Seite:Bruder Felix Fabers Gereimtes Pilgerbuechlein.djvu/7

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
157
Der mêr sind sy arschrocken, betriept sy wurdent sêr,

dasz sy hettend brochen ûsz irem land sô verr;
der hauptmann in in trewen seit;
si soltend wider kêren, die fart wurd in sunst loid.
 

bl. 5 a.
Sy mechtind nit agangen der grimen Tircken zorn,

sy wurdint all gefangen vnd lîb vnd guot verlorn,
man schonti kainer bilgerschafft;
sy wêrind Got nitz êren, noch das holig grab.
 
Dâr vm ir bilgri fromen, sô kêrend wider hoim
ir migent jez nit komen gen Jhêrusalêm;
die Tirken send im mer mit macht
hin an mag niemen komen, der sîns leben acht
 

169
Die bilgri zemem zogtend, der sach der wurdent’s eins,

die bischoff vnd dFranzosen v[1] send gefaren hoim.
die edel starck Tîtsch bilgerschaft,
sind vnarschrocken bliben, befalhent Got ir sach.
 
Irn schifman hânts gezwungen, dasz er faren muost;
den zagen was ein wunder der frêlich vnd guot muot
der Tîtschen fromen bilgerschaft,
dâr von send sy geschwungen, den tôd hând sy veracht.
 
An Got hând si sich geben vnd an das himelsch her,
mit singen vnd mit lesen, sy betend all gar sêr
ô Got vom himel sich herab,
dasz wir frisch vnd lebet komint zuom holgen grab!

bl. 5 b.
 
181
Maria mater pia! du edle keiserin!

behiet vns vor den feinden dînes liebsten kinds
vnd hilf vns gen Jhêrusalêm,
dasz wir migent bsechen dein stall zu Bethleem

Mit dem der kiele rennet gar feintlich vff dem mer;
guot wind in Got dô sendet, bald fuorents wît vnd verr
durch Tircken land mit starker hand;
by Madun hând sy glendet vnd giengend dô zeland.

Madun ist guot cristen, die Tircken stôszend dran,
zigeiner hând dô gnistet, dô hûset jederman;
dô wont meng zemengsamlet volck.
Die bilgri in d stat giengent vnd leptend drin gar wol.

193
Doch haut man sy erschrecket ein bösen trôst man gab,

sy wurdent nider gleget, dô gieng kain noin nit ab,
man sach die Tircken tag vnd nacht
in dem mer vmschwoifen vff raub mit ganzer macht.


  1. Rest des Wortes im Original unlesbar.
Empfohlene Zitierweise:
Anton Birlinger (Hrsg.): Felix Fabri: Bruder Felix Fabers Gereimtes Pilgerbüchlein (1480). E. A. Fleischmann’s Buchhandlung, München 1840, Seite 7. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Bruder_Felix_Fabers_Gereimtes_Pilgerbuechlein.djvu/7&oldid=- (Version vom 31.7.2018)