordie · sum sagad that thu Elias sîs,
3044
uuîs uuârsago, · the hêr [giu uuas lango],
3045
gôd undar thesumu gumskepie, · sum sagad that thu Iohannes sîs,
3046
diurlîc drohtines bodo, · the hêr dôpte [iu]
3047
uuerod an [uuatere]; · alle sie mid uuordun sprekad,
3048
that thu ênhuilic sîs · eðilero manno,
3049
thero uuârsagono, · the hêr mid uuordun [giu]
3050
lêrdun these liudi, · endi that thu sîs eft an thit lioht cumen
3051
te [uuîseanne] thesumu uuerode.ʼ · Thô sprak eft uualdand Krist
3052
ʽhue queðad gi, [that] ik sîʼ, [quað he], · ʽiungaron mîne,
3053
lioƀon liuduueros?ʼ · Thô te lat ni uuarð
3054
Sîmon Petrus · sprak sân angegin
3055
êno for im allun · — habde imu ellien gôd,
3056
thrîstea githâhti, · uuas is theodone hold —:
3057
ʽthu bist the [uuâro] · uualdandes sunu,
3058
libbiendes godes, · the thit lioht giscôp,
3059
Crist cuning êuuig · sô uuilliad uui queðen alle,
3060
iungaron thîne, · that thu sîs god selƀo,
3061
hêleandero bezt.ʼ · Thô sprac imu eft is hêrro angegin
3062
ʽsâlig bist thu Sîmonʼ, quað he, ʽsunu [Ionases]; · ni mahtes thu that selƀo gehuggean,
3063
gimarcon an thînun môdgithâhtiun, · ne it ni mahte thi mannes tunge
3064
uuordun geuuîsien, · ac dede it thi uualdand selƀo,
3065
fader allaro firiho barno, · that thu [sô] forð gisprâki,
3066
sô diapo bi drohtin thînen. · [Diurlîco] scalt thu thes lôn antfâhen,
3067
hluttro haƀas thu an thînan hêrron gilôƀon, · hugiskefti sind thîne stêne gelîca,
3068
sô fast bist thu sô felis the hardo; · hêten sculun [thi] firiho barn
3069
sancte Pêter · oƀar themu [stêne] scal man mînen seli uuirkean,
3070
hêlag hûs godes; · thar scal is hîuuiski tô
3071
sâlig samnon · ni mugun uuið them thînun suîðeun [crafte]
3072
anthebbien [hellie portun]. · Ik fargiƀu thi [himilrîceas slutilas],
3073
that thu môst aftar mi · allun [giuualdan]
3074
kristinum folke; · kumad alle te thi
3075
gumono gêstos; · thu haƀe [grôte] giuuald,
3076
huene thu hêr an erðu · eldibarno
3077
gebinden uuillies · themu is bêðiu giduan,
3078
himilrîki biloken, · endi hellie sind imu [opana,]
3079
brinnandi fiur; · sô huene sô thu eft antbinden uuili,
3080
antheftien is hendi, · themu is himilrîki,
3081
antloken liohto mêst · endi lîf êuuig,
3082
grôni godes uuang. · Mid sulicaru ik thi geƀu uuilliu
3083
lônon thînen gilôƀon. · Ni uuilliu ik, that gi thesun liudiun noh,
3084
mârien thesaru menigi, · that ik bium mahtig Crist,
3085
godes [êgan] barn. · Mi sculun [Iudeon] noh,
3086
unsculdigna · erlos binden,
3087
uuêgean mi te uundrun · — [dôt mi uuîties filo —]
3088
innan Hierusalem · gêres ordun,
3089
âhtien mînes aldres · eggiun scarpun,
3090
bilôsien mi lîƀu. · Ik an thesumu [liohte] scal
3091
thurh ûses drohtines craft · fan dôde astanden
3092
[an] thriddiumu dageʼ. · Thô uuarð thegno bezt
3093
suîðo an sorgun, · Sîmon Petrus,
3094
uuarð imu hugi [hriuuig,] · endi te is hêrron sprak
3095
rink an rûnun · ʽni scal that rîki godʼ, quað he,
3096
ʽuualdand uuillien, · that thu eo sulic uuîti mikil
3097
githolos undar [thesaru thiod:] · nis thes tharf nigiean,
3098
hêlag drohtin.ʼ · Thô sprak imu eft is hêrro angegin,
3099
mâri mahtig Crist · — uuas imu an is môde hold —
3100
ʽhuat, thu nu uuiðeruuard bistʼ, quað he, · ʽuuilleon mînes,
3101
thegno bezto! · Huat, thu thesaro thiodo [canst]
3102
menniscan [sidu:] · thu ni uuêst [the] maht godes,
3103
[the] ik gifrummien scal. · Ik mag thi filu seggean
3104
uuârun uuordun, · thar [hêr undar thesumu uuerode standad]
3105
gesîðos mîne, · thea ni môtun suelten êr,
3106
huerƀen an hinenfard · êr sie himiles lioht,
3107
godes rîki sehat.ʼ · Côs imu [iungarono] thô
3108
sân aftar thiu · Sîmon Petrus,
3109
Iacob endi Iohannes, · [ea] gumon tuêne,
3110
bêðea thea gibrôðer, · endi imu thô uppen thene berg giuuêt
3111
sunder mid them gesîðun, · sâlig barn godes,
3112
mid them thegnun thrim, · thiodo drohtin,
3113
uualdand thesaro uueroldes · uuelde im thar uundres filu,
3114
têcno tôgean, · that sie [gitrûodin] thiu bet,
3115
that he selƀo uuas · sunu drohtines,
3116
hêlag heƀencuning. · Thô sie [an] hôhan uuall
3117
stigun stên endi berg, · antat sie te theru stedi quâmun,
3118
uueros uuiðer uuolcan, · thar uualdand Krist,
3119
cuningo craftigost · gicoren habde,
3120
that he is godkundi · iungarun sînun
3121
thurh is ênes craft · ôgean uuelde,
3122
berhtlîc biliði.
3122
· Thô imu thar te bedu gihnêg,
3123
thô uuarð imu thar uppe · ôðarlîcora
3124
uuliti endi giuuâdi · uurðun imu is uuangun liohte,
3125
blîcandi sô [thiu berhte sunne] · sô skên that barn godes,
3126
liuhte is lîchamo · liomon stôdun
3127
uuânamo fan themu uualdandes barne; · uuarð is geuuâdi sô huît
3128
sô snêu te sehanne. · Thô uuarð thar seldlîc thing
3129
giôgid aftar thiu · Elias endi Moyses
3130
quâmun thar te Criste · uuið sô craftagne
3131
uuordun uuehslean. · Thar uuarð sô uunsam sprâka,
3132
sô gôd uuord undar gumun, · thar the godes sunu
3133
uuið thea mârean man · mahlien uuelde,
3134
sô blîði uuarð uppan themu berge · skên that berhte lioht,
3135
uuas thar gard gôdlic · endi grôni [uuang],
3136
paradise gelîc. · Petrus thô gimahalde,
3137
helið hardmôdig · endi te is hêrron sprac,
3138
grôtte thene godes sunu · ʽgôd is [it] hêr te uuesanne,
3139
ef thu it gikiosan uuili, · Crist alouualdo,
3140
that man thi hêr an thesaru hôhe · ên hûs geuuirkea,
3141
mârlîco gemaco · endi Moysese ôðer
3142
endi Eliase thriddea · thit is ôdas hêm,
3143
uuelono uunsamost.ʼ · Reht sô he thô that uuord gesprak,
3144
sô [tilêt] thiu luft an tuê · lioht uuolcan [skên],
3145
glîtandi glîmo, · endi thea gôdun man
3146
uulitiscôni beuuarp. · Thô fan themu uuolcne quam
3147
hêlag stemne godes, · endi them heliðun thar
3148
selƀo sagde, · that that is sunu uuâri,
3149
libbiendero lioƀost · ʽan themu mi lîcod uuel
3150
an mînun hugiskeftiun. · Themu gi hôrien sculun,
3151
fulgangad imu gerno.ʼ · Thô ni mahtun thea iungaron Cristes
3152
thes uuolcnes uuliti · endi uuord godes,
3153
thea is mikilon maht · thea man antstanden,
3154
ac sie bifellun thô forðuuardes · ferhes ni uuândun,
3155
lengiron lîƀes. · Thô geng im tô the landes uuard,
3156
behrên sie mid is handun · hêleandero bezt,
3157
hêt that sie im ni andrêdin · ʽni scal iu hêr derien eouuiht,
3158
thes gi hêr seldlîkes · [gisehen] habbiad,
3159
mêriaro thingo.ʼ · Thô eft them mannun uuarð
3160
hugi at iro herton · endi gihêlid môd,
3161
gibade an iro breostun · gisâhun that barn godes
3162
ênna standen, · uuas that oðer thô,
3163
behliden himiles lioht. · Thô giuuêt imu the hêlago Crist
3164
fan themu berge niðer; · gibôd aftar thiu
3165
iungarun sînun, · that sie oƀar Iudeono folc
3166
ni sagdin thea gisioni · ʽer than ik selƀo [hêr]
3167
suîðo diurlîco · fan dôđe astande,
3168
arîse fan theru restu · sîðor mugun gi it rekkien forð,
3169
mârien oƀar middilgard · managun thiodun
3170
uuîdo aftar thesaru uueroldi.ʼ
3170
· Thô giuuêt imu uualdand Crist
3171
eft an Galileo land, · sôhte is gadulingos,
3172
mahtig is mâgo hêm, · sagde thar manages huat
3173
[berhtero] biliðeo, · endi that barn godes
3174
them is sâligun gesîðun · sorgspell ni forhal,
3175
ac he im openlîco · allun sagde,
3176
them is gôdun iungarun, · huô ine scolde that Iudeono folc
3177
uuêgean te uundrun. · Thes uurðun thar uuîse man
3178
suuîðo an sorgun, · uuarð im sêr hugi,
3179
hriuuig umbi iro herte · gihôrdun [iro] [hêrron] thô,
3180
uualdandes sunu · uuordun tellien,
3181
huat he undar [theru] thiodu · [tholoian] scolde,
3182
uuilliendi undar themu uuerode. · Thô giuuêt imu uualdand Crist,
3183
gumo fan Galilea, · sôhte imu Iudeono burg,
3184
quâmun im te Cafarnaum. · Thar fundun sie [ênan] kuninges [thegan]
3185
uulankan undar [themu] uuerode · quað that he uuâri giuueldig bodo
3186
aðalkêsures; · he grôtte aftar thiu
3187
Sîmon Petrusen, · quað that he uuâri gisendid tharod,
3188
that he thar gimanodi · manno gehuiliken
3189
thero hôƀidscatto, · the sie te themu hoƀe scoldin
3190
tinsi gelden · ʽnis thes tueho ênig
3191
gumono nigiênumu, · ne sie [ina fargelden] sân
3192
mêðmo kusteon, · [biûten] iuuue mêster [êno]
3193
[haƀad] it farlâten. · Ni scal that lîcon uuel
3194
mînumu hêrron, · [sô man] it imu at is hoƀe kûðid,
3195
aðalkêsure.ʼ · Thô geng aftar thiu
3196
Sîmon Petrus, · uuelde it seggian thô
3197
hêrron sînumu · he uuas is an is hugi [iu than,]
3198
giuuaro uualdand Crist · — imu ni mahte uuord ênig
3199
biholen uuerðen, · he uuisse hugiskefti
3200
manno gehuilikes — · hêt thô thene is mârean thegan,
3201
Sîmon Petrus · an thene sêo innen
3202
angul uuerpen · ʽ[suliken] sô thu thar êrist [mugis]
3203
fisk gifâhenʼ, [quað he], · ʽsô teoh thu thene fan themu flôde te thi,
3204
antklemmi imu [thea] kinni · thar maht thu undar them kaflon nimen
3205
guldine scattos, · that thu fargelden maht
3206
themu manne te gimôdea · mînen endi thînen
3207
tinseo sô huilican, · sô he ûs tô sôkid.ʼ
3208
He [ni] thorfte imu thô aftar thiu · ôðaru uuordu
3209
furður gibioden · geng fiscari gôd,
3210
Sîmon Petrus, · uuarp an thene sêo innen
3211
angul an ûðeon · endi up gitôh
3212
fisk [an] flôde · mid is folmun tuêm,
3213
teklôf imu [thea] kinni · endi [undar] them kaflun nam
3214
guldine scattos · dede al, sô imu the godes sunu
3215
uuordun geuuîsde. · Thar uuas thô uualdandes
3216
megincraft gimârid, · huô scal [allaro] manno gehuilic
3217
suîðo uuilliendi · is uueroldhêrron
3218
sculdi endi scattos, · thea [imu] giskeride sind,
3219
gerno gelden · ni scal ine fargûmon eouuiht,
3220
ni farmuni ine an is môde, · ac uuese imu [mildi an is hugi,]
3221
thiono imu thiolîco · an thiu mag he thiodgodes
3222
uuillean geuuirkean · endi ôk is uueroldhêrron
3223
huldi habbien.
3223
· Sô lêrde the hêlago Crist
3224
thea is gôdon iungaron · ʽef ênig gumono uuið iuʼ, quað he,
3225
ʽsundea geuuirkea, · than nim thu ina sundar te thi,
3226
thene rink an rûna · endi imu is [râd] saga,
3227
uuîsi imu mid uuordun. · [Ef] imu [than] thes [uuerð] ne sî,
3228
that he thi gihôrie, · hala [thi] thar [ôðara] tô
3229
gôdaro gumono, · endi lah imu is grimmun uuerc,
3230
sak ina sôðuuordun. · Ef imu than is sundea aftar thiu,
3231
[lôsuuerc] ni lêðon, · [giduo] it ôðrun liudiun cûð,
3232
mâri it than for menegi · endi lât manno filu
3233
uuiten is faruurhti · ôðo [beginnad] imu than is uuerk tregan,
3234
an [is] hugi hreuuen, · than [he] it gihôrid heliðo filu,
3235
[ahton] eldibarn · endi imu is uƀilon dâd
3236
[uueread] mid uuordun. · Ef he than ôk uuendien ne [uuili],
3237
ac [farmôdat] sulica menegi, · than lât thu thene man faren,
3238
haƀa ina than far hêðinen · endi lât ina thi an thînumu hugi lêðen,
3239
mîð is an thînumu môde, · ne sî that imu eft mildi god,
3240
hêr heƀencuning · helpe farlîhe,
3241
fader allaro [firiho] barno.ʼ · Thô frâgode Petrus,
3242
allaro thegno bezt · theodan sînan
3243
ʽhuô oft scal ik them mannun, · the uuið mi habbiad
3244
lêðuuerk giduan, · leoƀo drohtin,
3245
scal ik im siƀun sîðun · iro sundea [alâten,]
3246
uurêðaro uuerko, · êr [than] ik is êniga uurêka frummie,
3247
lêðes te lône?ʼ · Thô sprak eft the landes uuard,
3248
[angegin] the godes sunu · gôdumu thegne
3249
ʽni seggiu ik thi fan siƀuniun, · sô thu selƀo sprikis,
3250
mahlis mid thînu mûðu, · ik duom thi mêra thar tô
3251
siƀun sîðun siƀuntig · sô scalt thu sundea gehuemu,
3252
lêðes alâten · sô uuilliu ik thi te lêrun geƀen
3253
uuordun uuârfastun. · Nu ik thi sulica giuuald fargaf,
3254
that thu mînes hîuuiskes · hêrost uuâris,
3255
manages mannkunnies, · nu scalt thu im mildi uuesen,
3256
liudiun lîði.ʼ · Thô thar te themu lêreande quam
3257
ên iung man angegin · endi frâgode [Iesu] Crist
3258
ʽmêster the gôdoʼ, quað he, · ʽhuat scal ik [manages] duan,
3259
[an thiu the ik] heƀenrîki · [gehalan] môti?ʼ
3260
Habde imu ôduuelon · allen geuunnen,
3261
mêðomhord manag, · thoh he mildean hugi
3262
bâri an is breostun. · Thô sprak imu that barn godes
3263
ʽhuat quiðis thu umbi [gôdon?] · nis that gumono ênig
3264
biûtan the êno, · the thar al gescôp,
3265
uuerold endi uunnea. · Ef thu is uuillean haƀas,
3266
that thu an lioht godes · lîðan môtis,
3267
than scalt thu bihalden · thea hêlagon lêra,
3268
[the] thar an themu aldon · êuua gebiudid,
3269
that thu man ni slah, · ni thu mênes ni sueri,
3270
[farlegarnessi] farlât · endi luggi geuuitskepi,
3271
strîd endi stulina; · ne uuis thu te stark an hugi,
3272
ne nîðin ne hatul, · ni nôdrôf ni [fremi;]
3273
aƀunst alla farlât; · uuis thînun eldirun gôd,
3274
fader endi môder, · endi thînun [friundun] hold,
3275
them nâhistun ginâðig. · Than thu [thi] giniodon môst
3276
[himilo rîkeas,] · ef thu it bihalden uuili,
3277
fulgangan godes lêrun.ʼ · Thô sprak eft the iungo man
3278
ʽal hebbiu ik sô gilêstidʼ, quað he, · ʽsô thu mi lêris nu,
3279
uuordun uuîsis, · sô ik is eo uuiht ni farlêt
3280
fan mînero kindiski.ʼ · Thô bigan ina Crist sehan
3281
an mid is ôgun · ʽên is thar noh nuʼ, quað he,
3282
ʽuuan thero uuerko · ef thu is uuilleon haƀas,
3283
that thu [thurhfremid] · thionon môtis
3284
hêrron thînumu, · than scalt [thu] that thîn hord nimen,
3285
scalt thînan ôduuelon · allan farcôpien,
3286
diurie mêðmos, · endi dêlien hêt
3287
armun mannun · than haƀas [thu] aftar thiu
3288
hord an himile; · cum thi than gihalden te mi,
3289
folgo thi mînaro ferdi · than haƀas thu friðu sîður.ʼ
3290
Thô uurðun Kristes [uuord] · kindiungumu manne
3291
suîðo an sorgun, · uuas imu sêr hugi,
3292
môd umbi herte · habde mêðmo filu,
3293
uuelono geuunnen; · uuende imu eft thanen,
3294
uuas imu unôðo · [innan] breostun,
3295
an is seƀon suâro. · Sah imu aftar thô
3296
Krist alouualdo, · quað it thô, thar he uuelde,
3297
te them [is] iungarun geginuuardun, · that uuâri an godes rîki
3298
unôði ôdagumu manne · up te cumanne
3299
ʽôður mag man olbundeon, · thoh he sî unmet grôt,
3300
thurh nâðlan gat, · thoh [it] sî naru suîðo,
3301
sâftur thurhslôpien, · than mugi cuman thiu siole te himile
3302
thes [ôdagan] mannes, · the hêr al haƀad
3303
giuuendid an thene uueroldscat · uuilleon sînen,
3304
môdgithâhti, · endi ni hugid umbi thie maht godes.ʼ
3305
Imu [anduuordiade · êrthungan] gumo,
3306
Sîmon Petrus, · endi seggean bad
3307
leoƀan hêrron · ʽhuat sculun uui thes te lône nimenʼ, quað he,
3308
ʽgôdes te gelde, · thes uui thurh thîn iungardôm
3309
êgan endi erƀi · al farlêtun
3310
hoƀos endi hîuuiski · endi thi te hêrron gicurun,
3311
folgodun thînaru ferdi · huat scal ûs [thes] te frumu uuerðen,
3312
[langes] te lône?ʼ · Liudeo drohtin
3313
sagde im thô [selƀo] · ʽthan ik sittien kumuʼ, quað he,
3314
ʽan thie [mikilan] maht · an themu mârean dage,
3315
thar ik allun scal · irminthiodun
3316
[dômos] adêlien, · than môtun gi mid iuuuomu drohtine thar
3317
selƀon sittien · endi môtun thera saca uualdan
3318
môtun gi Israhelo · eðilifolcun
3319
adêlien aftar iro dâdiun · sô môtun gi thar gidiuride uuesen.


3320
Than seggiu ik iu te uuâran · sô hue sô that an thesaru uueroldi giduot,
3321
that he thurh mîna minnea · mâgo gesidli
3322
liof farlêtid, · thes scal hi hêr lôn niman
3323
tehan sîðun tehinfald, · ef he it mid treuuon duot,
3324
mid hluttru hugi. · Oƀar that haƀad he ôk himiles lioht,
3325
open êuuig lîf.ʼ · Bigan imu thô aftar thiu
3326
allaro barno bezt · ên biliði seggian,
3327
quað that thar ên ôdag man · an êrdagun
3328
[uuâri] undar themu uuerode · [ʽthe] habde uuelono genôg,
3329
sinkas gisamnod · endi imu [simlun] uuas
3330
garu mid goldu · endi mid godouuebbiu,
3331
fagarun fratahun · endi imu so filu habde
3332
gôdes an is gardun · endi imu [at] gômun sat
3333
allaro dago gehuilikes · habde imu diurlîc lîf,
3334
[blîðsea] an is [benkiun.] · Than uuas thar eft ên biddiendi man,
3335
gilêƀod an is lîchamon, · Lazarus uuas he hêten,
3336
lag imu dago gehuilikes · at them durun foren,
3337
thar he thene ôdagan man · inne uuisse
3338
an is gestseli · gôme thiggean,
3339
sittien [at] sumble, · endi he [simlun] bêd
3340
giarmod thar ûte · ni môste thar in cuman,
3341
ne he ni mahte gebiddien, · that man imu thes brôdes tharod
3342
gidragan uueldi, · thes thar fan themu diske niðer
3343
antfel undar iro fôti · ni mahte imu thar ênig [fruma] uuerðen
3344
fan themu hêroston, [the] thes hûses giuueld, · [biûtan] that thar gengun [is hundos tô,]
3345
likkodun is lîkuundon, · thar he liggiandi
3346
hungar tholode; · ni quam imu thar te helpu uuiht
3347
fan themu rîkeon manne. · Thô gifragn ik that ina [is] reganogiscapu,
3348
thene armon man · is êndago
3349
[gimanoda mahtiun suîð,] · that he manno drôm
3350
ageƀen scolde. · Godes engilos
3351
antfengun is ferh · endi lêddun ine forð thanen,
3352
that sie an Abrahames barm · thes armon mannes
3353
siole gisettun · thar môste he simlun forð
3354
uuesen an uunniun. · Thô quâmun ôk uurdegiscapu,
3355
themu ôdagan man · orlaghuîle,
3356
that he thit lioht farlêt · lêða uuihti
3357
[besinkodun] is siole · an thene suarton hel,
3358
[an] that fern innen · fîundun te uuillean,
3359
begrôƀun ine an gramono hêm. · Thanen mahte he thene gôdan scauuon,
3360
Abraham gesehen, · thar he uppe uuas
3361
lîƀes an lustun, · endi Lazarus sat
3362
blîði an is barme, · berht lôn antfeng
3363
allaro is [armôdio,] · endi lag the ôdago man
3364
hêto an theru helliu, · hriop up thanen
3365
ʽfader Abrahamʼ, quað he, · ʽmi is firinun tharf,
3366
that thu mi an thînumu môdseƀon · mildi uuerðes,
3367
lîði an thesaru lognu · sendi mi [Lazarus] herod,
3368
that he mî gefôrea · an thit fern innan
3369
caldes uuateres. · Ik hêr quic brinnu
3370
hêto an thesaru helliu · nu is mi thînaro helpono tharf,
3371
that he mi aleskie · mid is lutticon fingru
3372
tungon mîne, · nu siu têkan haƀad,
3373
uƀil arƀedi. · [Inuuidrâdo,]
3374
lêðaro sprâka, · alles is mi nu thes lôn cumen.ʼ
3375
Imu [anduuordiade] thô Abraham · — that uuas aldfader —
3376
ʽgehugi thu an thînumu hertonʼ, quað he, · ʽhuat thu habdes iu
3377
uuelono an uueroldi. · Huat, thu thar alle thîne uunnea farsliti,
3378
gôdes an gardun, · sô huat sô thi giƀiðig forð
3379
uuerðen [scolde.] · Uuîti tholode
3380
Lazarus an themu liohte, · habde thar lêðes filu,
3381
uuîteas an uueroldi. · Bethiu scal he nu [uuelon] êgan,
3382
libbien an lustun · thu scalt thea logna tholan,
3383
brinnendi fiur · ni mag is thi ênig bôte kumen
3384
hinana te helliu · it haƀad the hêlago god
3385
sô [gifastnod] mid is faðmun · ni mag thar faren ênig
3386
thegno thurh that [thiustri:] · it is hêr sô thikki undar ûs.ʼ
3387
Thô sprac eft Abrahame · the erl tegegnes
3388
fan theru hêtan hell · endi helpono bad,
3389
that he Lazarus · an liudio drôm
3390
selƀon sandi · ʽthat he geseggea thar
3391
brôðarun mînun, · huô ik hêr brinnendi
3392
thrâuuerk tholon; · si [thar] undar theru [thiodu] sind,
3393
si fîƀi undar themu folke · ik an forhtun bium,
3394
that sie im thar faruuirkien, · that sie sculin ôk an thit uuîti te mi,
3395
an sô grâdag fiur.ʼ · Thô imu eft tegegnes sprak
3396
Abraham aldfader, · quað that sie thar êo godes
3397
an themu landskepi, · liudi habdin,
3398
Moyseses gibôd · endi thar managaro tô
3399
uuârsaguno uuord · ʽef sie is uuillige sind,
3400
that sie that bihalden, · than ni thurƀun sie an [thea] hell innen,
3401
an that fern faren, · ef sie [gefrummiad] sô,
3402
sô thea gebiodad, · [the thea] bôk lesat
3403
them liudiun te [lêrun.] · Ef sie thes than ni uuilliad lêstien uuiht,
3404
thanne ni hôriad sie ôk · themu the [hinan] astâd,
3405
man fan dôðe. · Lâte man sie an iro môdseƀon
3406
selƀon keosen, · hueðer im suôtiera thunkie
3407
te giuuinnanne, · sô lango sô sie an thesaru uueroldi sind,
3408
that sie eft uƀil ettha gôd · aftar habbien.ʼʼ
3409
Sô lêrde he thô thea liudi · liohton uuordon,
3410
allaro barno bezt, · endi biliði sagde
3411
manag mankunnie · mahtig drohtin,
3412
quað that imu [ên] sâlig gumo · samnon bigunni
3413
man an morgen, · ʽendi im mêda gihêt,
3414
the hêrosto thes hîuuiskeas, · suîðo *holdlîc lônʼ,
3415
quat that hie iro allaro gihuem · ênna gâƀi
3416
[siloƀrinna] scat. · ʽThuo samnodun managa
3417
uueros an is uuîngardon, · — endi hie im uuerc bifalah —
3418
âdro an ûhtan. · Sum quam thar ôc an undorn tuo,
3419
sum quam thar an middian dag, · man te them uuerke,
3420
sum quam thar te nônu, · thuo uuas thiu niguða tîd
3421
sumarlanges dages; · sum thar ôc sîðor quam
3422
an thia elliftun tîd. · Thuo geng thar âƀand tuo,
3423
sunna ti sedle. · Thuo hie selƀo gibôd
3424
is ambahtion, · erlo drohtin,
3425
that man thero [manno] gihuem · is meoda forguldi,
3426
them erlon arƀidlôn; · hiet thiem at êrist geƀan.


3427
thia [thar at] lezt uuârun, · liudi cumana,
3428
uueros te them [uuerke,] · endi mid is uuordon gibôd,
3429
that man them mannon · iro mieda forguldi
3430
alles at aftan, · them thar quâmun at êrist tuo
3431
uuillendi te them uuerke. · Uuândun sia suîðo,
3432
that man im mêra lôn · [gimacod] habdi
3433
uuið iro araƀedie · than man im allon gaf,
3434
them liudeon gilîco. · Lêð uuas that suîðo,
3435
allon them ando, · them thar quâmun at êrist tuo
3436
ʽuui quâmun hier an moraganʼ, quâðun sia, · ʽendi tholodun hier manag te dage
3437
araƀiduuerco, · huîlon unmet hêt,
3438
scînandia sunna · nu ni giƀis thu ûs scattes than mêr,
3439
thie thu them ôðron duos, · thia hier êna huîla
3440
uuâron an thînon uuerke.ʼ · Thuo habda eft is uuord garo
3441
thie [hêrosto] thes hîuuiskes, · quat [that] hie im ni habdi gihêtan than mêr
3442
uuerðes uuið iro uuerke · ʽhuat, ik giuuald hebbiuʼ, quathie,
3443
ʽthat ik iu allon gilîco muot · lôn forgeldan,
3444
iuues uuerkes uuerð.ʼ · Than uualdandi Crist
3445
mênda im thoh mêra thing, · thoh hie oƀar that manno folc
3446
fan them uuîngardon sô · uuordon sprâki,
3447
huô thar unefno · erlos quâmun,
3448
uueros te them uuerke. · Sô sculun fan thero uueroldi duon
3449
manncunnies barn · an that mârio lioht,
3450
gumon an godes uuang · sum biginnit ina giriuuan sân
3451
an is kindiski, · haƀit im [gicoranan] muod,
3452
uuilleon guodan, · uueroldsaca mîðit,
3453
farlâtit is lusta; · ni mag ina is lîkhamo
3454
an unspuod forspanan · spâhiða lînot,
3455
[godes] êu, · gramono forlâtit,
3456
uurêðaro uuillion, · duot im sô te is uueroldi forð,
3457
lêstit sô an theson liohte, · [antthat] im is lîƀes cumit,
3458
aldres âƀand; · giuuîtit im than [upuuegos
3459
thar] uuirðit im is araƀedi · all gilônot,
3460
fargoldan mid guodu · an godes rîkie.


3461
That mêndun thia uuuruhteon, · thia an them uuîngardon
3462
âdro an ûhta · arƀidlîco
3463
uuerc bigunnun · endi thuruuuonodun forð,
3464
erlos unt âƀand. · Sum thar ôc an undern quam,
3465
habda thuo farmerrid, · [thia] moraganstunda
3466
thes daguuerkes forduolon; · sô duot doloro filo,
3467
gimêdaro manno · drîƀit im mislîc thing
3468
gerno an is iuguði, · — haƀit im gelpquidi
3469
lêða [gilînot] · endi lôsuuord manag —,
3470
antthat is kindiski · farcuman uuirđit,
3471
that ina after is iuguði · godes anst manot
3472
blîði an is brioston; · fâhit im te beteron than
3473
uuordon endi uuercon, · lêdit im is uuerold mid thiu,
3474
is aldar ant thena endi · cumit im alles lôn
3475
an godes rîkie, · gôdaro uuerko.


3476
Sum mann [than] midfiri · mên farlâtid,
3477
suâra sundiun, · fâhit im an sâlig thing,
3478
biginnit im thuru godes craft · guodaro uuerco,
3479
buotit balosprâka, · lâtit im is [bittrun] dâd
3480
an is hugie hreuuan; · cumit im thiu helpa fon gode,
3481
that im gilêstid thie gilôƀo, · sô lango sô im is lîf uuarod;
3482
farit im forð mid thiu, · antfâhit is mieda,
3483
guod lôn at gode; · ni sindun êniga geƀa beteran.


3484
Sum biginnit [than] ôc furðor, · than hie ist fruodot mêr,
3485
is aldares afheldit, · — than biginnat im is uƀilon uuerc
3486
lêðon an theson liohte, · than ina lêra godes
3487
gimanod an is muode · uuirðit im mildera hugi,
3488
thurugengit im mid guodu · endi geld nimit,
3489
hôh himilrîki, · than hie hinan uuendit,
3490
uuirðit im is mieda sô sama, · sô them man *nun uuarð,
3491
thea thar te [nônu] dages, · an thea nigunda tîd,
3492
an thene uuîngardon · uuirkean quâmun.


3493
Sum uuirðid than sô suîðo gefrôdot, · sô he ni uuili is sundea bôtien,
3494
ac he ôkid sie mid uƀilu gehuilicu, · antat imu is âƀand nâhid,
3495
is [uuerold] endi is uunnea farslîtid; · than beginnid he imu [uuîti andrêden],
3496
[is sundeon uuerðad imu] sorga an môde · gehugid [huat] he selƀo gefrumide
3497
grimmes than [lango], the he môste is [iuguðeo] neoten; · ni mag than mid ôðru gôdu gibôtien
3498
thea dâdi, thea he sô derƀea gefrumide, · ac he slehit allaro dago gehuilikes
3499
an is breost mid bêðiun handun · endi uuôpit sie mid bittrun trahnun,
3500
hlûdo he sie mid hofnu kûmid, · bidid thene hêlagon drohtin
3501
mahtigne, that he imu mildi uuerðe · ni lâtid [imu] sîðor is môd gituîflien;
3502
sô êgrohtful is, the thar alles geuueldid · he ni uuili ênigumu irmin[manne]
3503
faruuernien uuillean sînes; · fargiƀid imu uualdand selƀo
3504
hêlag [himilrîki:] · than is imu giholpen sîður.


3505
Alle sculun sie thar êra antfâhen, · thoh sie tharod te ênaru tîdi
3506
ni kumen, that [kunni manno], · thoh [uuili] imu the craftigo drohtin,
3507
gilônon allaro liudio · [sô huilicumu], sô hêr is gilôƀon antfâhit
3508
[ên] himilrîki · giƀid he allun theodun,
3509
mannun te mêdu. · That mênde mahtig Krist,
3510
barno that bezte, · thô he that biliði sprak,
3511
huô thar te them uuîngardun · uurhteon quâmin,
3512
man mislîco · thoh nam is mêde gehue
3513
fulle te [is] frôian. · Sô sculun firiho barn
3514
at gode selƀumu · geld antfâhen,
3515
suîðo leoƀlîc lôn, · thoh sie sume [sô late uuerðan.]
3516
Hêt imu thô thea is gôdan · iungaron nâhor
3517
tueliƀi gangan · — thea uuârun imu triuuuiston
3518
man oƀar erðu —, · sagde im mahtig [selƀo
3519
ôðersîðu,] · huilic imu [thar arƀedi]
3520
tôuuard uuârun · ʽthes ni mag ênig tueho uuerðenʼ, quað he.


3521
Quað that sie thô te Hierusalem · an that Iudeono folc
3522
lîðan scoldin · ʽthar uuirðid all gilêstid sô,
3523
gefrumid undar themu folke, · sô it an furndagun
3524
uuîse man be mi · uuordun gesprâkun.


3525
Thar sculun mi farcôpon · undar thea craftigon thiod,
3526
heliðos te theru hêri; · thar uuerðat mîna hendi [gebundana,]
3527
faðmos uuerðad mi thar gefastnod; · filu scal ik thar [githoloian,]
3528
hoskes gihôrien · endi harmquidi,
3529
[bismer]sprâka · endi bihêtuuord manag;
3530
sie uuêgeat mi te uundron · uuâpnes eggiun,
3531
bilôsiad mi lîƀu · ik te thesumu liohte scal
3532
thurh drohtines craft · fan dôðe astanden
3533
an thriddeon dage. · Ni quam ik undar thesa theoda [herod
3534
te thiu,] that mîn eldibarn · arƀed habdin,
3535
that mi thionodi thius [thiod:] · ni uuilliu ik is sie thiggien nu,
3536
fergon thit folcskepi, · ac ik scal imu te frumu [uuerðen],
3537
theonon imu theolîco · endi for alla thesa theoda geƀen
3538
seole mîne. · Ik uuilliu sie selƀo nu
3539
lôsien mid mînu lîƀu, · thea hêr lango bidun,
3540
mankunnies manag, · [mînara] helpa.ʼ
3541
Fôr imu thô forðuuardes · — habde imu [fasten] hugi,
3542
blîðean an is breostun · barn drohtines —
3543
[uuelda] im te Hierusalem · Iudeo folkes
3544
uuilleon uuîsan · he conste thes uuerodes sô garo
3545
hetigrimmen hugi · endi [hardan] strîd,
3546
uurêðan uuilleon. · Uuerod [sîðode]
3547
furi Hierichoburg; · uuas the godes sunu,
3548
mahtig undar [thero menigi. · Thar sâtun tuênie] man bi uuege,
3549
blinde uuârun sie bêðie · uuas im bôtono tharf,
3550
that sie gehêldi · heƀenes uualdand,
3551
huand sie sô lango · liohtes tholodun,
3552
managa huîla. · Sie gihôrdun thô that megin faren
3553
endi frâgodun sân · firiuuitlîco
3554
[reginiblindun,] · huilic thar rîki man
3555
undar themu folcskepi · furista uuâri,
3556
hêrost an hôƀid. · Thô sprac im ên helið angegin,
3557
quað that thar Hiesu Crist · fan [Galilealande,]
3558
hêleandero bezt · hêrost uuâri,
3559
fôri mid is folcu. · Thô uuarð frâhmôd hugi
3560
bêðiun them blindun mannun, · thô sie that barn godes
3561
uuissun under themu uuerode · hreopun im thô mid iro uuordun tô,
3562
hlûdo te themu hêlagon Criste, · bâdun that he im helpe gerêdi
3563
ʽdrohtin Dauides sunu · uuis ûs mid thînun dâdiun mildi,
3564
neri ûs af thesaru nôdi, · sô thu ginôge dôs
3565
manno kunnies · thu bist managun gôd,
3566
hilpis endi hêlis.ʼ · Tho bigan im that heliđo folc
3567
uuerien mid uuordun, · that sie an uualdand Krist
3568
sô hlûdo ni hriopin. · Si ni uueldun [im] hôrien te thiu,
3569
ac sie simla mêr endi mêr · oƀar that manno folc
3570
hlûdo hreopun. · Hêleand gestôd,
3571
allaro barno bezt, · hêt sie [thô] brengien te imu,
3572
lêdien thurh thea liudi, · sprak im listiun tô
3573
[mildlîco] for theru menegi · ʽhuat uuilliad [git] mînaro hêrʼ, quað he,
3574
ʽhelpono [habbien?ʼ] · Sie bâdun ina hêlagna,
3575
that he im ira ôgon · opana gidâdi,
3576
farliuui theses liohtes, · that sie liudio drôm,
3577
suikle sunnun [scîn] · gisehen môstin,
3578
uulitiscônie uuerold. · Uualdand frumide,
3579
hrên sie thô mid is handun, · dede is helpe thar tô,
3580
that them blindun thô · bêðium uurðun
3581
ôgon gioponod, · that sie erðe endi himil
3582
thurh craft godes · [antkiennien] mahtun,
3583
lioht endi liudi. · Thô sagdun sie lof gode,
3584
diurdun [ûsan drohtin,] · thes sie dages liohtes
3585
brûcan môstun · geuuitun im bêðie mid imu,
3586
folgodun is ferdi · uuas im thiu fruma giƀiðig,
3587
endi ôk uualdandes uuerk · uuîdo gekûðid,
3588
managun gimârid.
3588
· Thar uuas sô mahtiglîc
3589
biliði gibôknid, · thar the blindon man
3590
bi themu uuege sâtun, · uuîti tholodun,
3591
liohtes lôse · that mênid thoh liudio barn,
3592
al mancunni, · huô sie mahtig god
3593
an themu anaginne · thurh is ênes craft
3594
[sinhîun tuê] · selƀo giuuarhte,
3595
Âdam endi Êvan · fargaf im upuuegos,
3596
[himilo rîki;] · ac thô uuarð im the hatola te nâh,
3597
fîund mid fêknu · endi mid firinuuerkun,
3598
bisuêk sie mid sundiun, · that sie sinscôni,
3599
lioht farlêtun · uurðun an lêðaron stedi,
3600
an thesen middilgard · man faruuorpen,
3601
tholodun hêr an thiustriu · [thiodarƀedi,]
3602
uunnun uuracsîðos, · uuelon tharƀodun
3603
fargâtun godes rîkies, · gramon theonodun,
3604
fîundo barnun; · sie guldun is im mid [fiuru] lôn
3605
an theru hêton [helliu.] · Bethiu uuârun siu an iro hugi blinda
3606
an thesaru middilgard, · menniscono barn,
3607
huand siu [ine] ni [antkiendun,] · craftagne god,
3608
himilisken hêrron, · thene [the] sie mid is handun giscôp,
3609
giuuarhte an is uuillion. · Thius uuerold uuas thô sô farhuerƀid,
3610
bithuungen an thiustrie, · an thiodarƀidi,
3611
an dôðes dalu · sâtun im thô bi theru drohtines strâtun
3612
iâmarmôde, · godes helpe bidun
3613
siu ni mahte im [thô] êr uuerðen, · êr than uualdand god
3614
an thesan middilgard, · mahtig drohtin,
3615
is selƀes sunu · [sendien uueldi]
3616
that he lioht antluki · liudio barnun,
3617
oponodi im êuuig lîf, · that sie thene [alouualdon
3618
mahtin] antkennien uuel, · craftagna [god.]
3619
Ôk mag ik giu [gitellien,] · of gi thar tô uuilliad
3620
huggien endi hôrien, · that gi thes hêliandes [mugun]
3621
craft antkennien, · huô is kumi uurðun
3622
an thesaru middilgard · managun te [helpu,]
3623
ia huat he mid them dâdiun · drohtin selƀo
3624
manages mênde, · ia behuiu thiu mârie burg
3625
Hiericho hêtid, · [thiu] thar an Iudeon [stâd]
3626
gimacod mid mûrun · thiu is aftar themu mânen [ginemnid],
3627
aftar themu [torhten] tungle · he ni mag is tîdi bemîðen,
3628
ac he dago gehuilikes · duod [ôðerhueðer,]
3629
uuanod ohtho uuahsid. · Sô dôd an thesaro uueroldi hêr,
3630
an thesaru middilgard · menniscono barn
3631
farad endi folgod, · frôde sterƀad,
3632
uuerðad eft iunga · aftar kumane,
3633
uueros auuahsane, · unttat sie eft uurd farnimid.


3634
That mênde that barn godes, · thô he fon theru burgi fôr,
3635
the gôdo fan Hiericho, · that ni mahte êr uuerðen gumono barnun
3636
thiu [blindia] gibôtid, · that sie that berhte lioht,
3637
gisâhin sinscôni, · êr than he selƀo hêr
3638
an thesaru middilgard · menniski antfeng,
3639
flêsk [endi] lîchamon. · Thô uurðun thes firiho barn
3640
[giuuar] an thesaru uueroldi, · the hêr an uuîtie êr,
3641
sâtun an sundiun · gisiunies lôse,
3642
tholodun an thiustrie, · — [sie] afsôƀun that uuas [thesaru thiod] kuman
3643
hêleand te helpu · fan heƀenrîkie,
3644
Crist allaro cuningo best; · sie mahtun is antkennien sân,
3645
gifôlien is fardio. · Thô sie [sô] filu hriopun,
3646
the man te themu mahtigon gode, · that im mildi aftar thiu
3647
uualdand uurði. · Than uueridun [im] suîðo
3648
thia suârun sundeon, · the sie im êr [selƀon] gidâdun,
3649
[lettun] sie thes gilôbon. · Sie ni mahtun them liudiun [thoh]
3650
biuuerien iro uuilleon, · ac sie [an] uualdand god
3651
hlûdo hriopun, · antat he im iro hêli fargaf,
3652
that sie sinlîf · gisehen [môstin,]
3653
open êuuig lioht · endi an faren
3654
an thiu berhtun bû. · That mêndun thea blindun man,
3655
the thar bi Hierichoburg · te themu godes barne
3656
hlûdo hriopun, · that he im iro hêli farlihi,
3657
liohtes an thesumu lîƀe · than [im thea liudi] sô filu
3658
uueridun mid uuordun, · thea thar an themu uuege fôrun
3659
biforen endi bihinden · sô dôt thea firinsundeon
3660
an thesaru middilgard · [mankunnie.]
3661
Hôriad nu huô thie blindun, · sîður im gibôtid uuarð,
3662
that sie sunnun lioht · gesehen môstun,
3663
huô si thô dâdun · geuuitun im [mid iro] drohtine samad,
3664
folgodun is ferdi, · sprâkun filu uuordo
3665
themu landes hirdie [te] loƀe · sô dôd im noh liudio barn
3666
uuîdo aftar thesaru uueroldi, · sîður im uualdand [Crist]
3667
geliuhte mid is lêrun · endi im lîf êuuig,
3668
godes rîki [fargaf] · gôdun mannun,
3669
hôh himiles lioht · endi is helpe thar tô,
3670
sô huemu sô that giuuerkod, · that he môti themu is uuege folgon.
3671
[Thô nâhide] · neriendo Crist,
3672
the gôdo te Hierusalem. · Quam imu thar tegegnes filu
3673
uuerodes an uuilleon · uuel huggendies,
3674
antfengun ina fagaro · endi imu biforen [streidun]
3675
thene uueg mid iro giuuâdiun · endi mid uurtiun sô same,
3676
mid berhtun blômun · endi mid bômo tôgun,
3677
that feld mid fagaron palmun, · al sô is fard geburide,
3678
that the godes sunu · gangan uuelde
3679
te theru mârean burg. · Huarf ina megin umbi
3680
[liudio] an lustun, · endi lofsang [ahôf]
3681
that uuerod an uuilleon · sagdun uualdande thank,
3682
thes thar selƀo quam · sunu Dauides
3683
uuîson thes uuerodes. · Thô gesah uualdand Krist
3684
the gôdo te Hierusalem, · gumono bezta,
3685
blîcan thene [burges] uual · endi bû Iudeono,
3686
hôha horn[seli] · endi ôk that hûs godes,
3687
allaro uuîho [uunsamost]. · Thô uuel imu an innen
3688
hugi [uuið] is herte · thô ni mahte that hêlage barn
3689
uuôpu auuîsien, · sprak thô uuordo filu
3690
hriuuiglîco — · uuas imu is hugi sêreg —
3691
ʽuuê uuarð thi, Hierusalemʼ, quað he, · ʽthes thu te uuârun ni [uuêst]
3692
thea [uurdegiskefti], · the thi noh giuuerðen sculun,
3693
huô thu noh [uuirðis] [behabd] · heries craftu
3694
endi thi bisittiad · slîð[môde] man,
3695
fîund mid folcun. · Than ni haƀas thu friðu huergin,
3696
mundburd mid mannun · lêdiad thi hêr [manage] tô
3697
ordos endi eggia, · orlegas [uuord,]
3698
farfioth thîn folcskepi · fiures liomon,
3699
these [uuîki] auuôstiad, · uuallos hôha
3700
felliad [te foldun:] · ni [afstâd] is felis nigiean,
3701
stên oƀar ôðrumu, · ak uuerðad thesa stedi uuôstia
3702
umbi Hierusalem · Iudeo liudeo,
3703
huand sie ni antkenniad, · that im kumana sind
3704
iro tîdi tôuuardes, · ac sie habbiad im tuîflien hugi,
3705
ni uuitun that iro uuîsad · uualdandes craft.ʼ
3706
Giuuêt imu thô mid theru menegi · manno drohtin
3707
an thea berhton burg. · Sô thô that barn godes
3708
innan Hierusalem · mid thiu gumono folcu,
3709
[sêg] mid thiu gesîðu, · thô uuarð [thar] allaro sango mêst,
3710
hlûd stemnie [afhaƀen] · hêlagun uuordun,
3711
loƀodun thene landes [uuard] · liudio menegi,
3712
barno that bezte; · thiu burg uuarð an hrôru,
3713
that folc uuarð an forhtun · endi frâgodun sân,
3714
hue that uuâri, · that thar mid [thiu uuerodu] quam,
3715
mid theru mikilon menegi. · Thô sprak im ên man angegin,
3716
quað that thar Hiesu Crist · fan Galileo lande,
3717
fan Nazarethburg · neriand quâmi,
3718
uuitig uuârsago · themu uuerode te helpu.


3719
Thô uuas them Iudiun, · the imu êr grame uuârun,
3720
unholde an hugi, · harm an môde,
3721
that imu thea [liudi sô filu] · lofsang uuarhtun,
3722
diurdun iro drohtin. · Thô gengun dolmôde,
3723
that sie uuið uualdand Crist · uuordun sprâkun,
3724
bâdun that he that gesîði · suîgon hêti,
3725
letti thea liudi, · that sie imu lof sô filu
3726
uuordun ni uuarhtin · ʽit is thesumu uuerode lêðʼ, quâðun sie,
3727
ʽthesun burgliudiun.ʼ · Thô sprak eft [that] barn godes
3728
ʽef gi sie amerriadʼ, quað he, · ʽthat hêr ni [môtin] manno barn
3729
uualdandes craft · uuordun diurien,
3730
than sculun it hrôpen thoh · harde stênos
3731
for thesumu folcskepi, · felisos starka,
3732
êr than it eo belîƀe, · [neƀo] man is lof [spreke]
3733
uuîdo aftar thesaru [uueroldi.ʼ] · Thô he an thene uuîh innen,
3734
geng an that godes hûs · fand thar Iudeono filu,
3735
mislîke man, · manage atsamne,
3736
thea im thar côpstedi · gikoran habdun,
3737
mangodun im thar mid manages huî · muniterias sâtun
3738
an themu uuîhe innan, · habdun iro uuesl gidago
3739
garu te geƀanne. · That uuas themu godes barne
3740
al an andun · drêf sie ut thanen
3741
rûmo fan themu rakude, · quað that uuâri [rehtara] dâd,
3742
that thar te bedu fôrin · barn Israheles
3743
ʽendi an thesumu mînumu hûse · helpono [biddean,]
3744
[that sia sigidrohtin · sundiono tuomie,]
3745
[than] hêr [theoƀas an] · thingstedi halden,
3746
thea faruuarhton uueros · [uuehsal] drîƀan,
3747
unreht [ênfald.] · Ne gi êniga êra ni uuitun
3748
theses godes hûses, · Iudeo liudi.ʼ
3749
Sô rûmde he thô endi rekode, · rîki drohtin,
3750
that hêlaga hûs · endi an helpun uuas
3751
managumu mankunnie, · them the is mikilon craft
3752
[ferrene] gefrugnun · endi thar gifaran quâmun
3753
oƀar langan uueg. · Uuarð thar lêf so manag,
3754
halt gihêlid · endi hâf sô same,
3755
blindun gibôtid. · Sô dede that barn godes
3756
uuilliendi [themu] uuerode, · huand al an is giuueldi stêd
3757
umbi thesaro liudio lîf · endi ôk umbi thit land sô same.
3758
Stôd imu thô fora themu uuîhe · uualdandeo Crist,
3759
liof landes uuard, · endi imu thero liudio hugi,
3760
iro uuilleon aftaruuarode · gisah uuerod mikil
3761
an that mârie hûs · mêðmos fôrien,
3762
geƀon mid goldu · endi mid goduuuebbiu,
3763
diuriun fratahun. · That al [drohtin Crist]
3764
uuarode uuîslîco. · Thô quam thar ôk ên uuidouua tô,
3765
idis armscapen, · endi te themu alaha geng
3766
endi siu an that [tresurhûs] · tuêne legde
3767
êrîne scattos · uuas iru ênfald hugi,
3768
uuillean gôdes. · Thô sprak uualdand Crist,
3769
the [gumo] uuið is giungaron, · quað [that] siu thar geƀa brâhti
3770
mêron mikilu · than elcor ênig mannes sunu
3771
ʽef hêr ôdaga manʼ, quað he, · ʽêra brâhtun,
3772
mêðomhord manag, · sie lêtun im [mêr] at hûs
3773
uuelona geuunnen. · Ni dede thius uuidouua sô,
3774
ac siu te thesumu alahe gaf · al that siu habde
3775
uuelono geuunnen, · sô [siu] iru uuiht ni [farlêt]
3776
gôdes an iro gardun. · Bethiu sind ira geƀa mêron,
3777
uualdande uuerða, · huand siu it mid sulicumu [uuilleon] dede
3778
te thesumu godes hûse. · Thes scal siu geld niman,
3779
suîðo langsam lôn, · thes siu sulican gilôƀon haƀad.ʼ
3780
Sô gifragn ik that thar an themu uuîhe · [uualdandeo] Crist
3781
allaro dago gehuilikes, · drohtin manno,
3782
uuîsde mid uuordun. · Stôd ine uuerod umbi,
3783
grôt folc Iudeono, · gihôrdun is gôdan uuord,
3784
suôtea seggian. · Sum sô sâlig uuarð
3785
manno undar theru menegi, · that it bigan an is môd hladen;
3786
lînodun im thea lêra, · the the landes uuard
3787
al be biliðiun [sprak,] · barn drohtines.


3788
Sumun uuârun eft so lêða · lêra Cristes,
3789
uualdandes uuord · uuas im uuiðermôd hugi
3790
allun them, the an themu heriskepi · [hêrost] uuârun,
3791
furiston an themu folke · fâres hugdun
3792
uurêða mid iro uuordun — · habdun im uuiðersakon
3793
gihaloden te helpu, · thes hêroston man,
3794
Erodeses thegan, · the thar anduuard stôd
3795
uurêðes uuillean, · that he iro uuord oƀarhôrdi —
3796
ef sie ina forfengin, · that sie ina than feteros an,
3797
thea liudi liðobendi · leggien môstin,
3798
sundea lôsan. · Thô gengun im thea gesîðos tô
3799
bittra gihugde, · that sie [uuið] that barn godes,
3800
uurêða uuiðersakon · uuordun sprâkun
3801
ʽhuat, thu bist êosagoʼ, quâðun sie, · ʽallun thiodun,
3802
uuîsis uuâres sô filu · nis thi [uuerðeouuiht]
3803
te bimîðanne · manno niênumu
3804
umbi is [rîkidôm,] · neƀo thu [simlun] that reht sprikis
3805
endi an thene godes uueg · gumono gesîði
3806
lêdis mid thinun lêrun · ni mag thi laster man
3807
fîđan undar [thesumu] folke. · Nu uui thi frâgon sculun.


3808
rîki thiodan, · huilic reht haƀad
3809
the kêsur fan Rûmu, · the imu te thesumu [kunnie] herod
3810
tinsi sôkid · endi gitald haƀad,
3811
huat uui imu gelden [sculin] · gêro gehuilikes
3812
[hôƀidscatto.] · Saga huat thi thes an [thînumu] hugi thunkea
3813
is it reht the nis? · Râd for thînun
3814
landmêgun uuel · ûs is thînaro lêrono tharf.ʼ
3815
Sie uueldun that he it antquâði · than mahte he thoh antkennien uuel
3816
iro [uurêðon] uuilleon · ʽte huî gi uuârlogonʼ, quað he,
3817
ʽfandot mîn sô frôkno? · Ni scal iu that te frumu uuerðen,
3818
that gi dreogerias · darnungo [nu]
3819
uuilliad mi farfâhen.ʼ · Hêt he thô forð dragan
3820
te scauuonne the scattos, · ʽthe gi sculdige sind
3821
an that geld [geƀen].ʼ · Iudeon drôgun
3822
[ênna] siluƀrinna forð · sâhun manage tô,
3823
huô he uuas gemunitod · uuas an middien skîn
3824
thes kêsures biliði · — that mahtun sie antkennien uuel —,
3825
iro hêrron hôƀidmâl. · Thô frâgode [sie] the hêlago Crist,
3826
aftar huemu thiu gelîcnessi · gilegid uuâri.


3827
Sie quâðun that it uuâri · uueroldkêsures
3828
fan Rûmuburg, · [ʽthes] the alles theses rîkes haƀad
3829
geuuald an thesaru uueroldi.ʼ · ʽThan uuilliu ik iu te uuârun [hêr]ʼ, quað he,
3830
[ʽselƀo] seggian, · that gi imu sîn geƀad,
3831
uueroldhêrron is geuunst, · endi uualdand gode
3832
selliad, that thar sîn ist · that sculun iuuua seolon uuesen,
3833
gumono gêstos.ʼ · Thô uuarð thero Iudeono hugi
3834
geminsod an themu mahle · ni mahtun the mênscaðon
3835
uuordun geuuinnen, · sô iro uuilleo geng,
3836
that sie ina farfengin, · huand imu that friðubarn godes
3837
uuardode uuið the uurêðon · endi im uuâr angegin,
3838
sôðspel sagde, · thoh sie ni uuârin sô sâlige te thiu,
3839
that sie it sô [farfengin], · sô it iro fruma uuâri.
3840
Sie ni uueldun it thoh farlâten, · ac hêtun thar lêdien forð
3841
ên uuîf for themu uuerode, · thiu habde uuam gefrumid,
3842
unreht [ênfald:] · thiu idis uuas bifangen
3843
an farlegarnessi, · uuas iro lîƀes scolo,
3844
that sie firiho barn · ferahu binâmin,
3845
[êhtin] iro aldres · sô uuas an iro êu gescriƀen.


3846
Sie bigunnun ina thô frâgon, · fruokne liudi,
3847
uurêða mid iro uuordun, · huat sie scoldin themu uuîƀe duan,
3848
hueðer sie sie quelidin, · the sie sie quica lêtin,
3849
[the] huat he umbi sulica dâdi · adêlien uueldi
3850
ʽthu uuêst, huô thesaru menegiʼ, quâðun sie, · ʽMoyses gibôd
3851
uuârun uuordun, · that allaro uuîƀo gehuilic
3852
an farlegarnessi · lîƀes faruuarhti
3853
endi that sie than auurpin · uueros mid handun,
3854
starkun stênun · nu maht thu sie sehan standen hêr
3855
an sundiun bifangan · saga huat thu [is] uuillies.ʼ
3856
Uueldun ine [thea] uuiðersakon · uuordun farfâhen,
3857
ef he that giquâði, · that sie sie quica lêtin,
3858
friðodi ira ferahe, · than [uueldi that folc Iudeono
3859
queðen, that he iro aldiron · êo uuiðersagdi,]
3860
[thero liudio landreht; · ef he sie than hêti lîƀu binimen,
3861
thea magað fur theru menegi, · than uueldin sie queðen,] that he sô [mildiene] hugi
3862
ni bâri an is breostun, · sô scoldi habbien barn godes
3863
uueldun sie sô hueðeres · hêlagne Crist
3864
thero uuordo geuuîtnon, · [sô] he thar for themu uuerode gesprâki,
3865
adêldi te dôme. · [Than] uuisse drohtin Krist
3866
thero manno sô garo · môdgithâhti,
3867
iro uurêðon uuilleon; · thô he te themu uuerode sprak,
3868
te allun them erlun · ʽsô huilik sô iuuuar âno sîʼ, quað he,
3869
ʽ[slîðea sundeon], · sô [ganga] iru selƀo tô
3870
endi sie at êrist · erl mid is handun
3871
[stên ana uuerpe].ʼ · Sô stôdun Iudeon,
3872
thâhtun endi thagodun · ni mahte thegan nigiean
3873
uuið them uuordquidi · [uuiðersaca] finden
3874
gehugde manno gehuilic · [mên]githâhti,
3875
is selƀes sundea · ni uuas iro sô sikur ênig,
3876
that he bi [themu uuorde] · themu uuîƀe gedorsti
3877
stên an uuerpen, · ac lêtun sie standen thar
3878
[ênan] thar inne · endi im [ût thanen]
3879
gengun gramharde · Iudeo liudi,
3880
ên aftar ôðrumu, · antat iro thar ênig ni uuas
3881
thes fîundo folkes, · the iro ferhes [thô],
3882
theru idis aldar[lago] · âhtien uueldi.


3883
Thô gifragn ik that sie frâgode · friðubarn godes,
3884
allaro gumono [bezt] · ʽhuar [quâmun thit] Iudeono folcʼ, quað he,
3885
ʽthine uuiðersakon, · thea thi hêr uurôgdun te mi?
3886
Ne sie thi hiudu uuiht · harmes ne [gidâdun],
3887
thea liudi lêðes, · the thi uueldun lîƀu beniman,
3888
uuêgean te uundrun?ʼ · Thô sprak imu eft that uuîf angegin,
3889
quað that iru thar nioman · thurh thes neriandan
3890
hêlaga helpa · harm ne gifrumidi
3891
uuammes te lône. · Thô sprak eft uualdand Crist,
3892
drohtin manno · ʽne ik thi geth [ni] deriu neouuihtʼ, quað he,
3893
ʽac gang thi hêl hinen, · lât thi an thînumu hugi sorga,
3894
that thu nio sîð aftar thius · [sundig] ni uuerðes.ʼ
3895
Habde iru thô giholpen · hêlag barn godes,
3896
gefriðot iro ferahe. · Than stôd that folc Iudeono
3897
uƀiles anmôd · sô fan êristan,
3898
uurêðes uuillean, · huô sie uuordheti
3899
uuið that friðubarn godes · frummien môstin.


3900
Habdun thea liudi an tuê · mid iro gilôƀon gifangan
3901
uuas thiu smale [thioda] · sînes uuillean
3902
gernora mikilu, · thes godes barnes uuord
3903
te gefrummienne, · sô im iro frâho gibôd
3904
[rômodun te rehta · bet than] thie rîkeon man,
3905
habdun ina far [iro] hêrron · ia far heƀencuning,
3906
[fulgengun] imu gerno. · Thô giuuêt imu the godes sunu
3907
an thene uuîh innan · huarf ina uuerod umbi,
3908
meginthiodo gimang. · He an middien stôd,
3909
lêrde thea liudi · liohtun uuordun,
3910
hlûdero stemnun · uuas hlust mikil,
3911
thagode thegan manag, · endi he theru [thiod] gibôd,
3912
sô hue sô thar mid thurstu · bithuungan uuâri,
3913
ʽsô ganga imu herod drincan te miʼ, quað he, · ʽdago gehuilikes
3914
[suôties] brunnan. · Ik mag [seggian iu],
3915
sô hue sô hêr gilôƀid te mi · liudio barno
3916
fasto undar thesumu folke, · that imu than flioten sculun
3917
fan is lîchamon · libbiendi flôd,
3918
[irnandi] uuater, · ahospring mikil,
3919
kumad thanen quica brunnon. · Thesa quidi uuerðad uuâra,
3920
liudiun gilêstid, · sô huemu sô hêr gilôƀid te mi.ʼ
3921
Than mênde mid thiu uuataru · [uualdandeo] Crist,
3922
hêr heƀencuning · hêlagna gêst,
3923
huô thene firiho barn · antfâhen scoldin,
3924
lioht endi [listi · endi] lîf êuuig,
3925
[hôh heƀenrîki] · endi huldi godes.
3926
Uurðun thô thea liudi · umbi thea lêra Cristes,
3927
umbi thiu uuord an geuuinne · stôdun uulanca man,
3928
gêlmôde Iudeon, · sprâkun gelp mikil,
3929
habdun it im te hosca, · quaðun that sie mahtin gihôrien uuel,
3930
that imu mahlidin fram · môdaga uuihti,
3931
unholde ût · ʽnu he an [aƀu] lêridʼ, quâðun sie,
3932
ʽuuordu gehuilicu.ʼ · Thô sprak eft that uuerod ôðar
3933
ʽni thurƀun gi thene lêriand lahanʼ, quâðun sie · ʽkumad lîƀes uuord
3934
[mahtig] fan is mûde; · he [uuirkid] manages huat,
3935
uundres an thesaru uueroldi · nis that uurêðaro dâd,
3936
fîundo craftes · nio it than te [sulicaru] frumu [ni uurði,]
3937
ac it gegnungo · fan gode alouualdon,
3938
kumid fan is crafte. · That mugun gi antkennien uuel
3939
an them is uuârun uuordun, · that he giuuald haƀad
3940
alles oƀar [erðu].ʼ · Thô uueldun ina the andsacon thar
3941
an stedi fâhen · eftha stên ana uuerpen,
3942
ef sie im thero manno · menigi ni andrêdin,
3943
ni forhtodin that folcskepi. · Thô sprak that friðubarn godes
3944
ʽik [tôgiu] iu gôdes sô filuʼ, quað he, · ʽfan gode selƀumu,
3945
uuordo endi uuerko · nu uuilliad gi mi uuîtnon hêr
3946
thurh iuuuan starkan hugi, · stên ana uuerpen,
3947
bilôsien mi lîƀu.ʼ · Thô sprâkun imu eft thea liudi angegin,
3948
uurêða uuiđersakon · ʽne uui it be thînun uuerkun ni duatʼ, [quâðun] [sia,]
3949
ʽthat uui thi aldres tô · âhtien uuilliad,
3950
ac uui duat it be thînun uuordun, · huand thu sulik uuâh sprikis,
3951
*huand thu thic sô mâris · endi sulic mên sagis,
3952
gihis for theson Iudeon, · that thu sîs god selƀo,
3953
mahtig drohtin, · endi bist thi thoh man sô uui,
3954
cuman fan theson cunnie.ʼ · Crist alouualdo
3955
ne uuolda thero Iudeono thuo leng · gelpes hôrian,
3956
uurêðaro uuillion, · ac hie im af them uuîhe fuor
3957
oƀar Iordanes strôm; · habda iungron mid im,
3958
thia is sâligun gisîðos, · thia im simlon mid im
3959
uuillion uuonodun · suohta uuerod ôðer,
3960
deda thar sô hie giuuonoda, · drohtin selƀo,
3961
lêrda thia liudi · gilôƀda thie uuolda
3962
an is [hêlagun uuord]. · That scolda [sinnon uuel]
3963
manno sô huilicon, · sô that an is muod ginam.


3964
Thuo gifrang ik that thar te Criste · cumana uurðun
3965
bodon fan Bethaniu · endi sagdun them barne godes,
3966
that sia an that ârundi tharod · idisi sendin,
3967
Maria endi Martha, · magað frîlîca,
3968
suîðo uunsama uuîf; · thia uuissa hie bêðia,
3969
uuârun im gisuester tuâ, · thia hie selƀo êr
3970
minnioda an is muode · thuru iro mildian hugi,
3971
thiu uuîf thuru iro uuillion guodan. · [Sia im te uuâron thuo]
3972
anbudun fon Bethaniu, · that iro bruoðer uuas
3973
Lazarus legarfast · endi that sia is lîƀes ni uuândun;
3974
bâdun that tharod quâmi · Crist alouualdo
3975
hêlag te helpu. · Reht sô hie sia gihôrda thuo
3976
seggian fan sô siecon, · sô sprak hie sân angegin,
3977
quað that Lazaruses · legar ni uuâri
3978
giduan im te dôðe, · ʽac thar scal drohtines lofʼ, quathie,
3979
ʽgifrumid uuerðan · nis it im te ôðron frêson giduan.ʼ
3980
Uuas im thar thuo selƀo · suno drohtines
3981
tuâ naht endi dagas. · Thiu tîd uuas [thuo genâhit],
3982
that hie eft te Hierusalem · Iudeo liudeo
3983
uuîson uuelda, · sô hie giuuald habda.


3984
Sagda thuo is gisîðon · suno drohtines,
3985
that hie eft oƀar [Iordan] · Iudeo liudi
3986
suokean uuelda. · Thuo sprâcun im sân angegin
3987
iungron sîna · ʽte huî [bist] thu sô gern tharodʼ, quaðun sia,
3988
ʽfro mîn, te faranne? · Ni that nu furn ni uuas,
3989
that sia thik thînero uuordo · uuîtnon hogdun,
3990
uueldun thi mid [stênon starcan auuerpan? · nu thu eft undar thia strîdigun thioda]
3991
fundos te faranne, · thar ist fîondo ginuog,
3992
erlos oƀarmuoda?ʼ · Thuo [ên thero tueliƀio,]
3993
Thuomas gimâlda · — uuas im githungan mann,
3994
[diurlîc] drohtines thegan — · ʽne sculun uui im thia dâd lahanʼ, quathie,
3995
ʽni uuernian uui im thes uuillien, · ac uuita im uuonian mid,
3996
thuoloian mid [ûsson] thiodne · that ist thegnes cust,
3997
that hie mid is frâhon samad · fasto gistande,
3998
dôie [mid] im thar an duome. · Duan ûs alla sô,
3999
folgon im te thero ferdi · ni lâtan ûse [ferah] uuið thiu
4000
uuihtes uuirðig, · neƀa uui an them uuerode mid im,
4001
dôian mid ûson drohtine. · Than lêƀot ûs thoh duom after,
4002
[guod uuord] for gumon.ʼ · Sô uurðun thuo iungron Cristes,
4003
erlos aðalborana · an [ênfalden] hugie,
4004
hêrren [te] uuillien. · Thuo sagda hêlag Crist
4005
selƀo is gisîðon · that aslâpan uuas
4006
Lazarus fan them legare, · ʽhaƀit thit lioht ageƀan,
4007
ansueƀit ist an selmon. · Nu uui an thena sîð faran
4008
endi ina auuekkian, · that hie muoti eft thesa uuerold sehan,
4009
libbiandi lioht · [than] uuirðit iuuua gilôƀo after thiu
4010
forðuuerd gifestid.ʼ · Thuo giuuêt hie im oƀar thia fluod thanan,
4011
thie guodo godes suno, · anthat hie mid is iungron quam
4012
thar te Bithaniu, · barn drohtines
4013
selƀo mid is gisîðon, · thar thia gisuester tuâ,
4014
Maria endi Martha · an muodkaron
4015
sêraga sâtun. · Uuas thar gisamnot filo
4016
fan Hierusalem · Iudeo liudo,
4017
thia thiu *uuîf uueldun · uuordun fruoƀrean,
4018
that sie sô ni [karodin] · kindiungas dôđ,
4019
Lazaruses farlust. · Sô thô the landes uuard
4020
geng an [thiu] gardos, · sô uurðun thes [godes] barnes
4021
kumi thar gikûðid, · that he sô craftig uuas
4022
bi theru burg ûten. · Thô im bêðiun uuas,
4023
them uuîƀun sulik uuillio, · that sie im uualdand [tô],
4024
that friðubarn godes, · farandien uuissun.
4025
Thô them uuîbun uuas · uuilleono mêsta
4026
cumi drohtines · endi Cristes uuord
4027
te gihôrienne. · Heoƀandi geng
4028
Martha [môdkarag] · uuið sô mahtigne
4029
uuordun uuehslan · endi uuið uualdand sprak
4030
an iro hugi hriuuig · ʽthar thu mi, hêrro mînʼ, quað siu,
4031
ʽneriendero bezt, · nâhor uuâris,
4032
hêleand the gôdo, · than ni thorfti ik [nu] sulic harm tholon,
4033
bittra breostkara, · than ni uuâri nu mîn brôđer dôd,
4034
Lazarus fan thesumu liohte, · ac he [imu mahti] libbien forð
4035
ferahes gefullid. · Ik thoh, frô mîn, te thi
4036
liohto gilôƀiu, · lêriandero bezt,
4037
sô hues sô thu biddien uuili · berhton drohtin,
4038
that he it thi sân fargiƀid, · god alomahtig,
4039
giuuerðot thînan uuillean.ʼ · Thô sprak eft uualdand Krist
4040
theru idis [anduuordi:] · ʽni lât thu thi an innan thesʼ, quað he,
4041
ʽthînan seƀon suerkan · ik thi seggian mag
4042
uuârun uuordun, · that thes nis giuuand ênig,
4043
[neƀu] thîn brôðer scal · thurh gibod godes,
4044
thurh drohtines craft · fan dôđe astanden
4045
an is lîchamon.ʼ · ʽAll hebbiu ik gilôƀon sôʼ, quað siu,
4046
ʽthat it sô giuuerðen scal, · sô huan sô thius uuerold endiod
4047
endi the mâreo dag · oƀar man ferid,
4048
that he than fan erðu scal · up astanden
4049
an themu [dômes] daga, · than uuerðad fan dôđe quica
4050
thurh maht godes · mankunnies gehuilic,
4051
arîsad fan restu.ʼ · Thô sagde [rîkeo] Krist
4052
theru idis alomahtig · oponun uuordun,
4053
that he selƀo uuas · sunu [drohtines],
4054
[bêðiu ia lîf ia lioht] · liudio [barnon]
4055
te astandanne · ʽnio the [sterƀen] ni scal,
4056
lîf farliosen, · the hêr gilôƀid te mi
4057
thoh ina eldibarn · erðu bithekkien,
4058
diapo bidelƀen, · nis he dôd thiu mêr
4059
that flêsk is bifolhen, · that ferah is gihalden,
4060
is thiu siola gisund.ʼ · Thô sprak imu eft sân angegin
4061
that uuîf mid iro uuordun · ʽik gilôƀiu that thu the uuâro bistʼ, quað siu,
4062
ʽ[Krist godes sunu:] · that mag man antkennien uuel,
4063
uuiten an thînun uuordun, · that thu giuuald haƀes
4064
thurh thiu hêlagon giscapu · himiles endi erðun.ʼ
4065
Thô gefragn ik that [thar thero idisio quam] · ôðar gangan
4066
Maria môdkarag · gengun iro managa aftar
4067
Iudeo [liudi.] · Thô siu themu godes barne
4068
sagde sêragmôd, · huat iru te sorgun gistôd
4069
an iro hugi harmes · hofnu kûmde
4070
Lazaruses farlust, · liaƀes mannes,
4071
griat gornundi, · antat themu godes barne
4072
hugi uuarð gihrôrid · hête trahni
4073
uuôpu [auuellun], · endi thô te them uuîƀun sprac,
4074
hêt ina thô lêdien, · thar Lazarus uuas
4075
[foldu] bifolhen. · Lag thar ên felis bioƀan,
4076
hard stên behliden. · Thô hêt the hêlago Crist
4077
antlûcan thea [lêia,] · that he môsti that lîk sehan,
4078
hrêo scauuoien. · Thô ni mahte [an] iro hugi mîðan
4079
[Martha] for theru menegi, · uuið mahtigne sprak
4080
ʽfrô mîn the gôdoʼ, quað siu, · ʽef man thene felis nimid,
4081
thene stên antlûkid, · than uuâniu ik that thanen stank kume,
4082
unsuôti suek, · huand ik thi seggian mag
4083
uuârun uuordun, · that thes nis giuuand ênig,
4084
[that] he thar nu bifolhen uuas · fiuuuar naht endi dagos
4085
an themu erðgraƀe.ʼ · Anduuordi gaf
4086
uualdand themu uuîbe · ʽhuat, [ni] sagde ik thi te uuârun [êr]ʼ, quað he,
4087
ʽef thu gilôƀien uuili, · than nis nu lang te thiu,
4088
[that] thu hêr antkennien scalt · craft drohtines,
4089
the mikilon maht godes?ʼ · Thô gengun manage tô,
4090
afhôƀun harden stên. · Thô sah the hêlago Crist
4091
up mid is ôgun, · ôlat sagde
4092
themu the these uuerold giscôp, · ʽthes thu mîn uuord gihôrisʼ, [quað he],
4093
[ʽsigidrohtin selƀo; · ik uuêt that thu sô simlun duos,
4094
ac ik duom it be thesumu grôton · Iudeono folke,]
4095
that sie that te uuârun uuitin, · that thu mi an [these] uuerold [sendes]
4096
thesun liudiun te lêrun.ʼ · Thô he te Lazaruse hriop
4097
starkaru [stemniu] · endi hêt ina [standen up]
4098
ia fan themu graƀe gangan. · Thô uuarð the gêst kumen
4099
an thene lîchamon · [he] bigan is liði hrôrien,
4100
antuuarp undar themu giuuêdie · uuas imo [sô] beuunden thô noh,
4101
an hrêobeddion bihelid. · Hêt imu helpen thô
4102
uualdandeo Krist. · Uueros gengun tô,
4103
antuundun that geuuâdi. · [Uuânum] up arês
4104
Lazarus te thesumu liohte · uuas imu is lîf fargeƀen,
4105
that he is [aldarlagu] · êgan [môsti],
4106
friðu forðuuardes. · Thô fagonadun bêðea,
4107
Maria endi Martha · ni mag that man ôðrumu
4108
giseggian te sôðe, · huô thea gesuester tuô
4109
[mendiodun] an iro môde. · Maneg uundrode
4110
Iudeo liudio, · thô sie ina fan themu graƀe sâhun
4111
sîðon gesunden, · thene the êr suht farnam
4112
endi sie bidulƀun · diapo undar [erðu]
4113
lîƀes lôsen · thô môste imu libbien forð
4114
hêl an hêmun. · Sô mag heƀenkuninges,
4115
thiu mikile maht godes · manno gehuilikes
4116
ferahe giformon · endi [uuið] fîundo [nîđ]
4117
hêlag helpen, · sô huemu sô he is huldi fargiƀid
4118
Thô uuarð thar sô managumu manne · môd aftar Kriste,
4119
gihuorƀen hugiskefti, · sîðor sie is hêlagon uuerk
4120
selƀon gisâhun, · huand eo êr sulic ni uuarð
4121
uunder an uueroldi. · Than uuas eft thes uuerodes sô filu,
4122
[sô] môdstarke man · ni uueldon [the] maht godes
4123
antkennien kûðlîco, · ac sie uuið is craft mikil
4124
uunnun mid iro uuordun · uuârun im uualdandes
4125
lêra so lêða · sôhtun [im] liudi ôðra
4126
an Hierusalem, · thar Iudeono uuas
4127
[hêri hand]mahal · endi hôƀidstedi,
4128
grôt gumskepi · grimmaro thioda.


4129
Sie kûðdun im [thô] Kristes uuerk, · quâðun that sie [quican] sâhin
4130
thene erl mid iro ôgun, · the an erðu uuas,
4131
foldu [bifolhen] · fiuuuar naht endi dagos,
4132
dôd bidolƀen, · antat he ina mid is dâdiun selƀo,
4133
mid is uuordun auuekide, · that he [môsti] these uuerold sehan.


4134
Thô uuas that sô [uuiđeruuard] · uulankun mannun,
4135
Iudeo liudiun · hêtun iro gumskepi thô,
4136
uuerod [samnoian] · endi [uuarƀos] fâhen,
4137
meginthioda gimang, · an mahtigna Krist
4138
riedun an [runun:] · ʽnis that râd ênigʼ, quâðun sie,
4139
ʽthat uui that githoloian · uuili thesaro thioda te filu
4140
[gilôƀien] aftar is lêrun. · Than ûs [liudi] farad,
4141
an eoridfolc, · uuerðat [ûsa] oƀarhôƀdun
4142
rinkos fan [Rûmu.] · Than uui theses rîkies sculun
4143
lôse libbien · eftha uui sculun ûses lîƀes tholon,
4144
heliðos ûsaro hôƀdo.ʼ · Thô sprak thar ên [gihêrod] man
4145
[oƀar uuarf] uuero, · the uuas thes uuerodes thô
4146
an [theru burg innan] · biscop thero liudio
4147
— Kaiphas uuas he hêten; · habdun ina gicoranen te thiu
4148
[an theru gêrtalu] · Iudeo liudi,
4149
that he thes godes hûses · gômien [scoldi],
4150
[uuardon] thes uuîhes — · ʽmi thunkid uunder mikilʼ, quað he,
4151
ʽmâri thioda, · — gi kunnun manages giskêđ —
4152
huî gi that te uuârun ni uuitin, · uuerod Iudeono,
4153
that hêr is betera râd · barno gehuilicumu,
4154
that man hêr ênne man · aldru bilôsie
4155
endi that he thurh iuuua dâdi · drôreg sterƀe,
4156
for [thesumu] folcskepi · ferah farlâte,
4157
than al thit liuduuerod · farloren uuerðe.ʼ
4158
Ni uuas it thoh is uuillean, · that he sô uuâr gesprak,
4159
sô forð for themu folke, · frume mankunnies
4160
gimênde for theru menegi, · ac it quam imu fan theru maht godes
4161
thurh is hêlagan [hêd,] · huand he that hûs godes
4162
thar an Hierusalem · bigangan scolde,
4163
[uuardon] thes uuîhes · bethiu he sô uuâr gisprak,
4164
biscop thero liudio, · huô scoldi that barn [godes]
4165
alla irminthiod · mid is ênes [ferhe,]
4166
mid is lîƀu alôsien · that uuas allaro thesaro liudio râd,
4167
huand he gihalode mid thiu · [hêđina liudi,
4168
uueros] an is uuilleon · uualdandio Crist.


4169
Thô uurðun [ênuuordie] · [oƀarmôdie] man,
4170
uuerod Iudeono, · endi an iro [uuarƀe] gisprâkun,
4171
mâri thioda, · that sie im ni lêtin iro môd tuehon
4172
sô hue sô ina undar themu folke · finden mahti,
4173
that [ina] sân gifengi · endi forð brâhti
4174
an thero thiodo thing; · quâðun that sie ni mahtin [githoloian leng],
4175
that sie the êno man · [sô alla uueldi,]
4176
uuerod faruuinnen. · Than uuisse uualdand Krist
4177
thero manno sô garo · môdgithâhti,
4178
hetigrimmon hugi, · huand imu ni uuas biholen eouuiht
4179
an thesaru middilgard · he ni uuelde thô an thie [menigi] innen
4180
sîður openlîco, · under that erlo folc,
4181
gangan under thea Iudeon · bêd the godes sunu
4182
thero torohteon [tîd, · the] imu tôuuard uuas,
4183
that he far thesa thioda · [tholoian] uuelde,
4184
far thit uuerod uuîti · uuisse imu selƀo
4185
that dagthingi garo. · Thô giuuêt imu ûse drohtin forð
4186
endi imu thô an Effrem · alouualdo Krist
4187
an theru hôhon burg · hêlag drohtin
4188
uunode [mid is uuerodu,] · antat he an is uuillean huarf
4189
eft te Bethania · brahtmu thiu mikilun,
4190
mid thiu is gôdum gumscepi. · [Iudeon bisprâkun that]
4191
uuordu gehuilicu, · thô sie imu sulic uuerod mikil
4192
folgon gisâhun · ʽnis frume ênigʼ, quâðun sie,
4193
ʽûses rîkies girâdi, · thoh uui reht sprekan,
4194
ni [thîhit] ûses thinges uuiht · [thius thiod] uuili
4195
uuendien after is uuillean; · imu all thius uuerold folgot,
4196
liudi bi them is lêrun, · that uui imu lêðes uuiht
4197
[for thesumu] folcscepi · [gifrummien] ni môtun.ʼ
4198
Giuuêt imu thô that barn godes · innan Bethania
4199
sehs [nahtun êr,] · than thiu samnunga
4200
thar an Hierusalem · Iudeo liudio
4201
an [them] uuîhdagun · uuerðen [scolde,]
4202
that sie scoldun [haldan] · thea hêlagon tîdi,
4203
Iudeono pascha. · Bêd the godes sunu,
4204
[mahtig] under theru menegi · uuas thar manno craft,
4205
uuerodes bi them is uuordun. · Thar gengun [ina] tuê uuîf umbi,
4206
Maria endi Martha, · mid mildiu hugi,
4207
thionodun imu theolîco. · Thiodo drohtin
4208
gaf im langsam lôn · [lêt] sea lêðes gihues,
4209
sundeono sikora, · endi selƀo gibôd,
4210
that sea an friðe fôrin · uuiðer fîundo nîđ,
4211
thea idisa mid is orloƀu gôdu · habdun iro ambahtscepi
4212
biuuendid an is uuilleon. · Thô giuuêt imu uualdand Krist
4213
forð mid thiu folcu, · firiho drohtin,
4214
innan Hierusalem, · thar Iudeono uuas
4215
hetelîc hardburi, · thar sie thea hêlagon tîd
4216
uuarodun [at] themu uuîhe. · Uuas thar uuerodes sô filu,
4217
craftigaro kunnio, · thie ni uueldun Cristes [uuord]
4218
gerno [hôrien] · ni te themu godes barne
4219
an iro môdseƀon · minnie [ni] habdun,
4220
ac uuârun im sô uurêða · uulanka [thioda,]
4221
môdeg mankunni, · habdun im morðhugi,
4222
inuuid an innan · an aƀuh farfengun
4223
Kristes lêre, · uueldun ina craftigna
4224
uuîtnon thero uuordo; · ac uuas thar uuerodes sô filu,
4225
[umbi] erlscepi · antlangana dag,
4226
habde ine thiu smale thiod · thurh is suôtiun uuord
4227
uuerodu biuuorpen, · that ine thie uuiðersakon
4228
under themu folcscepi · fâhen ne gidorstun,
4229
ac miðun is bi theru menegi. · Than stôd mahtig Krist
4230
an themu uuîhe innan, · sagde uuord manag
4231
firiho barnun te frumu. · Uuas thar folc umbi
4232
allan langan dag, · antat [thiu liohte] giuuêt
4233
sunne te sedle. · Thô te seliðun fôr
4234
mancunnies manag. · Than uuas thar ên mâri berg
4235
bi theru burg ûten, · the uuas brêd endi hôh,
4236
grôni endi scôni · hêtun ina Iudeo [liudi]
4237
Oliueti bi namon. · Thar imu up giuuêt
4238
neriendeo Krist, · sô [ina] thiu naht bifeng,
4239
uuas imu thar mid is iungarun, · sô ine thar Iudeono [ênig]
4240
ni uuisse ti uuârun, · huand he an themu uuîhe stôd,
4241
liudio drohtin, · sô lioht ôstene quam,
4242
antfeng that folcscepi · endi [im] filu sagde
4243
uuâroro uuordo, · sô nis an thesaru uueroldi ênig,
4244
an [thesaru middilgard] · manno sô spâhi,
4245
liudio barno nigên, · that thero lêrono mugi
4246
[endi] gitellien, · [the he] thar [an themu] alahe gisprak,
4247
uualdand an themu [uuîhe,] · endi [simlun] mid is uuordun [gibôd],
4248
that sie [sie gereuuidin] · te godes rîkie,
4249
allaro manno gehuilic, · that sie [môstin] an themu mâreon daga
4250
iro drohtines · diuriða antfâhen.


4251
Sagde im huat sie it sundiun frumidun · endi simlun gibôd,
4252
that sie thea [aleskidin;] · hêt sie lioht godes
4253
minnion an iro môde, · mên farlâten,
4254
[aƀoha] oƀarhugdi, · ôdmôdi niman,
4255
hlaðen that an iro [hertan;] · quað that im than uuâri heƀenrîki,
4256
garu gôdo [mêst.] · Thô uuarð thar gumono sô filu
4257
giuuendid aftar is uuillion, · sîður sie that uuord godes
4258
hêlag gihôrdun, · heƀencuninges,
4259
antkendun craft mikil, · kumi drohtines,
4260
hêrron helpe, · ia that heƀenrîki uuas,
4261
[neriendi] ginâhid · endi nâða godes
4262
manno barnun. · Sum sô môdeg uuas
4263
Iudeo folkes, · habdun grimman hugi,
4264
[slîðmôden seƀon · ...................,]
4265
ni uueldun is uuorde [gilôƀien], · ac habdun im geuuin mikil
4266
uuið thea Cristes craft · [kumen ni môstun]
4267
thea liudi thurh lêđen strîd, · that sie gilôƀon te imu
4268
fasto gifengin; · ni uuas im thiu frume giƀiðig,
4269
that sie heƀenrîki · habbien môstin.


4270
Geng imu thô the godes sunu · endi is iungaron mid imu,
4271
uualdand fan themu uuîhe, · all sô is uuillio geng,
4272
iac imu uppen thene berg gistêg · barn drohtines
4273
sat imu thar mid is gesîðun · endi im sagde filu
4274
uuâroro uuordo. · Sî bigunnun im thô umbi thene uuîh sprekan,
4275
thie [gumon] umbi that godes hûs, · quâðun that ni uuâri gôdlîcora
4276
alah oƀar erðu · [thurh] erlo hand,
4277
thurh mannes giuuerk · mid megin[craftu]
4278
rakud arihtid. · Thô the rîkio sprak,
4279
hêr heƀencuning · — hôrdun the ôðra —
4280
ʽik mag iu [gitellienʼ,] quað he, · ʽthat noh uuirðid thiu tîd kumen,
4281
that is afstanden ni scal · stên oƀar ôðrumu,
4282
ac it fallid ti [foldu] · endi [fiur] nimid,
4283
grâdag logna, · thoh it nu sô gôdlîc sî,
4284
sô uuîslîco giuuarht, · endi sô dôd [all] thesaro uueroldes giscapu,
4285
teglîdid grôni [uuang.ʼ] · Thô gengun imu is iungaron tô,
4286
frâgodun ina sô stillo · ʽhuô lango scal standen nohʼ, quâđun sie,
4287
ʽthius uuerold an uunniun, · êr than that giuuand kume,
4288
that the lasto dag · liohtes skîne
4289
thurh uuolcanskion, · eftho huan is [thîn eft] uuân kumen
4290
an [thene] middilgard, · [manno cunnie
4291
te adêlienne,] · dôdun endi quikun?
4292
frô mîn the gôdo, · ûs is thes firiuuit mikil,
4293
uualdandeo Krist, · huan [that] giuuerðen sculi.ʼ
4294
Thô im anduuordi · alouualdo Krist
4295
[gôdlîc] fargaf · them gumun selƀo
4296
ʽthat haƀad sô bidernidʼ, quað he, · ʽdrohtin the gôdo
4297
iac sô hardo [farholen] · himilrîkies fader,
4298
uualdand thesaro uueroldes, · sô that uuiten ni mag
4299
ênig [mannisc barn,] · huan thiu mârie tîd
4300
giuuirðid an thesaru uueroldi, · ne it ôk te uuâran ni kunnun
4301
godes engilos, · thie for imu [geginuuarde
4302
simlun] sindun · sie [it] ôk [giseggian] ni mugun
4303
te uuâran mid iro uuordun, · [huan that] giuuerðen sculi,
4304
that he uuillie an thesan middilgard, · mahtig drohtin,
4305
firiho fandon. · Fader uuêt [it] êno
4306
hêlag [fan] himile · elcur is it biholen allun,
4307
quikun endi dôdun, · huan is kumi uuerðad,
4308
Ik mag iu thoh gitellien, · huilic [hêr] têcan biforan
4309
giuuerðad uunderlîc, · êr [than] he an these uuerold kume
4310
an themu mâreon daga · that uuirðid hêr êr an themu mânon skîn
4311
iac an theru sunnon sô same; · gisuerkad siu bêđiu,
4312
mid [finistre] uuerðad bifangan; · fallad [sterron,]
4313
huît heƀen[tungal], · endi hrisid erðe,
4314
biƀod [thius] brêde uuerold · — uuirðid sulicaro bôkno filu —
4315
grimmid the grôto sêo, · uuirkid thie geƀenes strôm
4316
[egison] mid is ûðiun · erðbûandiun.


4317
Than [thorrot] thiu [thiod] · thurh that gethuing mikil,
4318
folc thurh thea forhta · than nis friðu huergin,
4319
ac uuirðid uuîg sô maneg · oƀar these uuerold alla
4320
hetelîc [afhaben,] · endi heri [lêdid]
4321
kunni oƀar [ôðar:] · uuirðid kuningo giuuin,
4322
meginfard mikil · uuirðid managoro [qualm,]
4323
open urlagi · — that is egislîc thing,
4324
that io sulik morð sculun · man afhebbien —,
4325
uuirðid uuôl sô mikil · oƀar these uuerold alle,
4326
mansterƀono mêst, · [thero] the gio an thesaru middilgard
4327
suulti thurh suhti · liggiad seoka man,
4328
driosat endi dôiat · [endi] iro dag endiad,
4329
fulliad mid iro ferahu; · ferid unmet grôt
4330
hungar hetigrim · oƀar heliðo barn,
4331
metigêdeono mêst · nis that minniste
4332
thero uuîteo an thesaru uueroldi, · the [hêr] giuuerðen [sculun]
4333
êr [dômes] dage. · Sô huan sô gi thea dâdi [gisehan]
4334
giuuerðen an thesaru uueroldi, · sô mugun gi [than] te uuâran farstanden,
4335
that than the lazto dag · liudiun nâhid
4336
mâri te mannun · endi maht godes,
4337
himilcraftes [hrôri] · endi thes hêlagon kumi,
4338
drohtines mid is diuriðun. · Huat, gi thesaro dâdeo mugun
4339
bi thesun bômun · biliði antkennien
4340
than sie brustiad endi blôiat · endi bladu tôgeat,
4341
lôf [antlûkad,] · than uuitun liudio barn,
4342
that than is sân after thiu · sumer ginâhid
4343
uuarm endi uunsam · endi uueder scôni.


4344
Sô [uuitin] gi ôk bi thesun têknun, · [the] ik iu talde hêr,
4345
huan the lazto dag · liudiun nâhid.


4346
Than seggio ik iu te uuâran, · that êr thit uuerod ni môt,
4347
tefaran thit folcscepi, · êr than [uuerðe] gefullid sô,
4348
[mînu] uuord giuuârod. · Noh giuuand kumid
4349
himiles endi erðun, · endi steid mîn hêlag uuord
4350
fast [forðuuardes] · endi uuirðid al [gefullod] sô,
4351
gilêstid an thesumu liohte, · sô ik for thesun liudiun gespriku.


4352
Uuacot gi [uuarlîco] · iu is uuiscumo
4353
[duomdag] the mâreo · endi iuuues drohtines craft,
4354
thiu mikilo [meginstrengi] · endi thiu mârie tîd,
4355
giuuand thesaro uueroldes. · Fora thiu gi uuardon sculun,
4356
that he iu slâpandie · an [suefrestu]
4357
fârungo ni bifâhe · an firinuuercun,
4358
mênes fulle. · Mûtspelli cumit
4359
an thiustrea naht, · al sô thiof ferid
4360
darno mid is dâdiun, · sô kumid the dag mannun,
4361
the lazto theses liohtes, · sô it êr these liudi ni uuitun,
4362
sô samo sô thiu flôd deda · an furndagun,
4363
[the] thar mid lagustrômun · liudi farteride
4364
bi Nôeas tîdiun, · [biûtan] that ina neride god
4365
mid is hîuuiskea, · hêlag drohtin,
4366
uuið thes flôdes [farm] · sô uuarð ôk that fiur kuman
4367
hêt fan himile, · that thea hôhon burgi
4368
umbi [Sodomo land] · suart logna bifeng
4369
grim endi grâdag, · that thar [nênig gumono] ni ginas
4370
biûtan Loth êno · ina antlêddun thanen
4371
drohtines engilos · endi is dohter tuâ
4372
an [ênan] berg uppen · that [ôðar al] brinnandi fiur,
4373
ia land ia liudi · logna farteride
4374
sô fârungo uuarð that fiur kumen, · sô uuarð êr [the] flôd sô samo
4375
sô uuirðid the lazto dag. · For thiu scal allaro liudio gehuilic
4376
[thenkean] fora themu thinge; · thes is tharf mikil
4377
manno gehuilicumu · bethiu lâtad [iu] an iuuuan môd sorga.
4378
Huand sô huan sô that geuuirðid, · that uualdand Krist,
4379
mâri mannes sunu · mid theru maht godes,
4380
kumit mid thiu craftu · kuningo rîkeost
4381
sittean an is selƀes maht · endi samod mid imu
4382
alle thea engilos, · the thar uppa sind
4383
hêlaga an himile, · than sculun tharod heliðo barn,
4384
elitheoda kuman · alla tesamne
4385
libbeandero liudio, · sô [huat sô] io an thesumu liohte uuarð
4386
firiho afôdid. · Thar he themu folke scal,
4387
allumu mankunnie · mâri drohtin
4388
adêlien aftar iro dâdiun. · Than skêðid he thea farduanan man,
4389
thea faruuarhton uueros · an thea uuinistron hand
4390
sô duot he ôk thea sâligon · an thea suîðeron half;
4391
[grôtid] he than thea gôdun · endi im tegegnes sprikid
4392
ʽkumad giʼ, [quiðid he], ʽthea thar gikorene sindun, · endi antfâhad thit craftiga rîki,
4393
[that] gôde, that [thar] gigereuuid stendid, · that thar uuarð gumono barnun
4394
giuuarht fan thesaro uueroldes endie · iu haƀad geuuîhid selƀo
4395
fader allaro firiho barno · gi môtun [thesaro frumono] neotan,
4396
[geuualdon] theses [uuîdon] rîkeas, · huand gi oft mînan uuilleon [frumidun],
4397
fulgengun mi gerno · endi uuârun mi iuuuaro geƀo mildie,
4398
than ik bithuungan uuas · thurstu endi hungru,
4399
[frostu] bifangan · eftho [an] feteron lag,
4400
biklemmid an karkare · oft uurðun mi [kumana] tharod
4401
helpa fan iuuun handun · gi uuârun mi an iuuuomu hugi mildie,
4402
uuîsodun mîn uuerðlico.ʼ · Than sprikid imu eft that uuerod angegin
4403
ʽfrô mîn the gôdoʼ, queðat sie, · ʽhuan uuâri thu bifangan sô,
4404
bethuungan an sulicun tharaƀun, · sô thu fora thesaru [thiod] telis,
4405
mahtig mênis? · Huan gisah thi man ênig
4406
bethuungen an sulicun tharaƀun? · Huat, thu haƀes allaro thiodo giuuald
4407
iac sô samo thero mêðmo, · thero the io manno barn
4408
geuunnun an thesaro uueroldi.ʼ · Than sprikid im eft uualdand god
4409
ʽsô huat sô gi dâdunʼ, quiðit he, · ʽan iuuues drohtines namon,
4410
gôdes fargâƀun · an godes êra
4411
them mannun, the hêr minniston sindun, · [thero] nu undar thesaru menegi [standad]
4412
endi thurh ôdmôdi · arme [uuârun]
4413
[uueros, huand] sie mînan uuilleon [fremidun] · — sô huat sô gi im iuuuaro uuelono fargâƀun,
4414
gidâdun thurh [diuriða], · that antfeng iuuua drohtin selƀo,
4415
thiu helpe quam te heƀencuninge. · Bethiu [uuili] iu the hêlago drohtin
4416
lônon [iuuuan] gilôƀon · giƀid [iu] lîf êuuig.ʼ
4417
Uuendid ina than uualdand · an thea uuinistron hand,
4418
[drohtin] te them farduanun mannun, · sagad im that sie sculin thea dâd antgelden,
4419
thea man iro [mêngiuuerk:] · ʽnu gi fan [mi] sculunʼ, quiðit he.


4420
ʽfaran sô forflôcane · an that fiur êuuig,
4421
that thar gigareuuid uuarð · godes andsacun,
4422
fîundo folke · be firinuuerkun,
4423
huand gi mi ni hulpun, · than mi hunger endi thurst
4424
[uuêgde] te uundrun · eftha ik geuuâdies lôs
4425
geng iâmermôd, · uuas mi grôtun tharf,
4426
than ni habde ik thar ênige helpe, · than ik geheftid uuas,
4427
an liðokospun bilokan, · eftha mi legar bifeng,
4428
suâra suhti · than ni uueldun gi mîn siokes thar
4429
uuîson mid uuihti · ni uuas iu uuerð eouuiht,
4430
that gi mîn gehugdin. · Bethiu gi an hellie sculun
4431
tholon an thiustre.ʼ · Than sprikid imu eft thiu thiod angegin
4432
ʽuuola uualdand godʼ, queðad sie, · ʽhuî [uuilt] thu sô [uuið] thit uuerod sprekan,
4433
mahlien uuið these menegi? · Huan uuas thi [io] manno tharf,
4434
gumono gôdes? · Huat, sie it al be thînun geƀun [êgun],
4435
[uuelon an thesaro] uueroldiʼ. · Than sprikid eft uualdand god
4436
ʽthan gi thea armostunʼ, quiðid he, · ʽeldibarno,
4437
manno thea minniston · an iuuuomu môdseƀon
4438
heliðos farhugdun, · lêtun sea iu an iuuuomu hugi lêðe,
4439
bedêldun sie iuuuaro diurða, · than dâdun gi [iuuuana drohtin] sô sama,
4440
[giuuernidun imu] iuuuaro uuelono · bethiu ni [uuili] iu uualdand god,
4441
antfâhen fader [iuuua], · ac gi an that fiur sculun,
4442
an thene diopun dôđ, · diuƀlun thionon,
4443
uurêðun uuiðersakun, · huand gi sô [uuarhtun] biforan.ʼ
4444
Than aftar them [uuordun · skêðit] that uuerod an tuê,
4445
thea gôdun endi thea uƀilon · farad thea fargriponon man
4446
an thea hêtan hel · hriuuigmôde,
4447
thea faruuarhton uueros, · uuîti antfâhat,
4448
uƀil endilôs. · Lêdid up thanen
4449
hêr heƀencuning · thea hluttaron theoda
4450
an that langsame lioht · thar is lîf êuuig,
4451
gigareuuid godes rîki · gôdaro [thiado].ʼ
4452
Sô gefragn ik that them rinkun tho · rîki drohtin
4453
umbi thesaro uueroldes giuuand · uuordun talde,
4454
huô thiu forð ferid, · than [lango] the sie firiho barn
4455
ardon môtun, · ia huô siu an themu endie scal
4456
teglîden endi tegangen. · He sagde ôk is iungarun thar
4457
uuârun uuordun · ʽhuat, gi uuitun alleʼ, quað he,
4458
ʽthat nu oƀar tuâ naht sind · tîdi kumana,
4459
Giudeono pascha, · that sie sculun iro gode thionon,
4460
uueros an themu uuîhe. · Thes nis geuuand ênig,
4461
[that] thar uuirðid mannes sunu · te theru meginthiodu
4462
craftag farkôpot · endi an [crûce aslagan,]
4463
tholod thiadquâla.ʼ · Thô uuarð thar thegan manag
4464
slîðmôd gisamnod, · [sûðarliudio,]
4465
Iudeono gumscepi, · thar sie scoldun iro gode thionon.


4466
Uurðun êosagon · alle kumane,
4467
an [uuarf] uueros, · the sie thô uuîsostun
4468
undar theru menegi · manno [taldun,]
4469
craftag kuniburd. · Thar Caiphas uuas,
4470
biscop thero liudio. · Sie rêdun thô an that barn godes,
4471
huô sie ina asluogin · sundea lôsan,
4472
[quâðun] that sie ina an themu hêlagon daga · hrînen ni scoldin
4473
undar thero manno menegi, · ʽthat ni uuerðe thius meginthioda,
4474
heliðos an hrôru, · huand ina thit heriscepi uuili
4475
farstanden mid strîdu. · Uui sô stillo sculun
4476
frêson is ferahes, · that [thit] folc Iudeono
4477
an thesun uuîhdagun · uurôht ni afhebbien.ʼ
4478
Thô geng imu thar Iûdas forð, · iungaro Kristes,
4479
ên thero tueliƀio, · [thar] that aðali sat,
4480
Iudeono gumscepi; · quað that he is im gôdan râd
4481
seggian mahti · ʽhuat uuilliad gi mi sellien hêrʼ, quað he,
4482
ʽmêðmo te mêdu, · ef ik iu thene man giƀu
4483
âno uuîg endi âno uurôht?ʼ · Thô uuarð thes uuerodes hugi,
4484
thero liudio an lustun · ʽef thu [uuili] gilêstien sôʼ, quâðun sie,
4485
ʽthîn uuord giuuâron, · than thu giuuald haƀes,
4486
huat thu at thesaru thiodu · thiggean uuillies
4487
gôdaro mêðmo.ʼ · Thô gihêt imu that gumscepi thar
4488
an is selƀes dôm · siluƀarscatto
4489
thrîtig atsamne, · endi he te theru thiodu gisprak
4490
dereƀeun uuordun, · that he gâƀi is drohtin [uuið] thiu.


4491
Uuende ina thô fan themu uuerode · uuas im uurêð hugi,
4492
talode im sô treulôs, · huan êr uurði imu thiu tîd kuman,
4493
that he ina mahti faruuîsien · uurêðaro [thiodo,]
4494
fîundo folke. · Than uuisse that friðubarn godes,
4495
uuâr uualdand Krist, · that he these uuerold scolde,
4496
ageƀen these gardos · endi sôkien imu godes rîki,
4497
gifaren is [faderoðil.] · Thô ni gisah ênig firiho [barno]
4498
mêron minnie, · than he thô te them mannun ginam,
4499
te them is gôdun iungaron · gôme uuarhte,
4500
sette sie suâslîco · endi im sagde filu
4501
uuâroro uuordo. · Skrêd uuester dag,
4502
sunne te sedle. · Thô he selƀo gibôd,
4503
uualdand mid is uuordun, · hêt im uuater dragan
4504
hluttar te handun, · endi rês thô the hêlago Crist,
4505
the gôdo [at] them gômun · endi thar is iungarono thuôg
4506
fôti mid is folmun · endi suarf sie mid is [fanon] aftar,
4507
druknide sie diurlîca. · Thô uuið is [drohtin] sprak
4508
Sîmon Petrus · ʽni thunkid mi thit [sômi] thingʼ, quað he,
4509
ʽfrô mîn the gôdo, · that thu mîne fôti thuahes
4510
mid them thînun hêlagun handun.ʼ · Thô sprak imu eft is hêrro angegin,
4511
uualdand mid is uuordun · ʽef thu is uuillean ni haƀesʼ, quað he,
4512
ʽte antfâhanne, · that ik thîne fôti thuahe
4513
thurh sulica minnea, · sô ik thesun ôðrun mannun hêr
4514
dôm thurh diurða, · than ni haƀes thu [ênigan] dêl mid mi
4515
an heƀenrîkea.ʼ · Hugi uuarð thô giuuendid
4516
Sîmon Petruse · ʽthu haƀa thi selƀo giuualdʼ, [quað he],
4517
ʽfro mîn the gôdo, · [fôto] endi hando
4517b
endi mînes hôƀdes sô sama, · [handun thînun,]
4518
thiadan, te [thuahanne,] · te thiu thak ik môti thîna forð
4519
huldi hebbian · endi heƀenrîkies
4520
sulic gidêli, · sô thu mi, drohtin, uuili
4521
fargeƀen thurh thîna gôdi.ʼ · Iungaron Kristes,
4522
thene ambahtscepi · erlos tholodun,
4523
thegnos mid [githuldeon,] · sô huat sô im iro [thiodan] dede,
4524
[mahtig] thurh thea minnea, · endi mênde imu al mêra thing
4525
firihon te gifrummienne.
4525
· Friðubarn godes
4526
geng imu thô eft gisittien · under that gesîðo folc
4527
endi [im] sagda filu langsamna râd. · Uuarð eft lioht kuman,
4528
morgen te mannun. · Mahtigne Crist
4529
grôttun is iungaron · endi frâgodun, huar sie is gôma thô
4530
an themu uuîhdage · uuirkien scoldin,
4531
huar he uueldi halden · thea hêlagon tîdi
4532
selƀo mid is gesîðun. · Thô he sie sôkien hêt,
4533
thea gumon Hierusalem · ʽsô gi than gangan [kumadʼ,] quað he,
4534
ʽan thea burg innan · — thar is braht mikil,
4535
meginthiodo gimang —, · thar mugun gi [ênan] man sehan
4536
an is handun dragen · hluttres uuatares
4537
[ful mid] folmun. · Themu gi folgon sculun
4538
an sô huilike gardos, · sô gi ina gangan [gisehat,]
4539
ia gi than themu hêrron, · the thie hoƀos êgi,
4540
selƀon seggiad, · that ik iu [sende] tharod
4541
te gigaruuuenne mîna gôma. · Than tôgid he iu ên gôdlîc hûs,
4542
hôhan soleri, · the is bihangen al
4543
fagarun fratahun. · Thar gi frummien sculun
4544
uuerdscepi mînan. · Thar bium ik uuiskumo
4545
selƀo mid mînun gesîðun.ʼ · Thô uurðun sân aftar thiu
4546
thar te Hierusalem · iungaron Kristes
4547
forðuuard an ferdi, · fundun all sô he sprak
4548
uuordtêcan uuâr · ni uuas thes giuuand ênig.


4549
Thar gereuuidun sie thea gôma. · Uuarð the godes sunu,
4550
hêlag drohtin · an that hûs cuman,
4551
thar sie the landuuîse · lêstien scoldun,
4552
fulgangan godes gibode, · al sô Iudeono uuas
4553
êo endi aldsidu · an êrdagun.


4554
Giuuêt imu thô an themu âƀande · [alouualdand] Krist
4555
an thene seli sittien; · hêt thar is gesîðos te imu
4556
tueliƀi gangan, · thea im gitriuuiston
4557
an iro môdseƀon · manno uuârun
4558
bi uuordun endi bi uuîsun · uuisse imu selƀo
4559
iro hugiskefti · hêlag drohtin.


4560
Grôtte sie thô oƀar them gômun · ʽgern bium ik suîðoʼ, quað he,
4561
ʽthat ik samad mid iu · sittien môti,
4562
gômono neoten, · Iudeono pascha
4563
dêlien mid iu sô diuriun. · Nu ik iu [iuuues] drohtines scal
4564
uuilleon seggian, · that ik an thesaro uueroldi ni môt
4565
mid mannun mêr · môses anbîten
4566
furður mid firihun, · êr than [gifullod] uuirðid
4567
[himilo rîki]. · Mi is an handun nu
4568
uuîti endi uunderquâle, · thea ik for thesumu uuerode scal,
4569
tholon [for thesaru thiodu].ʼ · Sô he thô sô te them thegnun sprak,
4570
hêlag drohtin, · sô uuarð imu is hugi drôƀi,
4571
uuarð imu gisuorken seƀo, · endi eft te [them] gesîðun sprac,
4572
the gôdo te them is iungarun · ʽhuat, ik iu godes rîkiʼ, quað he,
4573
ʽgihêt himiles lioht, · endi gi mi holdlîco
4574
iuuuan theganskepi. · Nu ni uuilliat gi [athengean] sô,
4575
[ac] uuenkeat thero uuordo. · Nu seggiu ik iu te uuâran hêr,
4576
that uuili iuuuar tueliƀio ên · [treuuana suîkan],
4577
uuili mi farcôpon · undar thit kunni Iudeono,
4578
gisellien uuiðer siluƀre, · endi [uuili] imu [thar] sinc niman,
4579
diurie mêðmos, · endi geƀen is drohtin [uuið] thiu,
4580
holdan hêrran. · That imu thoh te harme scal,
4581
uuerðan te uuîtie; · be that he thea [uurdi farsihit]
4582
endi he thes arƀedies · endi scauuot,
4583
than uuêt he that te uuâran, · that imu uuâri [uuôðiera] thing,
4584
betera mikilu, · that he gio giboran ni uurði
4585
libbiendi te thesumu liohte, · than he that lôn nimid,
4586
uƀil arƀedi · [inuuidrâdo.ʼ]
4587
Thô bigan thero erlo gehuilic · te ôðrumu scauuon,
4588
sorgondi sehan; · uuas im sêr hugi,
4589
hriuuig umbi iro herta · gihôrdun iro hêrron thô
4590
gornuuord sprekan. · Thea gumon sorgodun,
4591
huilican he thero [tueliƀio te thiu] · tellien uueldi,
4592
sculdigna [scaðon,] · that he habdi thea scattos thar
4593
gethingod [at] theru [thiod.] · Ni uuas thero thegno ênigumu
4594
sulikes inuuiddies · ôði te [gehanne],
4595
[mêngithâhtio · — antsuok thero] manno gehuilic —,
4596
uurðun alle an forhtun, · frâgon ne gidorstun,
4597
êr than thô gebôknide · [baruuirðig] gumo,
4598
Sîmon Petrus · — ne gidorste it selƀo sprekan —
4599
te Iohanne themu gôdon · he uuas themu godes barne
4600
an them dagun · thegno lioƀost,
4601
mêst an minniun · endi môste thar [thô] an thes mahtiges Kristes
4602
barme restien · endi an is breostun lag,
4603
hlinode mid is [hôƀdu:] · thar nam he sô manag hêlag gerûni,
4604
diapa githâhti, · endi thô te is drohtine sprac,
4605
began ina thô frâgon · ʽhue scal that, frô mîn, uuesenʼ, quað he,
4606
[ʽthat] thi farcôpon uuili, · cuningo rîkeost,
4607
undar thînaro fîundo folc? · Ûs uuâri thes firiuuit mikil,
4608
uualdand, te uuitanne.ʼ · Thô habde eft is uuord garu
4609
[hêleando] Crist · ʽseh thi, huemu ik hêr an hand geƀe
4610
mînes môses for thesun mannun · the haƀed mên[githâht],
4611
[birid bittran hugi]; · the scal mi an banono geuuald,
4612
fîundun bifelhen, · thar man mînes ferhes scal,
4613
aldres âhtien.ʼ · Nam he thô aftar thiu
4614
thes môses for them mannun · endi gaf is themu [mên]scaðen,
4615
Iudase an hand · endi imu tegegnes sprac
4616
selƀo for them is gesîðun · endi ina [sniumo] hêt
4617
faran fan themu is folke · ʽfrumi sô thu thenkisʼ, quað he,
4618
ʽdô that thu duan scalt · thu ni maht bidernien leng
4619
uuilleon thînan. · Thiu uurd is at handun,
4620
thea tîdi sind nu ginâhid.ʼ · Sô thô the treulogo
4621
that môs antfeng · endi mid is mûðu anbêt,
4622
sô afgaf ina thô thiu godes craft, · gramon in geuuitun
4623
an thene lîchamon, · lêða uuihti,
4624
uuarð imu Satanas · sêro bitengi,
4625
hardo umbi is herte, · sîður ine thiu helpe godes
4626
farlêt an thesumu liohte. · Sô is [thena] liudio uuê,
4627
the sô undar thesumu [himile scal · hêrron] uuehslon.
4628
Giuuêt imu thô ût thanen · inuuideas gern
4629
Iudas gangan · habde imu grimmen hugi
4630
thegan uuið is thiodan. · Uuas thô iu thiustri naht,
4631
suîðo gisuorken. · Sunu drohtines
4632
uuas ima [at] them gômun forð · endi is iungarun [thar]
4633
uualdand uuîn [endi] brôd · uuîhide bêðiu,
4634
hêlagode heƀencuning, · mid is handun brak,
4635
gaf it undar them is iungarun · endi gode thancode,
4636
sagde them ôlat, · [the] thar al giscôp,
4637
uuerold endi uunnea, · endi sprak uuord manag
4638
[ʽgilôƀiot] gi thes liohtoʼ, [quað he], · ʽthat thit is mîn lîchamo
4639
endi mîn blôd sô same · giƀu ik iu hêr bêðiu samad
4640
etan endi drinkan. · Thit ik an erðu scal
4641
geƀan endi geotan · endi iu te godes rîkie
4642
lôsien mid mînu lîchamen · an lîf êuuig,
4643
an that himiles lioht. · Gihuggeat gi [simlun,]
4644
that gi [thiu fulgangan], · thiu ik an thesun gômun dôn;
4645
mâriad thit [for] menegi · thit is mahtig thing,
4646
mid thius sculun gi iuuuomu drohtine · diuriða frummien,
4647
habbiad thit mîn te gihugdiun, · hêlag biliði,
4648
that it eldibarn · aftar lêstien,
4649
uuaron an thesaru uueroldi, · that that uuitin alle,
4650
man oƀar thesan middilgard, · that it is thurh mîna minnea giduan
4651
hêrron te huldi. · Gehuggiad gi [simlun,
4652
hueo] ik iu hêr gebiudu, · that gi iuuuan brôðerskepi
4653
fasto [frummiad:] · habbiad ferhtan hugi,
4654
minniod iu an iuuuomu môde, · that that manno barn
4655
oƀar irminthiod · alle farstanden,
4656
that gi [sind] gegnungo · iungaron mîne.


4657
Ôk scal ik iu cûðien, · huô hêr uuili craftag fîund,
4658
hetteand herugrim, · umbi iuuuan hugi niusien,
4659
[Satanas selƀo · he cumid] iuuuaro seolono herod
4660
frôkno frêson. · [Simlun] gi fasto te gode
4661
berad iuuua breost[githâht] · ik scal an iuuuaru bedu standen,
4662
that [iu] ni mugi the mênscaðo · môd getuîflean;
4663
ik [fullêstiu iu] uuiðer themu fîunde. · Ôk quam he herod giu frêson mîn,
4664
thoh imu is uuilleon hêr · uuiht ne gistôdi,
4665
lioƀes an [themu mînumu] lîchamon. · Nu [ni] uuilliu ik iu leng helen,
4666
huat iu hêr nu sniumo scal · te sorgu gistanden
4667
gi sculun mi gesuîkan, · gesîðos mîne,
4668
iuuues theganscepies, · êr than thius thiustrie naht
4669
liudi farlîða · endi eft lioht cume,
4670
morgan te [mannun].ʼ · Thô uuarð môd gumon
4671
suîðo gisuorken · endi sêr hugi,
4672
hriuuig umbi iro herte · endi iro hêrron uuord
4673
suîðo an sorgun. · Sîmon Petrus thô,
4674
thegan uuið is thiodan · thrîst[uuordun] sprac
4675
bi huldi *uuið is hêrron · ʽthoh thi all thit heliðo folcʼ, quathie,
4676
ʽgisuîcan thîna gisîðos, · thoh ik sinnon mid thi
4677
at allon tharaƀon · tholoian uuilliu.


4678
Ik biun garo sinnon, · ef mi god lâtið,
4679
that ik an thînon fullêstie · fasto gistande;
4680
thoh sia thi an carcaries · clûstron hardo,
4681
thesa liudi bilûcan, · [thoh] ist mi luttil [tueho],
4682
ne ik an them bendion mid thi · bîdan uuillie,
4683
liggian mid thi [sô] lieƀen; · ef sia thînes lîƀes [than]
4684
thuru eggia nîð · âhtian [uuilliad,]
4685
[frô] mîn thie guodo, · ik giƀu mîn ferah furi thik
4686
an uuâpno spil · nis mi [uuerð] iouuiht
4687
te bimîðanne, · sô lango sô mi mîn uuarod
4688
hugi endi [handcraft.ʼ] · Thuo sprak im eft is hêrro angegin
4689
ʽhuat, thu thik biuuânisʼ, [quathie, · ʽuuissaro] treuuono,
4690
thrîstero thingo · thu haƀis thegnes hugi,
4691
uuillion guodan. · Ik [mag] thi seggian, huô it thoh giuuerðan scal,
4692
that thu uuirðis sô uuêkmuod, · thoh thu nu ni uuânies sô,
4693
that thu thînes thiadnes te naht · thrîuuo farlôgnis
4694
êr hanocrâdi · endi quiðis, thak ik thîn hêrro ni sî,
4695
ac thu farmanst mîna mundburd.ʼ · Thuo sprac eft thie man angegin
4696
ʽef it gio an uueroldiʼ, quathie, · ʽgiuuerðan muosti,
4697
that ik samad midi thi · sueltan muosti,
4698
dôian diurlîco, · [than] ne uuurði gio thie dag cuman,
4699
that ik thîn farlôgnidi, · lieƀo drohtin,
4700
gerno for theson Iuðeon.ʼ · Thuo quâðun alla thia iungron sô,
4701
that sia thar an them [thingon mid im] · tholian uueldin
4702
Thuo im eft mid is uuordon gibôd · uualdand selƀo,
4703
hêr heƀancuning, · that sia im ni lietin iro hugi tuîflian,
4704
hiet that sia ni [uueldin...] · diopa githâhti
4705
ʽne druoƀie iuuua herta · thuru iuuues drohtines uuord,
4706
ne forohteat te filo · ic scal fader ûsan
4707
selƀan suokean · endi iu sendian scal
4708
fan heƀanrîkie · hêlagna gêst
4709
thie scal iu eft gifruofrean · endi te frumu uuerðan,
4710
manon iu thero mahlo, · thie ik iu manag hebbiu
4711
uuordon giuuîsid. · Hie giƀit iu giuuit an briost,
4712
lustsama lêra, · that gi lêstian forð
4713
thiu uuord endi thiu uuerc, · thia ik iu an thesaro uueroldi gibôd.ʼ
4714
Arês im thuo the rîkeo · an themo racode innan,
4715
neriendo Crist · endi giuuêt im [nahtes thanan]
4716
selƀo mid is gisîðon · [sêrago] gengun
4717
suîðo gornondia · iungron Cristes,
4718
hriuuigmuoda. · Thuo hie im an thena hôhan giuuêt
4719
Oliuetiberg · thar uuas hie [up] giuuno
4720
gangan mid is iungron. · That [uuissa] Iudas [uuel],
4721
[balohûgdig] man, · huand hie uuas oft an them berege mid im.


4722
Thar gruotta thie godes suno · iûgron sîna
4723
ʽgi sind nu sô druoƀiaʼ, quathie, · ʽnu gi mînan dôð uuitun;
4724
nu gornonð gi endi griotand, · endi thesa Iuðeon sind an luston,
4725
mendit [thius] menigi, · sindun an iro muode frâha,
4726
thius uuerold ist an uuunnion. · Thes uuirðit thoh giuuand cuman
4727
sniumo tulgo · than uuirðit im sêr hugi,
4728
than morniat sia an iro môde, · endi gi mendian sculun
4729
after te êuuondage, · huand gio endi ni cumið,
4730
iuuues uuellîƀes giuuand · bethiu ne thurƀun [iu] thius uuerc tregan,
4731
hreuuan mîn hinfard, · huand thanan scal thiu helpa cuman
4732
gumono barnon.ʼ · Thuo hiet hie is iungron thar
4733
bîdan uppan themo berge, · quað that hie ti bedu uueldi
4734
an thiu holmcliƀu · hôhor stîgan;
4735
hiet thuo thria mid im · thegnos gangan,
4736
Iacobe endi Iohannese · endi thena guodan Petruse,
4737
thrîstmuodian thegan. · Thuo sia mid iro thiedne samad
4738
gerno [gengun]. · Thuo hiet sia thie godes suno
4739
an berge uppan · te bedu hnîgan,
4740
hiet sia god gruotian, · *gerno biddian,
4741
that he im thero costondero · craft farstôdi,
4742
uurêðaro uuilleon, · that im the [uuiðersaco,
4743
ni mahti] the mênscaðo · môd gituîflean,
4744
iak imu thô selƀo gihnêg · sunu drohtines
4745
craftag an kniobeda, · kuningo rîkeost,
4746
forðuuard te foldu · fader alothiado
4747
gôdan grôtte, · gorn[uuordun] sprac
4748
hriuuiglîco · uuas imu is hugi drôƀi,
4749
bi theru menniski · môd gihrôrid,
4750
is flêsk uuas an forhtun · fellun imo trahni,
4751
drôp is diurlîc suêt, · al sô drôr kumid
4752
[uuallan] fan uundun. · Uuas an geuuinne thô
4753
an themu godes barne · the gêst endi the lîchamo
4754
ôðar uuas [fûsid] · an [forðuuegos,]
4755
the gêst an godes rîki, · ôðar giâmar stôd,
4756
lîchamo Cristes · ni uuelde [thit] lioht ageƀen,
4757
ac [droƀde] for themu dôðe. · [Simla] he [hreop] te drohtine forð
4758
thiu mêr aftar thiu · mahtigna grôtte,
4759
hôhan himilfader, · hêlagna god,
4760
uualdand mid is uuordun · ʽef nu uuerðen ni magʼ, quað he,
4761
ʽmankunni generid, · ne sî that ik mînan geƀe
4762
lioƀan lîchamon · for liudio barn
4763
te uuêgeanne te uundrun, · it sî than thîn uuilleo sô,
4764
ik uuilliu is than gicoston · ik nimu thene kelik an hand,
4765
drinku ina thi te [diurðu,] · drohtin frô mîn,
4766
mahtig mundboro. · Ni seh thu mînes hêr
4767
flêskes gifôries. · Ik [fullon] scal
4768
uuilleon thînen · thu haƀes geuuald oƀar al.ʼ
4769
Giuuêt imu thô gangen, · thar he [êr] is iungaron lêt
4770
bîdan uppan themu berge; · fand sie that barn godes
4771
slâpen sorgandie · uuas im sêr hugi,
4772
thes sie fan iro drohtine · dêlien scoldun.


4773
Sô sind that [môdthraca · manno] gehuilicumu,
4774
that he farlâten scal · [liaƀane] hêrron,
4775
[afgeƀen] thene sô [gôdene.] · Thô he te is iungarun sprak,
4776
[uuahte] sie uualdand · endi uuordun grôtte
4777
ʽhuî uuilliad gi sô slâpen?ʼ quað he; · ʽni mugun samad mid mi
4778
uuacon êne tîd? · Thiu uurd is [at] handun,
4779
that it sô gigangen scal, · sô it god fader
4780
[gimarcode] mahtig. · Mi nis an mînumu môde tueho
4781
mîn gêst is garu · an godes uuillean,
4782
fûs te faranne · mîn flêsk is an sorgun,
4783
letid [mik] mîn lîchamo · lêð is imu suîðo
4784
uuîti te tholonne. · Ik thoh uuillean scal
4785
mînes fader [gefrummien.] · Hebbiad gi fasten hugi.ʼ
4786
Giuuêt imu thô eft thanan · ôðersîðu
4787
an thene berg uppen · te bedu gangan,
4788
mâri drohtin, · endi thar sô manag gisprac
4789
gôdoro uuordo. · Godes engil quam
4790
hêlag fan himile, · is hugi fastnode,
4791
beldide te them bendiun. · He uuas an theru bedu [simla]
4792
forð an flîte · endi is fader grôtte,
4793
uualdand mid is uuordun · ʽef it nu uuesen ni magʼ, quað he,
4794
ʽmâri drohtin, · neƀu ik for thit manno folc
4795
thiodquâle tholoie, · ik an thînan scal
4796
uuillean [uuonian.ʼ] · Giuuêt imu thô eft thanen
4797
sôkean is gesîðos · fand sie slâpandie,
4798
grôtte sie gâhun. · Geng imu eft thanen
4799
thriddeon sîðu te bedu · endi sprak thiodkuning
4800
al thiu selƀon uuord, · sunu drohtines,
4801
te themu alouualdon fader, · sô he êr dede,
4802
manode mahtigna · manno frumana
4803
[suîðo niudlîco · neriando] Crist,
4804
geng imu thô [eft] te them is iungarun, · grôtte sie sâno
4805
ʽslâpad gi endi [restiadʼ,] quað he. · ʽNu uuirðid sniumo herod
4806
cuman mid craftu, · the mi farcôpot haƀad,
4807
[sundea lôsan] gisald.ʼ · Gesîðos Cristes
4808
uuacodun thô aftar them uuordun · endi gisâhun thô that uuerod kuman
4809
an thene berg uppen · brahtmu thiu mikilon,
4810
uurêða uuâpanberand.
4810
· Uuîsde im Iudas,
4811
gramhugdig man; · Iudeon aftar sigun,
4812
fîundo folcscepi; · drôg man fiur an gimang,
4813
logna an liohtfatun, · lêdde man faklon
4814
[brinnandea] fan burg, · thar sie an thene berg [uppan]
4815
stigun mid strîdu. · Thea stedi uuisse Judas uuel,
4816
huar he thea liudi tô · lêdean scolde.


4817
Sagde imu thô te têkne, · thô sie thar tô fôrun
4818
themu [folke] biforan, · te thiu that sie ni farfengin thar,
4819
erlos ôðren man · ʽik gangu imu at êrist tôʼ, quað he,
4820
ʽcussiu ine endi quaddiu · that is Crist selƀo.


4821
Thene gi fâhen sculun · folco craftu,
4822
binden [ina] uppan themu berge · endi [ina] te burg hinan
4823
lêdien undar thea liudi · he is lîƀes haƀad
4824
mid [is] uuordun faruuerkod.ʼ · Uuerod sîðode thô,
4825
antat sie te Criste · kumane uurðun,
4826
[grim folc] Iudeono, · thar he mid is iungarun stôd,
4827
mâri drohtin · bêd metodogiscapu,
4828
torhtero tîdeo. · Thô geng imu treulôs man,
4829
Iudas tegegnes · endi te themu godes barne
4830
hnêg mid is hôƀdu · endi is hêrron quedde,
4831
custe ina craftagne · endi is quidi lêste,
4832
uuîsde ina themu uuerode, · al sô he êr mid uuordun gehêt.


4833
That tholode al mid githuldiun · thiodo drohtin,
4834
uualdand thesara uueroldes · endi sprak imu mid is uuordun tô,
4835
frâgode ine frôkno · ʽbehuî kumis thu sô mid thius folcu te mi,
4836
behuî lêdis thu mi sô these liudi tô · [endi mi te] thesare lêðan [thiode] sprekan,
4837
farcôpos mid thînu kussu · under thit kunni Iudeono,
4838
meldos mi te thesaru menegi?ʼ · Geng imu thô uuið thea man
4839
uuið that uuerod ôðar · endi sie mid [is] uuordun fragn,
4840
huene sie mid thiu gesîðiu · sôkean quâmin
4841
sô [niudlico] an naht, · ʽso gi [uuillean] nôd frummien
4842
manno huilicumu.ʼ · Thô sprak imu eft thiu [menegi] angegin,
4843
quâðun that im hêleand thar · an themu holme uppan
4844
geuuîsid uuâri, · ʽthe thit giuuer frumid
4845
Iudeo liudiun · endi [ina] godes sunu
4846
selƀon hêtid. · Ina quâmun uui sôkean herod,
4847
[uueldin] ina gerno bigeten · he is fan Galileo lande,
4848
fan Nazarethburg.ʼ · Sô im thô the neriendio Crist
4849
sagde te sôðan, · that he it selƀo uuas,
4850
sô uurðun thô an forhtun · folc Iudeono,
4851
uurðun underbadode, · that sie under bac fellun
4852
alle [efno sân,] · erðe gisôhtun,
4853
uuiðer[uuardes] that uuerod · ni [mahte] that uuord godes,
4854
thie stemnie antstandan · uuârun thoh sô strîdige man,
4855
ahliopun eft up an themu holme, · hugi fastnodun,
4856
bundun briostgithâht, · gibolgane gengun
4857
nâhor mid nîðu, · anttat sie thene neriendion Crist
4858
uuerodo biuurpun. · Stôdun uuîse man,
4859
[suîðo gornundie · giungaron Kristes]
4860
[biforan] theru dereƀeon dâdi · endi te iro drohtine [sprâkun:]
4861
ʽuuâri it [nu] thîn uuillioʼ, quâðun sie, · ʽuualdand frô mîn,
4862
[that sie ûs hêr an speres ordun · spildien môstin]
4863
uuâpnun uunde, · than ni uuâri ûs uuiht sô gôd,
4864
sô that uui hêr for ûsumu drohtine · dôan môstin
4865
[beniðiun] blêkaʼ. · Thô gibolgan uuarð
4866
snel suerdthegan, · Sîmon Petrus,
4867
[uuell] imu innan hugi, · that he ni mahte ênig uuord sprekan
4868
sô harm uuarð imu an is hertan, · that man is hêrron thar
4869
binden [uuelde.] · Thô he gibolgan geng,
4870
suîðo thrîstmôd thegan · for is thiodan [standen,]
4871
hard for is hêrron · ni uuas imu is hugi tuîfli,
4872
[blôð] an is breostun, · ac he is bil atôh,
4873
suerd bi sîdu, · [slôg] imu tegegnes
4874
an thene [furiston] fîund · folmo crafto,
4875
that thô Malchus uuarð · mâkeas eggiun,
4876
an thea suîðaron half · suerdu gimâlod
4877
thiu hlust uuarð imu farhauuan, · he uuarð an that hôƀid uund,
4878
that imu herudrôrag · hlear endi ôre
4879
beniuundun brast · blôd aftar sprang,
4880
uuell fan uundun. · Thô uuas an is uuangun scard
4881
the furisto thero fîundo. · Thô stôd that folc an rûm
4882
andrêdun im thes billes biti. · Thô sprak that barn godes
4883
selƀo te Sîmon Petruse, · hêt that he is suerd dedi
4884
skarp an skêđia · ʽef ik uuið thesa scola uueldiʼ, quað he,
4885
ʽuuið theses uuerodes geuuin · uuîgsaca frummien,
4886
than manodi ik thene mâreon · mahtigne god,
4887
hêlagne fader · an himilrîkea,
4888
that he mi sô managan engil herod · oƀana sandi
4889
uuîges sô uuîsen, · sô ni [mahtin] iro [uuâpanthreki]
4890
man adôgen · iro ni stôdi gio sulic megin samad,
4891
folkes [gifastnod,] · that im iro ferh aftar thiu
4892
uuerðen [mahti]. · Ac it haƀad uualdand god,
4893
alomahtig fader · an ôðar gimarkot,
4894
that uui [githoloian] sculun, · sô huat sô ûs [thius thioda] tô
4895
bittres brengit · ni sculun ûs belgan uuiht,
4896
uurêðean uuið iro geuuinne; · huand sô hue sô uuâpno nîð,
4897
grimman [gêrheti · uuili] gerno frummien,
4898
he suiltit imu [eft] · suerdes eggiun,
4899
[dôit] im [bidrôregan] · uui mid ûsun dâdiun ni sculun
4900
uuiht auuerdian.ʼ · Geng [he] thô te themu uundon [manne],
4901
[legde] mid listiun · lîk tesamne,
4902
hôƀiduundon, · that siu sân gihêlid uuarð,
4903
thes billes biti, · endi sprak that barn godes
4904
uuið that uurêðe uuerod · ʽmi thunkid uunder mikilʼ, quað he,
4905
ʽef gi mi lêðes uuiht · lêstien uueldun,
4906
huî gi mi [thô] ni [fengun,] · than ik undar iuuuomu folke stôd,
4907
an themu uuîhe innan · endi thar uuord manag
4908
[sôðlîc] sagde. · Than uuas sunnon skîn,
4909
diurlic [dages lioht,] · than ni uueldun gi mi dôan eouuiht
4910
lêðes an thesumu liohte, · endi nu lêdiad mi [iuuua] liudi tô
4911
an thiustrie naht, · al sô man thioƀe dôt,
4912
than man thene fâhan uuili · endi he is ferhes haƀad
4913
faruuerkot, uuamscaðo.ʼ · Uuerod Iudeono
4914
gripun thô an thene godes sunu, · grimma thioda,
4915
hatandiero hôp, · huurƀun ina umbi
4916
môdag manno folc · — mênes ni sâhun —,
4917
heftun herubendiun · [handi] tesamne,
4918
faðmos mid fitereun. · Im ni uuas [sulicaro] firinquâla
4919
tharf te githolonne, · thiodarƀedies,
4920
te uuinnanne sulic uuîti, · ac he it thurh thit uuerod deda,
4921
huand he liudio barn · lôsien uuelda,
4922
halon fan helliu · an himilrîki,
4923
an thene uuîdon uuelon · bethiu he thes uuiht ne bisprak,
4924
thes sie imu thurh inuuidnîð · ôgean uueldun.
4925
Thô uurðun thes sô [malsce] · môdag folc Iudeono,
4926
thiu hêri uuarð thes sô hrômeg, · thes sie thena [hêlagon] Krist
4927
[an liðobendion · lêdian muostun],
4928
[fôrian] an fitereun. · Thie fîund eft geuuitun
4929
fan themu berge te burg. · Geng that barn godes
4930
undar themu heriscepi · handun gebunden,
4931
drûƀondi te dale. · Uuârun imu thea is diurion thô
4932
[gesîðos] gesuikane, · al sô he im êr selƀo gisprak
4933
ni uuas it thoh be ênigaru blôði, · that sie that barn godes,
4934
[lioƀen] farlêtun, · ac it uuas sô lango biforen
4935
uuârsagono uuord, · that it [scoldi] giuuerðen sô
4936
bethiu ni mahtun sie is bemîðan. · Than aftar theru menegi gengun
4937
Iohannes endi Petrus, · thie gumon tuêne,
4938
folgodun [ferrane:] · uuas im firiuuit mikil,
4939
huat thea grimmon Iudeon · themu godes barne,
4940
[uueldin] iro drohtine dôen. · Thô sie te dale quâmun
4941
fan themu berge te burg, · thar iro biscop uuas,
4942
iro uuîhes uuard, · thar lêddun ina uulanke man,
4943
erlos undar ederos. · Thar uuas êld mikil,
4944
fiur an frîdhoƀe · themu folke tegegnes,
4945
geuuarht for themu uuerode · thar gengun sie im uuermien tô,
4946
[Iudeo] liudi, · lêtun thene godes sunu
4947
bîdon an bendiun. · Uuas thar braht mikil,
4948
gêlmôdigaro galm. · Iohannes uuas êr
4949
themu hêroston cûð · bethiu môste he an thene hof innan
4950
thringan mid theru [thioda.] · Stôd allaro thegno bezto,
4951
Petrus thar ûte · ni lêt ina [the] portun uuard
4952
folgon is frôen, · êr it at is friunde abad,
4953
Iohannes at ênumu Iudeon, · that man ina gangan lêt
4954
forð an thene frîdhof. · Thar quam im ên fêkni uuîf
4955
gangan tegegnes, · thiu ênas Iudeon uuas,
4956
iro theodanes thiuu, · endi thô te themu thegne sprac
4957
magađ [unuuânlîc] · ʽhuat, thu mahtis man uuesanʼ, quað siu,
4958
ʽgiungaro fan Galilea, · thes the thar genouuer stêd
4959
faðmun gifastnod.ʼ · Thô an forhtun uuarð
4960
Sîmon Petrus sân, · [slac] an is môde,
4961
quað that he thes uuîƀes · uuord ni bikonsti
4962
ni thes theodanes · thegan ni uuâri
4963
mêđ is thô for theru menegi, · quað that he thena man ni antkendi
4964
ʽni sind mi thîne [quidi] kûðeʼ, quað he; · uuas imu thiu craft godes,
4965
[the herdislo] fan themu hertan. · Huaraƀondi geng
4966
forð undar themu folke, · antat he te themu fiure quam;
4967
[giuuêt] ina thô uuarmien. · Thar im ôk ên uuîf bigan
4968
felgian firinsprâka · ʽhêr mugun giʼ, quað siu, ʽan iuuuan fîund sehan
4969
thit is gegnungo · giungaro Kristes,
4970
is selƀes gesîð.ʼ · Thô gengun imu sân aftar thiu
4971
nâhor nîðhuata · endi ina niudlîco
4972
frâgodun fîundo barn, · huilikes he folkes uuâri
4973
ʼni bist thu thesoro burgliudioʼ, [quâðun sie]; · ʽthat mugun uui [an thînumu gibârie gisehan],
4974
an thînun uuordun endi an thînaru uuîson, · that thu theses uuerodes ni bist,
4975
ac thu bist galilêisk man.ʼ · He ni uuelda thes thô gehan eouuiht,
4976
ac stôd thô endi strîdda · endi starkan êð
4977
suîðlîco gesuôr, · that he thes gesîðes ni uuâri.


4978
Ni habda is uuordo geuuald · it scolde giuuerðen sô,
4979
sô it the gemarcode, · the mankunnies
4980
faruuardot an thesaru uueroldi. · Thô quam imu ôk an themu [uuarƀe] tô
4981
thes mannes mâguuini, · the he êr mid is [mâkeo] giheu,
4982
suerdu thiu scarpon, · quað that he ina sâhi thar
4983
an themu berge uppan, · ʽthar uui an themu bômgardon
4984
hêrron [thînumu] · hendi bundun,
4985
fastnodun is folmos.ʼ · He thô thurh forhtan hugi
4986
forlôgnide thes is [lioƀes] hêrron, · quað that he uueldi uuesan thes lîƀes scolo,
4987
ef it mahti ênig thar · irminmanno
4988
giseggian te sôðan, · that he thes gesîðes uuâri,
4989
folgodi theru ferdi. · Thô uuarð an thena formon sîð
4990
hanocrâd [afhaƀen]. · Thô sah the hêlago Crist,
4991
[barno that bezte, · thar he gebunden stôð],
4992
selƀo te Sîmon Petruse, · sunu drohtines
4993
te themu erle oƀar is ahsla. · Thô uuarð imu an innan sân,
4994
Sîmon Petruse · sêr an is môde,
4995
harm an is hertan · endi is hugi drôƀi,
4996
suîðo uuarð imu an sorgun, · that he êr selƀo gesprak
4997
gihugde thero uuordo thô, · the imu [êr] uualdand Krist
4998
selƀo sagda, · that he an theru suartan naht
4999
êr hanocrâdi · is hêrron [scoldi]
5000
thrîuuo farlôgnien. · Thes thram imu [an] innan môd
5001
bittro an is breostun, · endi geng imu thô gibolgan thanen
5002
the man fan theru menigi · an môdkaru,
5003
suîðo an sorgun, · endi is selƀes uuord,
5004
[uuam]scefti uueop, · antat imu uuallan quâmun
5005
thurh thea hertcara · hête trahni,
5006
blôdage fan is breostun. · He ni uuânde that he is mahti gibôtien uuiht,
5007
firin[uuerco] furður · eftha te is frâhon kuman,
5008
hêrron huldi · nis ênig heliðo [sô] ald,
5009
that [io] mannes sunu · mêr gisâhi
5010
is selƀes uuord · sêrur hreuuan,
5011
karon eftha kûmien · ʽuuola crafteg godʼ, quað he,
5012
that ik hebbiu mi sô foruuerkot, · sô ik mînaro uueroldes ni tharf
5013
ôlat seggean. · Ef ik nu te aldre scal
5014
huldeo thînaro · endi heƀenrîkeas,
5015
theoden, tholoian, · than ni tharf mi thes ênig thanc uuesan,
5016
lioƀo drohtin, · [that] ik io te thesumu liohte [quam].


5017
Ni bium ik nu thes uuirðig, · uualdand frô mîn,
5018
that ik under thîne iungaron · gangan môti,
5019
thus sundig under thîne gesîðos · ik iro selƀo scal
5020
mîðan an mînumu môde, · nu ik mi sulic mên gesprac.ʼ
5021
Sô gornode · gumono bezta,
5022
hrau [im] sô hardo, · that [he] habde is hêrren thô
5023
leoƀes farlôgnid. · Than ni thurƀun thes liudio barn,
5024
uueros uundroian, · behuî it uueldi god,
5025
that sô lioƀen man · lêð gistôdi,
5026
that he sô hônlîco · hêrron sînes
5027
thurh thera [thiuun] uuord, · thegno snellost,
5028
farlôgnide sô lioƀes · it uuas al bi thesun liudiun giduan,
5029
firiho barnun te [frumu.] · He uuelde ina te furiston dôan,
5030
hêrost oƀar is hîuuiski, · hêlag drohtin
5031
lêt ina gekunnon, · huilike craft haƀet
5032
the mennisca môd · âno [the] maht godes;
5033
lêt ina gesundion, · that he sîðor thiu bet
5034
liudiun gilôƀdi, · huô liof is [thar]
5035
manno [gihuilicumu,] · than he mên gefrumit,
5036
that man ina alâte · lêðes thinges,
5037
sacono endi sundeono, · sô im thô selƀo dede
5038
[heƀenrîki] god · harmgeuurhti.
5039
Be thiu [nis] mannes bâg · [mikilun bitherƀi,]
5040
[hagustaldes] hrôm · ef imu thiu helpe godes
5041
gesuîkid thurh is [sundeon,] · than is imu sân aftar thiu
5042
breosthugi blôðora, · thoh he êr bihêt spreca,
5043
hrômie fan is [hildi] · endi fan is handcrafti,
5044
the man fan is megine. · That uuarð thar an themu mâreon skîn,
5045
thegno bezton, · thô imu is thiodanes gisuêk
5046
hêlag helpe. · Bethiu ni scoldi hrômien man
5047
te suîðo fan imu selƀon, · huand imu thar suîkid oft
5048
uuân endi uuilleo, · ef imu uualdand god,
5049
hêr heƀenkuning · [herte] ni sterkit.


5050
Than bêd allaro barno bezt, · bendi tholode
5051
thurh mancunni. · Huurƀun ina managa umbi
5052
[Iudeono] liudi, · sprâcun gelp mikil,
5053
[habdun] ina te hosca, · thar he [giheftid] stôd,
5054
tholode [mid] gethuldiun, · sô huat sô imu thiu [thiod] deda,
5055
liudi lêðes. · Thô uuarð eft lioht cuman,
5056
morgan te mannun. · Manag samnoda
5057
heri Iudeono · habdun im hugi uulƀo,
5058
inuuid an innan. · Uuarð thar êosago
5059
an morgantîd · manag gisamnod
5060
irri endi ênhard, · inuuideas gern,
5061
uurêðes uuillean. · Gengun im an [uuarf] samad
5062
rinkos an rûna, · bigunnun im râdan thô,
5063
huô sie [geuuîsadin] · mid uuârlôsun,
5064
mannun [mêngeuuitun] · an mahtigna Crist
5065
te giseggianne sundea · thurh is selƀes uuord,
5066
that sie ina than te uunderquâlu · uuêgean môstin,
5067
adêlien te dôđe. · Sie ni mahtun an themu dage finden
5068
sô uurêð geuuitscepi, · that sie imu uuîti bethiu
5069
adêlien [gidorstin] · eftha dôð frummien,
5070
lîƀu bilôsien. · Thô quâmun thar [at laztan] forđ
5071
an thena [uuarf] uuero · uuârlôse man
5072
tuêne gangan · endi bigunnun im tellien an,
5073
quâðun that sie ina selƀon · seggian gihôrdin,
5074
that he [mahti] teuuerpen · thena uuîh godes,
5075
allaro hûso hôhost · endi thurh is handmegin,
5076
thurh is ênes craft · up arihtien
5077
an thriddion daga, · sô is [elcor] ni thorfti bethîhan man.


5078
He thagoda endi tholoda · ni sprak imu io thiu [thiod] sô filu,
5079
thea liudi mid luginun, · that he it mid lêðun angegin
5080
uuordun [uurâki]. · Thô thar undar themu uuerode arês
5081
baluhugdig man, · biscop thero liudio,
5082
the furisto thes folkes · endi frâgode Krist
5083
iac ina be imu selƀon bisuôr · suîðon êðun,
5084
grôtte ina an godes namon · endi gerno bad,
5085
that he im that gisagdi, · ef he sunu uuâri
5086
thes libbiendies [godes] · ʽthes thit lioht gescôp,
5087
Krist cuning êuuig. · Uui ni mugun is [antkiennien] uuiht
5088
ne an thînun uuordun ni an thînun uuerkun.ʼ · Thô sprak imu eft the uuâro angegin,
5089
the gôdo godes sunu · ʽthu quiðis it for thesun Iudeon nu,
5090
sôðlîco segis, · that ik it selƀo bium.


5091
Thes ni gilôƀiad mi these liudi · ni uuilliad mi forlâtan bethiu;
5092
ni sind im [mîn] uuord uuirðig. · Nu seggiu ik iu te uuârun thoh,
5093
that gi noh sculun sittien gisehan · an [the] suîðaron half godes
5094
mârean mannes sunu, · an megincrafte
5095
thes alouualden fader, · endi thanan eft kuman
5096
an himiluuolcnun herod · endi allumu heliðo cunnie
5097
mid is uuordun adêlien, · al sô iro geuurhti sind.ʼ
5098
Tho balg ina [the] biscop, · habde bittren hugi,
5099
uurêðida [uuið] themu [uuorde] · endi is giuuâdi slêt,
5100
brak for is breostun · ʽnu ni thurƀun gi bîdan lengʼ, quað he,
5101
ʽthit uuerod geuuitscepies, · nu im [sulic] uuord farad,
5102
mênsprâca fan is mûðe. · That gihôrid [hêr nu] manno filu,
5103
rinko an thesumu rakude, · that he ina sô rîkean telit,
5104
gihid that he god sî. · Huat uuilliad gi Iudeon thes
5105
adêlien te dôme? · Is he dôðes [nu]
5106
uuirðig be sulicun uuordun?ʼ
5106
· That uuerod al gesprac,
5107
folc Iudeono, · that he uuâri [thes] ferhes scolo,
5108
uuîties sô uuirðig. · Ni uuas it thoh be is geuurhtiun gidôen,
5109
that ine thar an Hierusalem · Iudeo liudi,
5110
sunu drohtines · sundea lôsen
5111
adêldun te dôðe. · Thô uuas thero dâdio hrôm
5112
Iudeo liudiun, · huat sie [themu] godes [barne mahtin]
5113
[sô haftemu] mêst, · harmes gefrummien.


5114
Beuurpun ina thô mid [uuerodu] · endi ina an is uuangon slôgun,
5115
an is hleor mid iro handun · — al uuas imu that te hosce gidôen —,
5116
felgidun imu firinuuord · fîundo menegi,
5117
[bismer]sprâka. · Stôd that barn godes
5118
fast under fîundun · uuârun imu [is] faðmos gebundene,
5119
tholode [mid] githuldiun, · sô huat sô imu thiu [thioda] tô
5120
bittres brâhte · ni balg ina neouuiht
5121
uuið thes uuerodes geuuin. · Thô nâmon ina uurêðe man
5122
sô gibundanan, · that barn godes,
5123
endi ina thô lêddun, · thar [thero] liudio uuas,
5124
[there thiade] thinghûs. · Thar thegan manag
5125
huurƀun umbi iro heritogon. · Thar uuas iro hêrron bodo
5126
fan Rûmuburg, · thes the thô thes rîkeas giuueld
5127
kumen uuas he fan themu kêsure, · gisendid uuas he undar that cunni Iudeono
5128
te [rihtienne] that rîki, · uuas thar râdgeƀo
5129
Pilatus uuas he hêten; · he uuas fan Ponteo lande
5130
cnôsles kennit. · Habde imu craft mikil,
5131
an themu thinghûse · [thiod] gisamnod,
5132
an [uuarf] uueros; · uuârlôse man
5133
agâƀun thô thena godes sunu, · Iudeo liudi,
5134
under fîundo folc, · quâðun that he uuâri thes ferhes scolo,
5135
that man ina uuîtnodi · uuâpnes eggiun,
5136
scarpun scûrun. · [Ni] uuelde thiu scole Iudeono
5137
thringan an that thinghûs, · ac thiu thiod ûte stôd,
5138
mahlidun thanen uuið thea menegi · ni uueldun an that gimang faren,
5139
[an] elilandige man, · that sie thar unreht uuord,
5140
an [themu dage derƀies uuiht · adêlian ne gihôrdin,]
5141
ac quâðun that sie [im] sô [hluttro · hêlaga tîdi],
5142
[uueldin iro pascha halden]. · Pilatus antfeng
5143
at them uuamscaðun · uualdandes barn,
5144
sundea lôsen. · Thô an sorgun uuarð
5145
Iudases hugi, · thô he ageƀan gisah
5146
is drohtin te dôđe, · thô bigan imu thiu dâd aftar thiu
5147
an is hugea hreuuan, · that he habde is hêrron êr
5148
[sundea lôsen] gisald. · Nam imu thô [that] siluƀar an hand,
5149
thrîtig scatto, · that man imu êr uuið is thiodane gaf,
5150
geng imu thô te them Iudiun · endi im is grimmon dâd,
5151
sundeon sagde, · endi im that siluƀar bôd
5152
gerno te [ageƀanne:] · ʽik hebbiu it sô [griolîcoʼ,] quað he,
5153
ʽ[mines] drohtines · [drôru] gicôpot,
5154
sô ik uuêt that it mi ni thîhit.ʼ · Thiod Iudeono
5155
ni uueldun it thô antfâhan, · ac hêtun ina forð aftar thiu
5156
umbi sulica sundea · selƀon ahton,
5157
huat he uuið is frâhon · gefrumid habdi
5158
ʽthu sâhi thi [selƀo thesʼ,] quaðun sie; · ʽhuat [uuili] thu thes [nu] sôken te ûs?
5159
Ne uuît thu that thesumu uuerode!ʼ · Thô giuuêt imu eft thanan
5160
Iudas gangan · te themu godes uuîhe
5161
suîðo an sorgun · endi that siluƀar uuarp
5162
an thena alah innan, · ne gidorste it êgan leng;
5163
fôr imu thô sô an forhtun, · sô ina fîundo barn
5164
môdage manodun · habdun [thes] mannes hugi
5165
gramon under[gripanen], · uuas imu god abolgan,
5166
that he imu selƀon thô · sîmon uuarhte,
5167
hnêg thô an herusêl · an hinginna,
5168
uuarag an uurgil · endi uuîti gecôs,
5169
hard [hellie gethuing, · hêt] endi thiustri,
5170
diap dôđes dalu, · huand he êr umbi is drohtin suêk.
5171
Than bêd that barn godes · — bendi tholode
5172
an themu thinghûse —, · huan êr thiu [thiod] under im,
5173
erlos ênuuordie · alle uurðin,
5174
huat sie imu [than] te ferahquâlu · [frummian uueldin.]
5175
[Thô thar] an them benkiun arês · bodo kêsures
5176
fan Rûmuburg · endi geng imu uuið that rîki Iudeono
5177
môdag mahlien, · thar thiu menigi stôd
5178
aftar themu hoƀe [huarƀon:] · ni uueldun an that hûs kuman
5179
an themu paschadage. · Pilatus bigan
5180
frôkno frâgon · oƀar that folc Iudeono,
5181
mid huiu the man habdi · morđes gisculdit,
5182
uuîties giuuerkot · ʽbe huî gi imu sô uurêðe sind,
5183
an iuuuomu hugea hôtie?ʼ · Sie quâðun that he im habdi harmes sô filu,
5184
lêðes gilêstid · ʽni gâƀin ina thesa liudi thi,
5185
thar sie ina êr biforan · uƀilan ni uuissin,
5186
uuordun faruuarhten. · He haƀat theses uuerodes sô filu
5187
farlêdid mid is lêrun · — endi thesa liudi merrid,
5188
dôit im iro hugi tuîflien —, · that uui ni môtun te themu hoƀe kêsures
5189
tinsi gelden; · that mugun uui ina gitellien an
5190
mid uuâru geuuitscepi. · He sprikid ôk uuord mikil,
5191
quiðit that he Crist sî, · kuning oƀar thit rîki,
5192
begihit ina sô grôtes.ʼ · Thô im [eft] tegegnes sprak
5193
bodo kêsures · ʽef he sô barlîcoʼ, quað he,
5194
ʽunder thesaru menigi · mênuuerk frumid,
5195
antfâhad ina than eft under iuuue folcscepi, · ef he sî is ferhes scolo,
5196
endi imu sô adêliad, · ef he sî dôđes uuerð,
5197
sô it an iuuuaro aldrono · êo gebiode.ʼ
5198
Sie quâðun thô, that sie ni môstin · manno [nigênumu]
5199
an [thea] hêlagon tîd · te [handbanon],
5200
[uuerðen mid uuâpnun · an themu uuîhdage.]
5201
Thô uuende ina fan themu uuerode · uurêðhugdig man,
5202
thegan kêsures, · [the] oƀar thea thioda uuas
5203
bodo fan [Rûmuburg] — · hêt imu thô that barn godes
5204
nâhor gangan · endi [ina] niudlîco,
5205
frâgoda frôkno, · ef he oƀar that folc kuning
5206
thes uuerodes uuâri. · Thô habde eft is uuord garu
5207
sunu drohtines · ʽhueðer thu that fan thi selƀumu sprikisʼ, quað he,
5208
ʽthe it thi ôðre hêr · erlos sagdun,
5209
quâðun umbi mînan kuningduom?ʼ · Thô sprak eft [the] kêsures bodo
5210
uulank endi uurêðmôd, · thar he uuið uualdand Krist
5211
reðiode an them rakude · ʽni bium ik theses rîkies hinanʼ, quað he,
5212
ʽGiudeo liudio, · ni gadoling thîn,
5213
thesaro manno mâguuini, · ac mi thi thius menigi bifalah,
5214
agâƀun thi thîna gadulingos [mi], · Iudeo liudi,
5215
[haftan] te handun. · Huat haƀas thu harmes giduan,
5216
that thu sô [bittro] scalt · bendi [tholoian,
5217
qualm] undar thînumu kunnie?ʼ · Thô sprak [imu eft Krist] angegin,
5218
hêlendero bezt, · thar he giheftid stôd
5219
an themu rakude innan · ʽnis mîn rîki hinanʼ, quað he,
5220
ʽfan thesaru uueroldstundu. · Ef it [thoh] uuâri sô,
5221
than uuârin sô starkmôde · uuiðer strîdhugi,
5222
uuiðer grama thioda · iungaron mîne,
5223
sô man mi ni gâƀi · Iudeo liudiun,
5224
hettendiun an hand · an herubendiun
5225
te uuêgeanne te uundrun. · Te thiu uuarð ik an thesaru uueroldi giboran,
5226
that ik geuuitscepi [giu · uuâres] thinges
5227
mid mînun kumiun kûðdi. · That mugun antkennien uuel
5228
the uueros, the sind fan uuâre kumane · the mugun mîn uuord farstanden,
5229
[gilôƀien] mînun lêrun.ʼ · Thô ni mahte lasteres uuiht
5230
an them barne godes · bodo kêsures,
5231
findan [fêknea] uuord, · that he is ferhes bethiu
5232
sculdig uuâri. · Thô geng he im eft uuið thea scola Iudeono
5233
môdag mahlien · endi theru menigi sagde
5234
oƀar hlust mikil, · that he an themu hafton manne
5235
sulica firinsprâka · finden ni mahti
5236
[for them folcscipie], · sô he uuâri is ferhes scolo,
5237
dôđes uuirðig. · Than stôdun dolmôde
5238
Iudeo liudi · endi thane godes sunu
5239
uuordun uurôgdun · quâðun that he giuuer êrist
5240
begunni an [Galileo lande,] · ʽendi oƀar Iudeon fôr
5241
heroduuardes thanan, · hugi [tuîflode,]
5242
manno môdseƀon, · sô he is morđes uuerð,
5243
that man ina [uuîtnoie] · uuâpnes eggiun,
5244
ef eo [man] mid sulicun dâdiun mag · dôđes gesculdien.ʼ
5245
Sô uurôgdun ina mid uuordun · uuerod Iudeono
5246
thurh hôtean hugi. · Thô the heritogo,
5247
slîðmôdig man · seggian gihôrde,
5248
fan huilicumu kunnie [uuas] · Krist afôdid,
5249
manno the bezto · he uuas fan theru mârean [thiadu],
5250
the [gôdo] fan [Galilealande;] · thar uuas gumscepi
5251
eðiliero manno; · Erodes biheld [thar]
5252
[craftagne] kuningdôm, · sô ina imu the kêsur [fargaf],
5253
the rîkeo fan Rûmu, · that he thar rehto gehuilic
5254
gefrumidi undar themu folke · endi friðu lêsti,
5255
dômos adêldi. · He uuas ôk an themu dage selƀo
5256
an Hierusalem · mid is gumscepi,
5257
mid is uuerode [at] themu uuîhe · sô uuas iro uuîse than,
5258
that sie thar [thia hêlagun tîd · haldan] scoldun,
5259
[pascha] Iudeono. · Pilatus gibôd thô,
5260
that thena hafton man · heliðos nâmin
5261
sô [gibundanan], · that barn godes,
5262
[hêt] that sie ina Erodese, · erlos brâhtin
5263
haften te handun, · huand he fan is heriscepi uuas,
5264
fan is uuerodes geuuald. · Uuîgand frumidun
5265
iro hêrron uuord · hêlagne Krist
5266
fôrdun an fiteriun · for thena folctogun,
5267
allaro barno bezt, · thero the io [giboren] uurði
5268
an liudio lioht; · an liðubendiun geng,
5269
antat sie ina brâhtun, · thar he an is benkia sat,
5270
cuning Erodes · umbihuarf ina craft uuero,
5271
[uulanke uuîgandos] · uuas im uuilleo mikil,
5272
that [sie] thar [selƀon] Crist · gisehan môstin
5273
uuândun that he im sum têkan thar · tôgean scoldi,
5274
mâri endi mahtig, · sô he managun dede
5275
thurh is godcundi · Iudeo *liudeon.


5276
Frâgoda ina thuo thie folccuning · firiuuitlîco
5277
managon uuordon, · uuolda is muodseƀon
5278
forð undarfindan, · huat hie te frumu mohti
5279
mannon gimarcon. · Than stuod mahtig Crist,
5280
thagoda endi tholoda · ne uuolda them thiedcuninge,
5281
Erodese ne is erlon · antsuôr geƀan
5282
uuordo nigênon. · Than stuod thiu uurêða thiod,
5283
Iudeo liudi · endi thena godes suno
5284
uuurrun endi uuruogdun, · anthat im uuarð thie uueroldcuning
5285
an is huge huoti · endi all is heriscipi,
5286
farmuonstun ina an iro muode · ne antkendun maht godes,
5287
himiliscan hêrron, · ac uuas im iro hugi thiustri,
5288
baluuues giblandan. · Barn drohtines
5289
iro [uurêðun] uuerc, · uuord endi dâdi
5290
thuru ôdmuodi · all githoloda,
5291
sô huat sô sia im tionono [thuo] · tuogian uuoldun.


5292
Sia hietun im thuo te hoske · huît giuuâdi
5293
umbi is liði leggian, · thiu mêr hie uurði them liudion thar,
5294
[iungron] te gamne. · Iudeon faganodun,
5295
thuo sia ina te [hosce] · hebbian gisâhun,
5296
erlos oƀarmuoda. · Thuo senda ina eft thanan
5297
Erodes se cuning · an that ôðer folc;
5298
[alêdian] hiet ina lungra mann, · endi lastar sprâcun,
5299
[felgidun] im firinuuord, · thar hie an feteron geng
5300
bihlagan mid hoscu · ni uuas im hugi tuîfli,
5301
neƀa hie it thuru ôdmuodi · all githoloda;
5302
ne uuelda iro uƀilun uuord · [iduglônon],
5303
hosc endi harmquidi. · Thuo brâhtun sia ina eft an that hûs innan,
5304
an [thia] palencea uppan, · thar Pilatus uuas
5305
an thero thingstedi. · Thegnos agâƀun
5306
barno that besta · [banon te] handon
5307
sundilôsian, · sô hie selƀo gicôs
5308
uuelda manno barn · [morðes] atuomian,
5309
nerian af nôdi. · Stuodun nîðhuata,
5310
Iudeon far them gastselie · habdun sia [gramono] barn,
5311
thia scola farscundid, · that sia ne bescriƀun iouuiht
5312
grimmera dâdio. · Thuo giuuêt im gangan tharod
5313
thegan kêsures · uuið thia thiod sprecan,
5314
hard heritogo · ʽhuat, gi mi thesan haftan mannʼ, quathie,
5315
ʽan thesan seli sendun · endi selƀon anbudun,
5316
that hie iuuues uuerodes sô filo · auuerdit habdi,
5317
[farlêdid] mid is lêron. · Nu ik mid theson liudon ni mag,
5318
findan mid thius folku, · that hie is ferahes sî
5319
furi thesaro scolu sculdig. · Scîn uuas that hiudu
5320
Erodes mohta, · thie iuuuan êo bican,
5321
iuuuaro liudo landreht, · hie ni mahta is lîƀes gifrêson,
5322
that hie hier thuru êniga sundia te dage · sueltan scoldi,
5323
lîf farlâtan. · Nu uuilliu ik ina for theson liudion hier
5324
githrôon mid thingon, · thrîstion uuordun,
5325
buotian im is briosthugi, · lâtan ina brûcan forð
5326
ferahes [mid] firion.ʼ · Folc Iudeono
5327
hreopun thuo alla samad · hlûdero stemnu,
5328
hietun flîtlîco · ferahes âhtian
5329
Crist mid qualmu · endi an crûci slahan,
5330
uuêgian te uuundron · ʽhie mid is uuordon haƀit
5331
dôðes gisculdid · sagit that hie drohtin sî,
5332
gegnungo godes suno. · That hie ageldan scal,
5333
inuuidsprâca, · sô is an ûson êuue giscriƀan,
5334
that man sulica firinquidi · ferahu côpo.ʼ
5335
Thuo uuarð thie an forahton, · thie thes folkes giuueld,
5336
mikilon an is muode, · thuo hie gihôrda thia man sprecan,
5337
that sia ina selƀon · seggian gihôrdin,
5338
gehan fur them gumscipe, · that hie uuâri godes suno.


5339
Thuo [huarf] im eft thie heritogo · an that hûs innan
5340
te thero thingstedi, · thrîstion uuordon
5341
gruotta thena godes suno · endi frâgoda, huat hie gumono uuâri
5342
ʽhuat bist thu manno?ʼ quathie. · ʽTe huî thu mi sô thînan muod hilis,
5343
dernis diopgithâht? · Uuêst thu that it all an mînon duome stêd
5344
umbi thînes lîƀes gilagu? · Mi [thi] hebbiat thesa liudi fargeƀan,
5345
uuerod Iudeono, · that ik giuualdan muot
5346
sô thik te spildianne · an speres orde,
5347
sô ti quellianne an crûcium, · sô quican lâtan,
5348
sô hueðer sô mi selƀon · suotera thunkit
5349
te gifrummianne mid mînu folcu.ʼ · Thuo sprac eft that friðubarn godes
5350
ʽuuêst thu that te uuâronʼ, quathie, · ʽthat thu giuuald oƀar mik
5351
hebbian ni mohtis, · ne uuâri that it thi hêlag god
5352
selƀo fargâƀi? · Ôc hebbeat thia sundeono mêr,
5353
thia mik thi bifulhun · thuru fîondscipi,
5354
gisaldun an sîmon haftan.ʼ · Thuo uuelda ina [sîð] after thiu
5355
[gramhugdig] man · gerno farlâtan,
5356
thegan kêsures, · thar hie is haƀdi for thero thioda giuuald;
5357
ac sia uueridun im thena uuillion · uuordu gihuilicu,
5358
kunni Iudeono · ʽne bist thuʼ, quâðun sia, ʽthes kêsures friund,
5359
thînon hêrren hold, · ef thu ina hinan lâtis
5360
sîðon gisundon · that thi noh te soragan mag,
5361
uuerðan te uuîte, · huand sô hue sô sulic uuord sprikit,
5362
ahaƀið ina sô hôho, · quiðit that hie hebbian mugi
5363
cuningduomes namon, · ne sî that ina im thie kêsur geƀe,
5364
hie uuirrid im is uueruldrîki · endi is uuord farhugid,
5365
farman ina an is muode. · Bethiu scalt thu sulic mên uurekan,
5366
[hoscuuord manag, · ef thu umbi thînes hêrren ruokis],
5367
umbi thînes frôhon friundscipi, · than scalt thu ina thiu ferhu beniman.ʼ
5368
Thuo gihôrda thie heritogo · thia [hêri] Iuðeono
5369
[thrêgian] fan is thiodne; · thuo hie [far] thero thingstedi geng
5370
selƀo gisittian, · thar gisamnod [uuas]
5371
[sô mikil uuarf] uuerodes, · hiet uualdand Crist
5372
lêdian for thia liudi. · Langoda Iudeon,
5373
huan êr sia that hêlaga barn · hangon gisâuuin,
5374
quelan an crûcie; · sia quâðun that sia cuning ôðran
5375
ne haƀdin undar iro heriscipie, · neƀan thena hêran kêsar
5376
fan Rûmuburg · ʽthie haƀit hier rîki oƀer ûs.


5377
Bethiu ni scalt thu thesan farlâtan; · hie haƀit ûs sô filo lêðes gisprokan,
5378
farduan haƀit hie im mid is dâdion. · Hie scal dôð tholon,
5379
uuîti endi uundarquâla.ʼ · Uuerod Iudeono
5380
sô manag mislîc thing · an mahtigna Crist
5381
sagdun te sundiun. · Hie suîgondi stuod
5382
thuru ôðmuodi, · ne antuuordida [niouuiht]
5383
uuið iro uurêðun uuord · uuolda thesa uuerold alla
5384
lôsian mid is lîƀu · bithiu liet hie ina thia lêðun thiod
5385
uuêgian te uundron, · all sô iro uuillio geng
5386
ni uuolda im opanlîco · allon cûðian
5387
Iudeo liudeon, · that hie uuas god selƀo;
5388
huand uuissin sia that te uuâron, · that hie sulica giuuald haƀdi
5389
oƀar theson middilgard, · than uurði im iro muodseƀo
5390
giblôðit an iro brioston · [than] ne gidorstin sia that barn godes
5391
handon anthrînan · [than] ni uuurði heƀanrîki,
5392
antlocan liohto mêst · liudio barnon.


5393
Bethiu mêð hie is sô an is muode, · ne lêt that manno folc
5394
uuitan, huat sia uuarahtun. · Thiu uurd nâhida thuo,
5395
mâri maht godes · endi middi dag,
5396
that sia thia ferahquâla · frummian scoldun.


5397
Than lag thar ôc an bendion · an thero burg innan
5398
ên ruof reginscaðo, · thie habda under them rîke sô filo
5399
morðes girâdan · endi manslahta gifrumid,
5400
uuas mâri meginthiof · ni uuas thar is gimaco huergin;
5401
uuas thar ôc bi [sînon] · [sundion] giheftid,
5402
Barrabas uuas hie hêtan; · hie after them burgion uuas
5403
thuru is mêndâdi · manogon [gicûðid].


5404
Than uuas landuuîsa · liudio Iudeono,
5405
that sia iâro [gihuen] · an godes minnia
5406
an them hêlagon dage · ênna haftan mann
5407
abiddian scoldun, · that im iro burges uuard,
5408
iro folctogo · ferah fargâƀi.


5409
Thuo bigan thie heritogo · thia hêri Iudeono,
5410
that folc frâgoian, · thar sia im fora stuodun,
5411
hueðeron sia thero tueio · tuomian uueldin,
5412
ferahes biddian · ʽthia hier an feteron sind
5413
haft undar theson heriscipie?ʼ · Thiu hêri Iudeono
5414
habdun thuo thia aramun man · alla gispanana,
5415
that sia themo landscaðen · lîf abâdin,
5416
githingodin them thioƀe, · thie oft an thiustria naht
5417
uuam giuuarahta, · endi uualdand Crist
5418
quelidin an crûcie. · Thuo uuarð that cûð oƀar all,
5419
[huô thiu thiod haƀda duomos adêlid. · Thuo scoldun sia thia dâd frummian,]
5420
[hâhan] that hêlaga barn. · That uuarð them heritogen
5421
sîðor te sorgon, · that hie thia saca uuissa,
5422
that sia thuru nîðscipi · neriendon Crist,
5423
hatoda thiu hêri, · endi hie im hôrda te thiu,
5424
uuarahta iro uuillion · thes hie uuîti antfeng,
5425
lôn an theson liohte · endi lang after,
5426
[uuôi sîðor] uuann, · sîðor hie thesa uuerold agaf.
5427
Thuo uuarð thas thie uurêðo giuuaro, · uuamscaðono mêst,
5428
Satanas selƀo, · thuo thiu seola quam
5429
Iudases an grund · grimmaro helliun —
5430
thuo uuissa hie te uuâren, · that that uuas uualdand Crist,
5431
barn drohtines, · that thar gibundan stuod;
5432
uuissa thuo te uuâron, · that hie [uuelda] thesa uuerold alla
5433
mid is henginnia · hellia githuinges,
5434
liudi alôsian · an lioht godes.


5435
That uuas Satanase · sêr an muode,
5436
tulgo harm an is hugie · uuelda is helpan thuo,
5437
that im liudio barn · lîf ne binâmin,
5438
ne quelidin an crûcie, · ac hie uuelda, that hie quic liƀdi,
5439
te thiu that [firiho] barn · fernes ne uuurðin,
5440
sundiono sicura. · [Satanas giuuêt im thuo,]
5441
thar thes heritogen · hîuuiski uuas
5442
an thero burg innan. · Hie thero is brûdi bigann,
5443
thera idis opanlîco · unhiuri fîond
5444
uuunder tôgian, · that sia an uuordhelpon
5445
Criste uuâri, · that hie muosti [quic] libbian,
5446
drohtin manno · — hie uuas iu than te dôðe giscerid —
5447
uuissa that te uuâron, · that hie im scoldi thia giuuald biniman,
5448
that hie sia oƀar thesan middilgard · sô mikila ni haƀdi,
5449
oƀar uuîda uuerold. · That uuîf uuarð thuo an forahton,
5450
suîðo an sorogon, · thuo iru thiu gisiuni quâmun
5451
thuru thes dernien [dâd] · an dages liohte,
5452
an heliðhelme bihelid. · Thuo siu te iru hêrren anbôd,
5453
that uuîf mid iro uuordon · endi im te uuâren hiet
5454
selƀon seggian, · huat iro thar te gisiunion quam
5455
thuru thena hêlagan mann, · endi im helpan bad,
5456
formon is ferhe · ʽik hebbiu hier sô filo thuru ina
5457
seldlîkes giseuuan, · sô ik uuêt, that thia sundiun sculun
5458
allaro erlo gihuem · uƀilo githîhan,
5459
sô im fruocno tuo · ferahes âhtið.ʼ
5460
Thie segg uuarð thuo an [sîðe], · antat hie sittian fand
5461
thena heritogon · an [huaraƀe] innan
5462
an them stênuuege, · thar thiu strâta uuas
5463
felison gifuogid. · Thar hie te is frôhon geng,
5464
sagda im thes uuîƀes uuord. · Thuo uuarð im [uurêð] hugi,
5465
them heritogen, · — huaraƀoda an innan —,
5466
giblôðit briostgithâht · uuas im bêðies uuê,
5467
gie that sea ina sluogin · sundia lôsan,
5468
gie it bi them liudion thuo · forlâtan ne gidorsta
5469
thuru thes uuerodes uuord. · Uuarð im giuuendid thuo
5470
hugi an herten · after thero hêri Iudeono,
5471
te uuerkeanne iro uuillion · ne uuardoda im nieuuiht
5472
thia suârun sundiun, · thia hie im thar thuo selƀo gideda.


5473
Hiet im thuo te is handon dragan · hluttran brunnion,
5474
uuatar an [uuêgie], · thar hie furi them uuerode sat,
5475
thuôg ina thar for thero thioda · thegan kêsures,
5476
hard heritogo · endi thuo fur thero hêri sprac,
5477
quað that hie ina thero sundiono thar · sicoran dâdi,
5478
uurêðero uuerco · ʽne uuilliu ik thes uuihtes pleganʼ, quathie,
5479
ʽumbi thesan hêlagan mann, · ac [hleotad] gi thes alles,
5480
gie uuordo gie uuerco, · thes gi im hêr te uuîtie giduan.ʼ
5481
Thuo hreop all saman · heriscipi Iudeono,
5482
thiu mikila menigi, · quâðun that sia uueldin umbi thena man plegan
5483
deraƀoro dâdio · ʽfare is drôr oƀar ûs,
5484
is bluod endi is baneði · endi oƀar ûsa barn sô samo,
5485
oƀar ûsa aƀaron thar after — · uui [uuilliat] is alles pleganʼ, quaðun sia,
5486
ʽumbi thena slegi selƀon, — · ef uui thar êniga sundia giduan!ʼ
5487
Ageƀan uuarð thar thuo furi them Iudeon · allaro gumono besta
5488
hettendion an hand, · an herubendion
5489
[narauuo] ginôdid, · thar ina nîðhuata,
5490
fîond antfengun · folc ina [umbihuarf],
5491
mênscaðono megin. · Mahtig drohtin
5492
tholoda githuldion, · sô huat sô im thiu thioda deda.


5493
Sia hietun ina thuo fillian, · êr than sia im ferahes tuo,
5494
aldres âhtin, · endi im undar is ôgun spiuuun,
5495
[dedun] im that te hoske, · that sia mid iro handon slôgun,
5496
uueros an is uuangun · endi im is giuuâdi binâmun,
5497
rôƀodun ina thia [reginscaðon], · rôdes lacanes
5498
dedun im eft ôðer an · thuru unhuldi;
5499
hietun thuo hôƀidband · hardaro thorno
5500
[uuundron] uuindan · endi an uualdand Crist
5501
selƀon settean, · endi gengun im thia gisîðos tuo,
5502
queddun ina an cuninguuîsu · endi thar an knio fellun,
5503
hnigun im mid iro hôƀdu · all uuas im that te hoske giduan,
5504
thoh hie it all githolodi, · thiodo drohtin,
5505
[mahtig] thuru thia minnia · manno cunnies.


5506
Hietun sia thuo uuirkian · uuâpnes eggion
5507
heliðos mid iro handon · hardes [bômes
5508
craftiga] crûci · endi hietun sia Cristan thuo,
5509
sâlig barn godes · selƀon fuorian,
5510
dragan hietun sia ûsan drohtin, · thar hie [bedrôragad scolda]
5511
sueltan sundiono lôs. · Sîðodun Iudeon,
5512
uueros an uuillon, · lêddun uualdand Crist,
5513
drohtin te dôðe. · Thar mohta man thuo dereƀi thing
5514
harmlîc gihôrian · hioƀandi thar after
5515
gengun uuîf mid uuôpu, · uueros [gnornodun,]
5516
thia fan Galilea · mid im gangan quâmun,
5517
folgodun oƀar ferruuegos · uuas im iro frôhon dôð
5518
suîðo an soragan. · Thuo hie selƀo sprak,
5519
barno that besta · endi under bac besah,
5520
hiet that sia ni uuêpin · ʽni tharf iu uuiht treganʼ, quathie,
5521
ʽmînero hinferdio, · ac gi mid hofnu mugun
5522
iuuua uurêðan uuerc · uuôpu cûmian,
5523
tornon trahnon. · Noh uuirðið thiu tîd cuman,
5524
that thia [muoder thes] · mendendia sind,
5525
brûdi Iudeono, · them gio barn ni uuarð
5526
ôdan an aldre. · Than gi iuuua inuuid sculun
5527
grimmo angeldan; · than gi sô gerna sind,
5528
that iu hier bihlîdan · hôha bergos,
5529
diopo bedelƀan; · dôð uuâri iu than allon
5530
lioƀera an theson lande · than sulic liudio [qualm]
5531
te githolianne, · sô hier than thesaro thioda cumid.ʼ
5532
Thuo sia thar an griete · galgon rihtun,
5533
an them felde [uppan] · folc Iudeono,
5534
bôm an berege, · endi thar an that barn godes
5535
quelidun an crûcie · slôgun cald îsarn,
5536
niuua naglos · nîðon scarpa
5537
hardo mid hamuron · thuru is hendi endi [thuru is] fuoti,
5538
bittra bendi · is blôd ran an erða,
5539
drôr fan ûson drohtine. · Hie ni uuelda thoh thia dâd uurecan
5540
grimma an them Iudeon, · ac hie [thes] god fader
5541
mahtigna bad, · that hie ni uuâri them manno folke,
5542
them uuerode thiu [uurêðra] · ʽhuand sia ni uuitun, huat sia [duot]ʼ, quathie.


5543
Thuo thia uuîgandos · giuuâdi Cristes,
5544
[drohtines] dêldun, · dereƀia [mann],
5545
thes rîken girôbi. · Thia rincos ni mahtun
5546
umbi [thena selƀon] . . . · samuuurdi [gisprecan],
5547
êr sia an iro [huaraƀe] · hlôtos uuurpun,
5548
huilic iro scoldi hebbian · thia hêlagun pêda,
5549
allaro giuuâdio uunsamost. · Thes [uuerodes] hirdi
5550
hiet thuo, the heritogo, · oƀar them [hôƀde selƀes]
5551
[Cristes an] crûce scrîƀan, · that that uuâri cuning Iudeono,
5552
Iesus fan Nazarethburh, · thie thar neglid stuod
5553
an niuuon galgon · thuru nîðscipi,
5554
an bômin treo. · Thuo bâdun thia liudi
5555
that uuord uuendian, · quâðun that hie im sô an is uuilleon sprâki,
5556
selƀo sagdi, · that hie habdi thes gisîðes giuuald,
5557
cuning uuâri oƀar Iudeon. · Thuo sprac eft thie kêsures bodo,
5558
hard heritogo · ʽit ist iu sô oƀar is hôƀde giscriƀan,
5559
uuîslîco giuuritan, · sô ik it nu uuendian ni mag.ʼ
5560
Dâdun thuo thar te uuîtie · [uuerod] Iudeono
5561
tuêna fartalda man · an tuâ halƀa
5562
Cristes an crûci · lietun sia [qualm] tholon
5563
an them [uuaragtreuue] · uuerco te lône,
5564
lêðaro dâdio. · Thia liudi sprâcun
5565
hoscuuord manag · hêlagon Criste,
5566
grottun ina mid gelpu · sâuuun allaro gumono then beston
5567
quelan an themo crûcie · ʽef thu sîs cuning oƀar allʼ, quâðun sia,
5568
ʽsuno drohtines, · sô thu haƀis selƀo [gisprocan],
5569
neri thik fan thero nôdi · endi nîðes atuomi,
5570
gang thi hêl herod; · than uuelliat an thik heliðo barn,
5571
thesa liudi gilôƀian.ʼ · Sum imo ôk lastar sprac
5572
suîðo gêlhert Iudeo, · thar hie fur them galgon stuod
5573
ʽuuah uuarð thesaro uueroldiʼ, quathie, · ʽef thu iro scoldis giuuald êgan.


5574
Thu sagdas that thu mahtis an ênon dage · all teuuerpan
5575
that hôha hûs · heƀancuninges,
5576
stênuuerco mêst · endi eft standan giduon
5577
an thriddion dage, · sô is elcor ni thorfti bithîhan mann
5578
theses folkes furðor. · Sînu huô thu nu gifastnod stês,
5579
suîðo gisêrid · ni maht thi selƀon uuiht
5580
balouues gibuotian.ʼ · Thuo thar ôc an them bendion sprac
5581
thero theoƀo ôðer, · all sô hie thia thioda gihôrda,
5582
uurêðon uuordon · — ne uuas is uuillio guod,
5583
thes thegnes githâht — · ʽef thu sîs thiodcuningʼ, quathie,
5584
ʽCrist, godes suno, · gang thi [than] fan them crûce niðer,
5585
slôpi thi fan them sîmon · endi ûs samad allon
5586
hilp endi hêli. · Ef thu sîs heƀancuning,
5587
uualdand thesaro uueroldes, · giduo it than an thînon uuercon scîn,
5588
mâri thik fur thesaro menigi.ʼ · Thuo sprac thero manno ôðer
5589
an thero henginna, · thar hie giheftid stuod,
5590
uuan uuunderquâla · ʽbehuî uuilt thu sulic uuord sprecan,
5591
gruotis ina mid gelpu? · stês thi hier an galgen haft,
5592
[gibrôcan] an bôme. · Uuit hier bêðia tholod
5593
sêr thuru unca sundiun · is unc unkero selƀero dâd
5594
uuorðan te uuîtie. · Hie stêd hier uuammes lôs,
5595
allaro sundiono sicur, · sô hie selƀo gio
5596
firina ni gifrumida, · botan that hie thuru theses folkes nið
5597
uuillendi an thesaro uueruldi · uuîti antfâhid.


5598
Ik uuilliu thar gilôƀian tuoʼ, quathie, · ʽendi uuilliu thena landes uuard,
5599
thena godes suno · gerno biddian,
5600
that thu mîn gihuggies · endi an helpun sîs,
5601
râdendero best, · than thu an thîn rîki cumis
5602
uues mi than ginâðig.ʼ · Thuo sprak im eft neriendo Crist
5603
uuordon tegegnes · ʽik seggiu thi te uuâron hierʼ, quathie,
5604
ʽ[that thu noh hiudu môst · an himilrîke]
5605
[mid mi samad · sehan lioht godes,]
5606
an themo paradyse, · thoh thu nu an sulicoro pînu sîs.ʼ
5607
Than stuod thar ôc Maria, · muoder Cristes,
5608
blêc under them bôme, · gisah iro barn tholon,
5609
uuinnan uuunderquâla. · Ôc uuârun thar uuîf mid iro
5610
an sô mahtiges · minnia cumana —
5611
than stuod thar ôc Iohannes, · iungro Cristes,
5612
hriuui undar is hêrren, · uuas im is hugi sêrag —
5613
[drûƀodun fur] them dôðe. · Thar sprac drohtin Crist
5614
mahtig te thero muoder · ʽnu ik thi hier mînemo scal
5615
iungron befelhan, · them thi hier geginuuard stêd
5616
[uuis] thi an is gisîðie samad · thu scalt ina furi suno hebbian.ʼ
5617
Grôtta hie thuo Iohannes, · [hiet] that hie iru fulgengi [uuel],
5618
minniodi sia sô [mildo], · sô man is muoder scal,
5619
idis unuuamma. · Thuo hie sia an is êra antfeng
5620
thuru hluttran hugi, · sô im is hêrro gibôd.
5621
Thuo uuarð thar an middian dag · [mahtig] têcan,
5622
uuundarlîc giuuaraht · oƀar [thesan] uuerold [allan,]
5623
thuo man thena godes suno · an thena galgon huof,
5624
Crist an that crûci · thuo uuarð it cûð oƀar all,
5625
huô thiu sunna uuarð gisuorkan · ni mahta suigli lioht
5626
scôni giscînan, · ac [sia] scado farfeng,
5627
thimm endi thiustri · endi [sô githrusmod neƀal].


5628
[Uuarð] allaro dago druoƀost, · duncar suîðo
5629
oƀar [thesan] uuîdun uueruld, · sô lango sô uualdand Crist
5630
qual an themo crûcie, · cuningo rîkost,
5631
ant nuon dages. · Thuo thie neƀal tiscrêd,
5632
that gisuerc uuarð thuo tesuungan, · bigan sunnun lioht
5633
hêdron an himile. · Thuo hreop [up] te gode
5634
allaro cuningo craftigost, · thuo hie an themo crûcie stuod
5635
faðmon gifastnot · ʽfader alomahtigʼ, quathie,
5636
ʽte huî thu mik sô farlieti, · lieƀo drohtin,
5637
hêlag heƀancuning, · endi thîna helpa dedos,
5638
fullisti sô ferr? · Ik [standu] under theson fîondon hier
5639
[uundron] giuuêgid.ʼ · Uerod Iudeono
5640
hlôgun is im thuo te hosce · gihôrdun thena hêlagun Crist,
5641
drohtin furi them dôđe · drincan biddian,
5642
quað that ina thurstidi. · Thiu thioda ne latta,
5643
uurêða uuiðarsacon · uuas im uuilleo mikil,
5644
huat sia im bittres [tuo] · bringan mahtin.


5645
Habdun im unsuôti · ecid endi galla
5646
gimengid thia mênhuaton; · stuod [ên] mann garo,
5647
suîðo sculdig scaðo, · thena habdun sia giscerid te thiu,
5648
farspanan mid sprâcon, · that hie sia en êna spunsia nam,
5649
lîðo thes lêðosten, · druog it an [ênon] langan scafte,
5650
gibundan an ênon bôme · endi deda it them barne godes,
5651
mahtigon te mûðe. · Hie ankenda iro mirkiun dâdi,
5652
gifuolda iro fêgnes · furðor [ni uuelda
5653
is sô] bittres anbîtan, · ac hreop that barn godes
5654
hlûdo te them himiliscon fader · ʽik an thina hendi [befilhuʼ,] quathie,
5655
ʽmînon gêst an godes uuillion; · hie ist nu garo te thiu,
5656
fûs te faranne.ʼ · [Firiho] drohtin
5657
gihnêgida thuo is hôƀid, · hêlagon âðom
5658
liet fan themo lîkhamen. · Sô thuo thie landes uuard
5659
sualt an them sîmon, · sô uuarð sân after thiu
5660
uundartêcan giuuaraht, · [that] thar uualdandes dôđ
5661
[unqueðandes] sô filo · antkennian scolda,
5662
[thiadnes] êndagon · erða biƀoda,
5663
hrisidun thia hôhun bergos, · harda stênos cluƀun,
5664
felisos after them felde, · endi that [fêha lacan] tebrast
5665
an middion an tuê, · that êr managan dag
5666
an themo uuîhe innan · uuundron gistriunid
5667
hêl hangoda · — ni muostun heliðo barn,
5668
thia liudi scauuon, · huat under themo lacane uuas
5669
hêlages behangan · thuo mohtun an that horð sehan
5670
Iudeo liudi — · graƀu uuurðun giopanod
5671
dôdero manno, · endi sia thuru drohtines craft
5672
an iro lîchamon · libbiandi astuodun
5673
[up] fan erðu · endi uurðun giôgida thar
5674
mannon te mârðu. · That uuas sô mahtig thing,
5675
that thar [Cristes] dôð · antkennian scoldun,
5676
sô filo thes gifuolian, · [thie] gio mid firihon ne sprac
5677
uuord an thesaro uueroldi. · Uuerod Iudeono
5678
sâuuun seldlîc thing, · ac uuas im iro slîði hugi
5679
sô farhardod an iro herten, · that thar io sô hêlag ni uuarð
5680
têcan gitôgid, · that sia trûodin thiu bat
5681
an thia Cristes craft, · that hie cuning oƀar all,
5682
thes uuerodes uuâri. · Suma sia thar mid iro uuordon gisprâcun,
5683
thia thes hrêuues thar · huodian scoldun,
5684
that that uuâri te uuâren · uualdandes suno,
5685
godes gegnungo, · that thar an them galgon sualt,
5686
barno that besta. · Slôgun an iro briost filo
5687
uuôpiandero uuîƀo · uuas im thiu uuunderquâla
5688
harm an iro herten · endi iro hêrren dôð
5689
suîðo an sorogon. · Than uuas sido Iudeono,
5690
that sia thia [haftun thuru thena hêlagon dag] · hangon ni [lietin]
5691
lengerun huîla, · [than] im that lîf scriði,
5692
thiu seola besunki · slîðmuoda mann
5693
gengun im mid nîðscipiu nâhor, · thar [sô beneglida stuodun
5694
theoƀos] tuêna, · tholodun bêðia
5695
quâla bi Criste · uuârun im quica noh than,
5696
untthat sia thia grimmun · Iudeo liudi
5697
bênon bebrâcon, · that sia bêðia samad
5698
lîf [farlietun,] · suohtun im lioht ôðer.


5699
Sia ni thorftun drohtin Crist · dôðes bêdian
5700
furðor mid ênigon firinon · fundun ina gifaranan thuo iu
5701
is seola uuas gisendid · an suoðan uueg,
5702
an langsam lioht, · is liði cuolodun,
5703
that [ferah] uuas af them [flêske.] · Thuo geng im ên thero fîondo tuo
5704
an nîðhugi, · druog negilid sper
5705
hard an is handon, · mid heruthrummeon stac,
5706
liet uuâpnes ord · [uuundum] snîðan,
5707
that an selƀes uuarð · sîdu Cristes
5708
antlocan is lîchamo. · Thia liudi gisâuun,
5709
that thanan bluod endi uuater · bêðiu sprungun,
5710
uuellun fan thero uuundun, · all sô is uuillio geng
5711
endi hie habda [gimarcod êr] · manno cunnie,
5712
firiho barnon te frumu · thuo uuas it all gifullid sô.
5713
Sô thuo gisêgid uuarð · seðle nâhor
5714
hêdra sunna · mid heƀantunglon
5715
an them druoƀen dage, · thuo geng im ûses drohtines thegan
5716
— uuas im glau gumo, · iungro Cristes
5717
managa huîla, · sô it thar manno filo
5718
ne uuissa te uuâron, · huand hie it mid is uuordon hal
5719
[Iuđeono] gumscipie · Ioseph uuas hie hêtan,
5720
darnungo uuas hie ûses drohtines iungro · hie ni uuelda thero farduanun thiod
5721
[folgon] te ênigon firinuuercon, · ac hie bêd im under them folke Iudeono,
5722
hêlag himilo rîkies — · hie geng im thuo uuið thena heritogon mahlian,
5723
thingon uuið thena thegan kêsures, · thigida ina gerno,
5724
that hie muosti alôsian · thena lîkhamon
5725
Cristes fan themo crûcie, · thie thar giquelmid stuod,
5726
thes guoden fan them galgen · endi an graf leggian,
5727
foldu bifelahan. · Im ni uuelda thie folctogo thuo
5728
uuernian thes uuillien, · ac im giuuald fargaf,
5729
that hie sô muosti gifrummian. · Hie giuuêt im thuo forð thanan
5730
gangan te them galgon, · thar hie [uuissa that godes barn,]
5731
hrêo hangondi · hêrren sînes,
5732
nam ina thuo [an] thero niuuun ruodun · endi ina fan naglon atuomda,
5733
antfeng ina mid is faðmon, · sô man is frôhon scal,
5734
lioƀes lîchamon, · endi ina an lîne biuuand,
5735
druog ina diurlîco · — sô uuas thie drohtin uuerð —,
5736
thar sia thia stedi haƀdun · an ênon stêne innan
5737
handon gihauuuan, · thar gio heliðo barn
5738
gumon ne bigruoƀon. · Thar sia [that godes barn]
5739
te iro landuuîsu, · lîco hêlgost
5740
foldu bifulhun · endi mid ênu felisu belucun
5741
allaro graƀo guodlîcost. · Griotandi sâtun
5742
idisi [armscapana], · thia that all forsâuun,
5743
thes gumen grimman dôð. · Giuuitun [im] thuo gangan thanan
5744
uuôpiandi uuîf · endi uuara nâmun,
5745
[huô sia eft te them graƀe] · gangan mahtin
5746
haƀdun im farseuuana · [soroga] ginuogia,
5747
mikila muodkara · Maria uuârun sia hêtana,
5748
idisi armscapana. · Thuo uuarð âƀand cuman,
5749
naht mid neflu. · Niðfolc [Iudeono]
5750
[uuarð] an moragan eft, · menigi gisamnod,
5751
rekidun an rûnon · ʽhuat, thu uuêst, huô thit rîki uuas
5752
thuru thesan ênan man · all gituîflid,
5753
uuerod giuuorran · nu ligid hie uuundon siok,
5754
diopa bidolƀan. · Hie sagda [simnen], [that hie scoldi fan dôðe astandan]
5755
[an thriddian dage.] · Thius thiod gilôƀit te filo,
5756
thit uuerod after is uuordon. · Nu thu hier uuardon hêt,
5757
oƀar them graƀe gômian, · that ina is iungron thar
5758
ne farstelan an themo stêne · endi seggian than, that hie astandan sî,
5759
rîki fan raston · than uuirðit thit rinco folc
5760
mêr gimerrid, · ef [sia it biginnat] mârian hier.ʼ
5761
Thuo uuurðun thar giscerida · fan thero scolu Iudeono
5762
uueros te thero uuahtu · giuuitun im mid iro giuuâpnion tharod
5763
te them graƀe gangan, · thar sia scoldun thes godes barnes
5764
hrêuues huodian. · Uuarð thie [hêlago] dag
5765
Iudeono fargangan. · Sia oƀar themo graƀe sâtun,
5766
uueros an thero uuahtun · [uuannom] nahton,
5767
bidun undar iro bordon, · huan êr thie berehto dag
5768
oƀar middilgard · mannon quâmi,
5769
liudon te liohte. · Thuo ni uuas lang te thiu,
5770
that thar uuarð thie gêst cuman · be godes crafte,
5771
hâlag âðom · undar thena hardon stên
5772
an [thena] lîchamon. · Lioht uuas thuo giopanod
5773
[firiho] barnon te frumu · uuas fercal manag
5774
antheftid fan [helldoron] · endi te himile uueg
5775
giuuaraht fan thesaro uueroldi. · Uuânom [up] astuod
5776
friðubarn godes, · fuor im thuo thar hie uuelda,
5777
sô thia uuardos thes · uuiht ni afsuoƀun,
5778
[derƀia] liudi, · huan hie fan them dôðe astuod,
5779
arês fan thero rastun. · Rincos sâtun
5780
umbi that graf ûtan, · Iudeo liudi,
5781
scola mid iro scildion. · Scrêd forðuuardes
5782
suigli sunnun [lioht.] · Sîðodun idisi
5783
te them graƀe gangan, · gumcunnies uuîf,
5784
Mariun munilîca · habdun mêðmo filo
5785
gisald uuiðer [salƀum,] · siluƀres endi goldes,
5786
uuerðes uuiðer uuurtion, · sô sia mahtun auuinnan mêst,
5787
that sia thena lîchamon · lioƀes hêrren,
5788
suno drohtines, · salƀon muostin,
5789
[uuundun uuritanan.] · Thiu uuîf soragodun
5790
an iro seƀon suîðo, · endi suma sprâcun,
5791
huie im thena grôtan stên · fan themo graƀe scoldi
5792
gihuereƀian an halƀa, · the sia oƀar that hrêo sâuuun
5793
thia liudi leggian, · thuo sia thena lîchamon thar
5794
befulhun an themo felise. · Sô thiu frî haƀdun
5795
gegangan te them gardon, · that sia te them graƀe mahtun
5796
gisehan selƀon, · thuo thar suôgan quam
5797
engil thes alouualdon · oƀana fan radure,
5798
faran an feðerhamon, · that all thiu folda [an scian,]
5799
thiu erða dunida · endi thia erlos uuurðun
5800
an uuêkan hugie, · uuardos Iuðeono,
5801
bifellun bi them forahton · ne uuândun ira [ferah] êgan,
5802
lîf langerun huîl.
5802
· Lâgun [tha] uuardos,
5803
thia gisîðos sâmquica · sân [up] ahlêd
5804
thie grôto stên fan them graƀe, · sô ina thie godes engil
5805
gihueriƀida an halƀa, · endi im uppan them [hlêuue] gisat
5806
diurlîc drohtines bodo. · Hie uuas an is dâdion gelîc,
5807
an is ansiunion, · sô huem sô ina [muosta] undar is ôgon scauuon,
5808
sô [bereht] endi sô blîði · all sô [blicsmun] lioht;
5809
uuas im is giuuâdi · [uuintarcaldon]
5810
[snêuue gilîcost. · Thuo sâuun sia ina sittian thar,]
5811
thiu uuîf uppan them giuuendidan stêne, · endi im fan them uulitie [quâmun,]
5812
them idison sulica egison [tegegnes · all uuurðun fan them grurie
5813
thiu frî an forahton mikilon,] · furðor ne gidorstun
5814
[te themo graƀe gangan, · êr sia thie godes engil],
5815
[uualdandes] bodo · uuordon gruotta,
5816
quað that hie iro ârundi · all bicunsti,
5817
uuerc endi uuillion · endi thero uuîƀo hugi,
5818
hiet that sia im ne andrêdin · ʽik uuêt that gi iuuuan drohtin suokat,
5819
neriendon Crist · fan Nazarethburg,
5820
thena thi hier quelidun · endi an crûci slôgun
5821
Iudeo liudi · endi an graf lagdun
5822
[sundilôsian]. · Nu nist hie selƀo hier,
5823
ac hie ist astandan iu, · endi sind thesa stedi lârea,
5824
thit graf an theson griote. · Nu mugun gi gangan herod
5825
nâhor mikilu · — ik uuêt that is iu ist niud sehan
5826
an theson stêne innan — · hier sind noh thia stedi scîna,
5827
thar is lîchamo lag.ʼ · Lungra fengun
5828
gibada an iro brioston · blêca idisi,
5829
uulitiscôni uuîf · uuas im uuilspell mikil
5830
te gihôrianne, · that im fan iro [hêrren] sagda
5831
engil thes alouualden. · Hiet sia eft thanan
5832
fan them graƀe gangan · endi faran te them iungron Cristes,
5833
seggian them is gisîðon · suoðon uuordon,
5834
that iro drohtin uuas · fan dôðe astandan.


5835
Hiet ôc an sundron · Sîmon Petruse
5836
uuillspell mikil · uuordon cûðian,
5837
cumi drohtines, · gie that Crist [selƀo]
5838
[uuas an] Galileo land, · ʽthar ina eft is iungron sculun,
5839
gisehan is [gisîðos], · sô hie im êr selƀo gisprac
5840
uuâron uuordon.ʼ · Reht sô thuo thiu uuîf thanan
5841
gangan uueldun, · sô stuodun im tegegnes thar
5842
engilos tuêna · an alahuîton
5843
uuânamon giuuâdion · endi sprâcun [im] mid iro uuordon tuo
5844
hêlaglîco · hugi uuarð giblôðid
5845
then idison an egison · ne mahtun an thia engilos godes
5846
bi themo uulite scauuon · uuas im thiu uuânami te strang,
5847
te suîði te sehanne. · Thuo sprâcun im sân angegin
5848
uualdandes bodun · endi thiu uuîf frâgodun,
5849
te huî sia Cristan tharod · quican mid dôdon,
5850
suno drohtines · suokian quâmin
5851
ferahes fullan; · ʽnu gi ina ni findat hier
5852
an theson stêngraƀe, · ac hie ist astandan [nu]
5853
an is lîchamen · thes gi gilôƀian sculun
5854
endi gihuggian thero uuordo, · the hie iu te uuâron oft
5855
selƀo sagda, · [than] hie an iuuuon gisîðe uuas
5856
an [Galilealande,] · huô hie scoldi gigeƀan uuerðan,
5857
gisald selƀo · an sundigaro manno,
5858
[hettiandero] hand, · hêlag drohtin,
5859
that sia ina quelidin · endi an crûci [slôgin,]
5860
dôdan gidâdin · endi that hie scoldi thuru drohtines craft
5861
an thriddion dage · thioda te uuillion
5862
libbiandi astandan. · Nu haƀit hie all gilêstid sô,
5863
gifrumid mid firihon · îliat gi nu forð hinan,
5864
gangat gâhlîco · endi duot it them is iungron cûð.
5865
Hie haƀit sia iu furfarana · endi ist im forð hinan
5866
an Galileo land, · thar ina eft is iungron sculun,
5867
gisehan is gisîðos.ʼ · Thuo uuarð [sân] after thiu
5868
them uuiƀon an uuillon, · that sia gihôrdun sulic uuord sprecan,
5869
cûðian thia craft godes · — uuârun im sô acumana thuo noh
5870
gie sô forahta gefrumida — · giuuitun im forð thanan
5871
fan them graƀe gangan · endi sagdun them iungron Cristes
5872
[seldlîc] gisiuni, · thar sia sorogondi
5873
bidun sulikero buota. · Thuo uuurðun ôc an thia burg [cumana]
5874
Iudeono uuardos, · thia oƀar themo graƀe sâtun
5875
alla [langa] naht · endi thes lîchamen thar,
5876
huodun [thes] hrêuues. · Sia sagdun thero hêri Iudeono,
5877
huilica im thar anduuarda · egison quâmun,
5878
seldlîc gisiuni, · sagdun mid uuordon,
5879
al sô it giduan uuas · an thero drohtines craft,
5880
ni miðun an iro muode. · Thuo budun im mêðmo filo
5881
Iudeo liudi, · gold endi siluƀar,
5882
saldun im sinc manag, · [te thiu that] sia it ni sagdin forð,
5883
ne mâridin thero menigi · ʽac queðat that iu môði hugi
5884
ansueƀidi mid slâpu · endi that thar quâmin [is] gisîðos tuo,
5885
farstâlin ina an them stêne. · Simnen uuesat gi an strîde mid thiu,
5886
forð an flîte · ef it uuirðit them folctogen cûð,
5887
uui gihelpat iu uuið thena [hêrosten,] · that hie iu harmes uuiht,
5888
lêðes ni gilêstid.ʼ · Thuo nâmun sia an them liudon filo
5889
[diurero mêðmo,] · dâdun all sô sia bigunnun
5890
— ne giuueldun iro uuillion — · [dâdun sô uuîdo] cûð
5891
them liudon after them lande, · that sia sulica lugina uuoldun
5892
ahebbian be than hêlagan drohtin. · [Than] uuas eft gihêlid [hugi]
5893
iungron Cristes, · thuo sia [gihôrdun] thiu guodun uuîf
5894
mârian [thia] maht godes; · thuo uuârun sia an iro muode frâha,
5895
gie im te them graƀe bêðia, · Iohannes endi Petrus
5896
[runnun] oƀastlîco · uuarð êr [cuman]
5897
Iohannes thie guodo, · endi im oƀar them graƀe gistuod,
5898
antat thar sân after quam · Sîmon Petrus,
5899
erl ellanruof · endi im thar in giuuêt
5900
an that graf gangan · gisah thar thes godes barnes,
5901
hrêogiuuâdi · hêrren sînes
5902
lînin liggian, · mid thiu uuas êr thie lîchamo
5903
fagaro bifangan; · lag thie fano sundar,
5904
mit them uuas that hôƀid bihelid · hêlages Cristes,
5905
rîkies drohtines, · [than] hie an thesaro rastu uuas.


5906
Thuo geng im ôc Iohannes · an that graf innan
5907
sehan seldlîc thing; · uuarð im sân after thiu
5908
antlocan is gilôƀo, · [that hie uuissa,] that scolda eft an thit lioht cuman
5909
is drohtin diurlîco, · fan dôðe astandan
5910
[up] fan erðu. · Thuo giuuitun im eft thanan
5911
Iohannes endi Petrus, · endi quâmun thia iungron Cristes,
5912
thia gisîðos tesamne. · Than stuod sêragmuod
5913
ên thera idiso · ôðersîðu
5914
griotandi oƀar them graƀe, · uuas iro [iâmar muod —]
5915
Maria uuas that Magdalena —, · uuas iro muodgithâht,
5916
[seƀo] mit [sorogon] giblandan, · ne uuissa huarod siu sôkian scolda
5917
thena hêrron, thar iro uuârun at thia helpa gilanga. · Siu ni mohta thuo hofnu auuîsan,
5918
that uuîf ni mahta uuôp forlâtan · ne uuissa huarod siu sia uuendian scolda;
5919
gimerrid uuârun iro thes muodgithâhti. · Thuo gisah siu thena [mahtigan thar]
5920
[Criste standan, · thuoh siu ina cûðlîco]
5920b
[antkennian ni mohti,] · êr than hie ina cûðian uuelda,
5921
seggian that hie it selƀo uuâri. · Hie frâgoda huat siu sô sêro biuuiepi,
5922
sô harmo mid hêton trahnin. · Siu quađ, that siu umbi iro hêrron ni [uuissi]
5923
te uuâren, huarod hie uuerðan scoldi · ʽef thu ina mi giuuîsan mohtis,
5924
frô mîn, ef ik thik frâgon gidorsti, · ef thu ina hier an theson felise ginâmis,
5925
uuîsi ina mi mid uuordon thînon · than uuâri mi allaro uuilliono mêsta,
5926
that ik ina selƀo gisâhi.ʼ · Sia ni uuissa, [that] sia thie suno drohtines
5927
gruotta mid gôdaro sprâcun · siu uuânda that it thie gardari uuâri,
5928
hofuuard hêrren sînes. · Thuo gruotta sia thie hêlago drohtin,
5929
bi namen neriendero best · siu geng im thuo nâhor sniumo,
5930
that uuîf mid uuillion guodan, · antkenda iro uualdand selƀan,
5931
[mîðan] siu is thuru thia minnia ni uuissa · uuelda ina mid iro [mundon] grîpan,
5932
[thiu fêhmia] an thena folko drohtin, · noƀan that iro friðubarn godes
5933
uuerida mid uuordon sînon, · quað that siu ina mid uuihti ni môsti
5934
handon anthrînan · ʽik ni stêg nohʼ, quathie, ʽte them himiliscon fader;
5935
ac îli thu nu ofstlîco · endi them erlon cûði,
5936
bruoðron mînon, · that ik ûser bêðero fader,
5937
[alauualdan] · iuuuan endi mînan,
5938
suoðfastan god · suokean uuilliu.ʼ
5939
That uuîf uuarð thuo an uuunnon, · that siu muosta sulican uuillion cûðian,
5940
seggian fan im gisundon · uuarð sân garo
5941
thiu idis an that ârundi · endi them erlon brâhta,
5942
uuillspel uueron, · that siu [uualdand] Crist
5943
gisundan gisâuui, · endi sagda huô [he] iru selƀo gibôd
5944
torohtero têcno. · Sia ni uueldun gitrûoian thuo noh
5945
thes uuîbes uuordon, · that siu sulic uuillspel brâhte
5946
gegnungo fan themo godes [suno], · ac sia sâtun im iâmormuoda,
5947
heliðos [hriuuonda.] · Thuo uuarð thie hêlago Crist
5948
eft opanlîco · ôðersîðu,
5949
drohtin gitôgid, · sîðor hie fan dôđe astuod,
5950
than uuîƀon an uuillion, · that hie im thar an uuege muotta.


5951
Quedda sia cûðlîco, · endi sia te is kneohon hnigun,
5952
fellun im tô fuoton. · Hie hêt that sia forahtan hugi
5953
ne bârin an iro brioston · ʽac gi mînon bruoðron sculun
5954
thesa quidi cûðian, · that sia cuman after mi
5955
an Galileo land; · thar ik im eft tegegnes biun.ʼ
5956
Than fuorun im ôk fan Hierusalem · thero iungrono tuêna
5957
an them selƀon daga · sân [an] morgan,
5958
erlos an iro ârundi · uueldun im te Emaus
5959
that castel suocan. · Thuo bigunnun im quidi managa
5960
under them uueron uuahsan, · thar sia after them uuege fuorun,
5961
them heliðon umbi iro hêrron. · Thuo quam im thar thie hêlago tuo
5962
gangandi godes suno. · Sia ni mahtun ina garolîco
5963
antkennan craftigna · hie ni uuelda ina thuo noh cûðian te im;
5964
uuas im [thoh] an iro gisîðie samad · endi frâgoda, umbi huilica sia saca sprâkin
5965
ʽhuî gangat gi sô gornondia?ʼ quathie. · ʽIst inc iâmer hugi,
5966
seƀo soragono full.ʼ · Sia sprâcun im sân angegin,
5967
thia erlos anduurdi · ʽte huî thu thes [êscos sô]ʼ, quâðun sia;
5968
ʽbist thi fan Hierusalem · Iudeono folcas
5969
[hêlagumu gêste · fan heƀenuuange,]
5970
[mid them grôtun godes craft.ʼ] · Nam is iungaron thô,
5971
erlos gôde, · lêdda sie ût thanan,
5972
antat he sie brâhte · an Bethania;
5973
thar hôf he is hendi up · endi hêlegoda sie alle,
5974
uuîhida sie mid is uuordun. · Giuuêt imo up thanan,
5975
sôhta imo that hôha himilo rîki · endi thena is hêlagon stôl
5976
sitit imo [thar] · an thea suîðron half godes,
5977
alomahtiges fader · endi thanan all gesihit
5978
uualdandeo Crist, · sô huat sô thius uuerold behaƀet.


5979
Thô an theru selƀon stedi · gesîðos gôde
5980
te bedu fellun · endi im eft te burg thanan
5981
thar te Hierusalem · iungaron Cristes
5982
fôrun faganondi · uuas im frâhmod hugi,
5983
uuârun im thar at themu uuîhe. · Uualdandes craft