Seite:Datt högeste unde öldeste water recht 09.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

yn dem dat se dem Schippern de fracht geuen vnde betalen ene dat em genöget / Men wyl de Schipper so mach he dat schip wol wedder laten maken / by sodanem beschede dat men dat in korten tyden wedder maken kan / vnd dem kopmanne syn gudt tho bringende dar he en dat gelauet hefft / Is ydt auer so nicht / dat men dat schip in kort nicht wedder maken kan / so mach he wol ein ander schip hüren / vnde dem Kopmanne syn gudt bringen / Vnde de Schipper schal syne vulle fracht hebben van alle dem gude dat dar geborgen is.

¶ De xvii. beleuinge.

Item Eyn schip segelt van yenniger hauen (ydt sy geladen effte ydel[1]) vnde is kamen in eine ander hauen / so mögen de schiplüde nicht vth dem schepe varen sunder vorloff des schippern / wente wörde dat schip vnd gudt yenniger leyewys geargert / edder sust schade dar an queme /se synt schüldich den schaden tho betalen vnde beteren / Auer licht dat schip tho einer stede gemeret mye iiij touwen / so mögen se wol vth dem schepe gan / vnd drade[2] wedder tho schepe kamen

  1. SL: idel = leer
  2. SL: drade = Schnell, rasch, bald
Empfohlene Zitierweise:
unbekannt:Datt högeste unde öldeste water recht. Lübeck: Jurgen Richloff, 1537, Seite 9. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Datt_h%C3%B6geste_unde_%C3%B6ldeste_water_recht_09.jpg&oldid=- (Version vom 18.8.2016)