Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 090.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

der Juden? Er antwort aber vnd sprach zu yhm, Du sagists, 3 vnnd die hohen priester beschuldigeten yhn hartt, 4 Pilatus aber fraget yhn aber mal vnd sprach, Antwortistu nichts? Sihe, wie hartt sie dich verklagenn, 5 Jhesus aber antworttet nichts mehr, also, das sich auch Pilatus verwundert.

6 Er pflegt aber yhnen auff das ofterfest eynen gefangen los zu geben, wilchen sie begereten, 7 Es war aber eyner, genant Barabbas, gefangen mitt den auffrurischen, die ym auffruhr eynen mord begangen hatten, 8 vnd das volck gieng hyn auff vnd batt, das er thett, wie er pfleget, 9 Pilatus aber antwortt yhn, wollt yhr, das ich euch den konig der Juden los gebe? 10 denn er wuste, das yhn die hohen priester, aus neyd vbir antwortt hatten, 11 Aber die hohen priester reytzten das volck, das er yhn viel lieber den Barabban los gebe.

12 Pilatus aber antwortt widderumb, vnnd sprach zu yhnen, was wollt yhr denn, das ich thue, dem, den yhr schuldiget, er sey eyn konige der Juden? 13 sie schryen aber mal, Creutzig yhn, 14 Pilatus aber sprach zu yhn, was hat er vbels than? Aber sie schryen noch viel mehr, Creutzige yhn, 15 Pilatus aber gedachte dem volcke gnug zu thun, vnd gab yhn Barabbam los, vnd geyssellte Jhesum, vnd vber antwortet yhn, das er creutzigt wurde.

[202] 16 Die kriegs knecht aber fureten yhn hyneyn ynn das richthaus, vnd rieffen zu sammen die gantze rotte, 17 vnd zogen yhm eyne purpur an, vnd flochten eyn dorne krone, vnnd setzten sie yhm auff, 18 vnd fiengen an yhn zu grussen, Gott grus dich, lieber konig der Juden, 19 vnd schlugen yhm das heubt mit dem rhor, vnd verspeyten yhn, vnd fielen auff die knye, vnd beteten yhn an.

20 Vnd da sie yhn verspottet hatten, zogen sie yhm die purpur aus, vnd zogen yhm seyne eygen kleyder an, vnnd fureten yhn aus, das sie yhn Creutzigeten, 21 vnd zwungen eynen, der fur vber gieng, mitt namen Simon von Cyrene der vom feld kam, der eyn vater war Alexandri vnd Ruffi, das er yhm das creutze truge, 22 vnd sie brachten yhn an die stett, Golgatha, das ist verdolmatscht, scheddelstet, 23 vnd sie gaben yhm vermyrrheten weyn zu trincken, vnd er nams nicht zu sich.

24 Vnd da sie yhn creutzigt hatten, teyleten sie seyne kleyder, vnd worffen das los drumb, wilcher was vbirkeme, 25 Vnd es ware vmb die dritte stund, vnd sie creutzigeten yhn, 26 Vnd es war die vbirschrifft seyner vrsach oben vbir yhn geschrieben, nemlich, Eyn konnig der Juden, 27 vnd sie creutzigten mit yhm tzween morder, eynen zu seyner rechten vnd eynen zur lincken, 28 vnnd die schrifft ist erfullet, die da sagt,Jsai. 53. Er ist vnter die vbeltheter gerechnet.

29 Vnd sie giengen fur vber, vnd lesterten yhn, vnd schuttelten yhre hewbt, vnd sprachen, Pfu dich, wie feyn zu brichstu den tempel, vnd bawist yhn ynn dreyen tagen, 30 hilff dyr nu selber vnd steyg erab vom creutz, 31 Des selben gleychen, die hohen Priester verspotten yhn vnternander, sampt den schrifftgelerten

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 84. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_090.jpg&oldid=- (Version vom 24.10.2016)