aus Wikisource, der freien Quellensammlung
| Textdaten
|
| <<< |
>>>
|
| Autor: |
Ada Christen
|
| Illustrator: |
{{{ILLUSTRATOR}}}
|
| Titel: |
Prag
|
| Untertitel: |
Auf dem alten jüdischen Friedhofe
|
| aus: |
Aus der Asche. Neue Gedichte. Seite 54
|
| Herausgeber: |
|
| Auflage: |
|
| Entstehungsdatum: |
|
| Erscheinungsdatum: |
1870
|
| Verlag: |
Hoffmann & Campe
|
| Drucker: |
{{{DRUCKER}}}
|
| Erscheinungsort: |
Hamburg
|
| Übersetzer: |
|
| Originaltitel: |
|
| Originalsubtitel: |
|
| Originalherkunft: |
|
| Quelle: |
Commons
|
| Kurzbeschreibung: |
|
|
|
|
|
 [[d:{{{WIKIDATA}}}|Datenobjekt bei Wikidata]]
|
| Eintrag in der GND: {{{GND}}}
|
| Bild
|
| Loew-rabin-tombstone.jpg
|
| Bearbeitungsstand
|
| fertig
|
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
|
| Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
|
| [[index:|Indexseite]]
|
|
[54]
Prag.
Auf dem alten jüdischen Friedhofe.
Sinnend stand ich bei dem Grabe
Rabby Löv’s, des jüd’schen Weisen,
Hörte wie im Traum den Führer
Seine todten Ahnherrn preisen.
5
Und warum, so frug ich staunend,
All’ die Juden, groß und kleine,
Auf das Grab mit leisem Murmeln
Werfen bunte Kieselsteine?
Und es wurde mir die Antwort:
10
„Um zu ehren, ist geboten,
Daß wir Blumen streu’n Lebend’gen,
Steine auf das Grab der Todten.“
Von solch’ heidnischem Gebrauche
Sind wir Christen längst gereinigt:
15
Wir
bekränzen stets die Gräber
Jener, welche wir gesteinigt.