Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 051.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Christus. 11 Der grossist vnter euch, soll ewer diener seyn, 12 denn wer sich selb erhohet der wirtt ernydriget, vnd wer sich selb ernyddert, der wirtt erhohet.

(schliesset) dise schlussel sind die gewalt zuleren das hymel reych, das lereten sie nit, sondern mit menschen leren hinderten sie, die da gern die recht lere gehort hetten.13 Weh euch schrifftgelerten vnd phariseer, yhr heuchler, die yhr das hymelreych zu schlisset fur den menschen, yhr kompt nicht hynneyn, vnd die hyneyn wollen, last yhr nit hyneyn gehen.

14 Weh euch schrifftgelerten vnd phariseer, yhr heuchler, die yhr der wittwen heuser fresset, vnd wendet fur lange gepett, darumb werdet yhr deste mehr verdamnis empfahen.

15 Weh euch schrifft gelerten vnd phariseer, yhr heuchler, die yhr land vnd wasser vmbzihet, das yhr eynen iudgenossen machet, vnd wenn ers worden ist, macht yhr aus yhm eyn kind der hellen, zweyfaltig mehr denn yhr seyd.

16 Weh euch verblendte leytter, die yhr saget, wer do schweret bey dem tempel, das ist nichts, wer aber schweret bey dem gollt am tempel, der ist schuldig. 17 Jhr narren vnnd blinden, was ist grosser? das gollt odder der tempel, der das gollt heyliget? 18 Vnd wer do schweret bey dem alltar, das ist nichts, wer aber schweret bey dem opffer das droben ist, der ist schuldig. 19 Jhr narren vnd blinden, was ist grosser? das opffer odder der alltar der das opffer heyliget? 20 darumb, wer do schweret bey dem alltar, der schweret bey dem selben vnnd bey allem das droben ist, 21 vnnd wer do schweret bey dem tempel, der schweret bey dem selben, vnd bey dem der drynnen wonet, 22 vnd wer do schweret bey dem hymel, der schweret bey dem stuel gottis vnnd bey dem der darauff sitzet.

Luce. 11.23 Weh euch schrifftgelerten vnd phariseer, yhr heuchler, die yhr verzehendet die myntz, anys vnd kymel, vnd lasset dahynden das schwerist ym gesetz, nemlich, das gericht, die barmhertzickeyt, vnd den glawben, ditz sollt man thun, vnnd ihenis nit nachlassen, (seyget) das ist, yhr macht enge gewissen ynn geringen stucken vnd achtet nicht der grossen stuck.24 yhr verblendte leytter, die yhr mucken seyget, vnd kameel verschluckt.

[104] 25 Weh euch schrifftgelerten vnd phariseer, yhr heuchler, die yhr reyniget das auswendige am becher vnnd schussell, ynnewendig aber seyt yhr vol rawbis vnd vnreynes, 26 du blinder phariseer, reynige zum ersten das ynnwendige am becher vnnd schusselln, auff das auch das außwendige reyn werde.

Luce. 11.27 Weh euch schrifftgelerten vnd phariseer, yhr heuchler, die yhr gleych seyt, wie die vbirtunchte greber, wilche auswendig hubsch scheynen, aber ynnewendig sind sie voller todten beyn vnd alles vnflatts. 28 Also auch yhr, von aussen scheynet yhr fur den menschen frum, aber ynnwendig seyt yhr voller heucheley vnd vntugent.

29 Wehe euch schrifftgelerten vnd phariseer, yhr heuchler, die yhr der propheten greber bawet, vnd schmuckt der gerechten greber, 30 vnd sprecht, weren wir zu vnser vetter zeyten gewesen, so wolten wyr nit teylhafftig

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 45. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_051.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)