Seite:BewerHumorInsFeld.pdf/27

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


Englisches.
I. Englischer Ersatz!
(Wahre schöne Geschichte.)

 Namur zu entsetzen, rollte froh
Ein Güterzug mit Briten an;
Doch statt am Bahnhof ein Hallo,
Empfing sie dort ein – Landwehrmann!
„Namur ist futsch!“.. schrie laut er aus,
„Doch Gentlemen, nur sitzen bleiben! –
Der Zug geht durch!.. Ihr könnt nach Haus
Heut abend noch von Potsdam schreiben!“


II. Kriegswunsch aller Dichter!

O lieber Herr von Emmich,
So schneidig und so stämmig,
O fang uns doch den French!
Der Wunsch wird dir verständlich,
Wir Dichter haben endlich
Dann einen Reim auf – Mensch!
Und hinterher verpitsch’ mer
Granatig auch den Kitchner!


III. Englische Parlamentsrede.

Wir haben den Deutschen den Krieg erklärt,
Die längst schon zur Hölle müßten!...
„Wuaß tut sick das gemeine Mensch?!... –
Sie beschießen unsre Küsten!“ –

Empfohlene Zitierweise:
Max Bewer: Humor ins Feld!. Goethe-Verlag, Leipzig o.J. (1915), Seite 25. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:BewerHumorInsFeld.pdf/27&oldid=- (Version vom 31.7.2018)