Seite:Der Piratenschoner.pdf/27

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

„Der Tuwan würde Euch sofort freilassen,“ meinte er zögernd.

„Unter welchen Bedingungen?“

„Daß Ihr schwört, Euch nie mehr mit der Mohalla oder dem Tuwan oder sonst einem der Besatzung irgendwie zu beschäftigen.“

„Das lehnen wir ab. Geh’ und sage das dem Tuwan. Ich werde ihn finden – später! Ich heiße Harald Harst!“

Der Malaie drückte die Tür zu. Wir waren im Dunkeln. Die Laterne hatte er mitgenommen. Wir hörten, wie zwei Riegel vorgeschoben wurden.

Bisher hatte mich dieses Abenteuer nicht sonderlich erregt. Jetzt aber begann ich diese Haft doch mit ernsteren Augen anzusehen. Zunächst aber fragte ich Harald:

„Was hieß das vorhin: „Ich werde die Rache vernichten“?“

„Mohalla ist ein malaiisches Wort und bedeutet Rache oder Vergeltung.“

„Ach – das also ist’s!“

„Ja – es ist eben Rache, mein Alter. Und die Hauptsache: jetzt weiß ich alles! Jetzt werde ich James Goorb beweisen, daß man mich nicht ungestraft derart behandelt.“

„Wer ist dieses verkleidete Weib?“ – In demselben Moment, wo mir diese Frage über die Lippen kam, dachte ich an die Notiz in der alten Nummer der englischen Zeitung in der Kabine der Mohalla, an die Notiz über die gestörte Hochzeit Lord Blackmoores.

Man wendet so oft die Redensart an, daß einem „die Erleuchtung blitzartig kommt.“

So war es jetzt bei mir in dieser Phrase vollster Bedeutung: ich dachte an die millionenreiche, exzentrische Dame, die vom Chor herab aus verschmähter Liebe den Lord mit dem Revolver bedroht hatte. – Konnte nicht diese Frau James Goorb sein?! Konnte nicht die Atlanta von diesem Weibe aus Rache entführt worden sein?! Hieß nicht die Schonerjacht dieser Frau Mohalla – Rache?!

„Harald,“ flüsterte ich, „James Goorb ist die Dame, die Lord Blackmoore erschießen wollte, als –“

„Aha!“ rief er leise. „Es beginnt zu tagen –!“

„Diese Frau hatte die Atlanta in ihren Besitz gebracht, um sich an Blackmoore zu rächen,“ fuhr ich fort.

„Stopp, lieber Alter! Ein logischer Fehler! – Was macht

Empfohlene Zitierweise:
Walther Kabel: Der Piratenschoner. Verlag moderner Lektüre G.m.b.H., Berlin 1921, Seite 27. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Der_Piratenschoner.pdf/27&oldid=- (Version vom 31.7.2018)