Diskussion:Melpomene/Band 2/004 Bei dem Grabe der erlauchten gnädigen Frau B. von N. etc. etc.

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Dies ist der erste Text, den ich übertragen habe. Ich hoffe, dass soweit alles in Ordnung ist. Eine Frage hätte ich noch: bei nicht vorhandener Zeilennummerierung soll ja eine neue erstellt werden, jeweils im Abstand von fünf Zeilen. Wie ist das in diesem Fall hier zu halten? Hier sind ja die einzelnen Strophen nummeriert. Einfach die Zeilenzählung mit dazu?

Gegen Ende des Textes gab es noch zwei Stellen, an denen ich mir unsicher war:

"Und denket nur: Er hab mit euch Erbarmen,
Und (?) mit der Gattin (?) gleichen Tugendsinn;"

"Es wölbe stets ob deiner theuren Hülle
Sich des Kapellbergs reines (?) Himmelblau;"
(http://de.wikisource.org/wiki/Bild:Jung_Melpomene_2024.jpg Wäre nett, wenn sich das jemand noch genauer anschauen könnte :) Fivetonsofflax 22:53, 9. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]

Zeilen: ich halte nichts davon, bei den Melpomene-Liedern Zeilennrn. einzufügen, da alles mit "Strophe, Zeile" exakt und einfach genug zitierbar ist.
Text a) Das "d" vom Und ist gerade noch so zu erkennen im Reprint, das mittlere t der Gattin zwar nicht, aber das muss natürlich eindeutig dahin, wo der Buchstabe fehlt.
Text b) Das fehlende "s" von "Kapellbergs" ist andeutungsweise zu sehen; das "r" von "reines" fehlt ganz. Wiederum: eindeutig richtig ergänzt, entweder Druckfehler oder Fehler des Reprints. --AndreasPraefcke 11:09, 8. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

Ach ja, und in der zehten Strophe heißt der Gemahl doch B. von E., oder? Das hat mich irritiert, da er am Anfang noch B. von B. genannt wurde. http://de.wikisource.org/wiki/Bild:Jung_Melpomene_2021.jpg - http://de.wikisource.org/wiki/Bild:Jung_Melpomene_2024.jpg) Fivetonsofflax 22:57, 9. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]

In der Tat geht es hier ziemlich durcheinander, aber das Buch wurde wohl insgesamt eher schlampig gedruckt, da kann man nicht so wissen, was wirklich gemeint war. Überschrift: B. von N., der Herr heißt B. von B., später B. von E., dazwischen heißt die Gute selbst "die edle G....". Ich kann den Namen auf die Schnelle nicht auflösen, und mit der "edlen G...." könnte z. B. auch "edle Gräfin" gemeint sein. In den Errata steht erstaunlicherweise nichts, also wird Jung das alles vielleicht sogar doch so gemeint haben. --11:09, 8. Feb. 2008 (CET)