Seite:1859 Dalimils Chronik von Böhmen.djvu/251

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Lucifer 200, 21.

Ludewige, Ludowig 15, 22. 17, 36. 18, 10. 24.

Ludmilin 67, 13. 23. 29. 33. 35. 68, 3. 27.

Lunen statt Lomnicky 182, 23.

Maincz, der legst von, 202, 18.

Margareta, Margerete, Margareth 16, 17. 199, 5. 202, 13. 21.

March, fluß 201, 15. 23.

Maut, Mauit, jetzt Hohemaut, Myto 124, 23. 222, 13.

Maydlant 63, 11.

Mailan 107, 16. 22.

Matheus, munik 90, 12.

Mechtild dy Lamborderin 111, 33. 37.

Meher, Mehern (Mähren) 138, 9. 17. 34. 35. 166. 2. 4. 5. 25. 186, 7. 203, 25.

Meilan (Mailand) 135, 36. 136, 11. 12. Vgl. Mailan.

Meilanir (Mailänder).

Meinhart, bischof 153, 6. 162, 10.

Meinig, Melnik 67, 18. 19.

Merhern 4, 2.

Merchern 8, 1. 63, 27. 64, 7. 26. 28. 33. 36. 66, 6. 16. 105, 22. 106, 13. 22. 111, 23. 116, 8. 117, 21. 118, 2. 6. 119, 4. 120, 36. 121, 13. 35. 38. 122, 32. 126, 34. 127, 35. 133. 15. 179, 27. 33.

Merern (Mähren).

Meska statt Mečislav 82, 4. 16. 20. 26. 34. 83, 7. 86, 25. 29. 30. 87, 6. 88, 14. 89, 24. 26. 99, 19. 20. 22. 100, 16.

Methodius, bischof, sent, 4, 2.

Meylaner (Mailänder) 131, 38.

Michel, sent, 75, 5.

Militschin statt Milčice 86, 10.

Miszin, Myszen, jetzt Meißen 112, 15. 18. 113, 13. 180, 10. 212, 2. 227, 4.

Misern (Meißner) 227, 15. 24. 26. 228, 1. 26. 229, 10. 12. 230, 3. 9.

Mlada, Mladach, schwester Boleslavs 41, 13. 79, 24.

Molda statt Moldau, Vitava 113, 23. 160, 9.

Monarcha statt Mnata 51, 10.

Muchna, Muchne, Muchyney, Muchina statt Mutina 119, 18. 25. 124, 7. 35. 125, 2. 207, 38. 208, 2.

Muding, Mudink, Muodink statt Smil Svetlicky 171, 8. 172, 3. 6. 15. 19.

Multawe statt Moldau, böhm. Vltava 32, 16.

Mutine (Mutyne) 124, 2.

Mutner (Hohenmauter) 221, 36.

Myszen statt Meißen 180, 10.

Nekam, Neclam, Neklam statt Neklan 3, 11. 51, 32. 52, 1. 4. 32. 53, 2. 54, 1. 3. 59, 4. 61, 13. 33. 62, 4. 11.

Nezamisl, Nezomizl statt Nezamysl 3, 6. 51, 9.

Nicolaus, Niclaus, bischof 181, 33. 199, 2.

Octon statt Otton 106, 22.

Odonis appet 9, 31.

Offinsteiner (böhm. Aufsteiner) 230, 19.

Ofin (Ofen in Ungern) 214, 27.

Ogerus, Oierus 186, 12. 24. 187, 7. 26.

Okard, bischof 104, 13.

Olmucz 7, 34. 15, 17. 111, 24.

Olmuncz 183, 27. 216, 10.

Olumucz statt Olmütz, böhm. Olomuce 13, 31.

Ossek 202, 1.

Osterich, Ostirrich, Ostrich 180, 7. 12. 20. 22. 197, 14. 199, 7. 202, 6. 203, 17. 214, 25. 218, 21. 28.

Osterrichir 201, 9.

Empfohlene Zitierweise:
Dalimils Chronik von Böhmen. Stuttgart: 1859, Seite 251. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:1859_Dalimils_Chronik_von_B%C3%B6hmen.djvu/251&oldid=- (Version vom 15.8.2018)