Seite:Friedlaender-Interessante Kriminal-Prozesse-Band 4 (1911).djvu/40

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Hugo Friedländer: Interessante Kriminal-Prozesse von kulturhistorischer Bedeutung, Band 4

30mal angezeigt. – Vert.: Sind es fünf- oder dreimal gewesen? – Zeugin: Ich weiß es nicht, ich leide bisweilen an schlechtem Gedächtnis. – Vert.: Bisweilen sollen Sie auch ein starkes Gedächtnis gehabt haben? – Zeugin: Das mag sein. Vert.: Ist es richtig, daß Sie vor Gericht Ihre Angaben widerrufen haben? – Zeugin: Es ist ja möglich, daß ich auf der Polizei gesagt habe, was ich nicht verantworten konnte. – Auf Antrag des Verteidigers wurde Kriminalkommissar Wehn beauftragt, die Polizeiakten des Berger zur Stelle zu schaffen. – Ein Geschw.: Reiste Berger unter seinem Namen? – Angekl.: Bisweilen unter meinem Namen, bisweilen auch unter falschem, wie dies oftmals Reisende in den Hotels tun. Die Liebetruth hat auch heute nicht die Wahrheit gesagt, es ist unwahr, daß ich die Liebetruth mit einem Messer bedroht habe. Die Liebetruth hatte mir 10 Mk. genommen. Ich habe ihr deshalb mit Schlägen gedroht. Die Schade war aber nicht dabei. – Die Liebetruth blieb bei ihrer Aussage. – Vert.: Wie kam es, daß Sie früher bekundet haben, Sie wissen nicht, womit Berger Geld verdient hat. Heute sagen Sie, Berger habe mit Taschentüchern gehandelt? – Liebetruth: So genau weiß ich das nicht. – Angekl.: Die Liebetruth hat mir auch mehrfach gedroht, sie wolle mich „alle“ werden lassen. – Liebetruth: Das ist nicht wahr, wenn Berger mir kein Geld geben wollte, da sagte er: Dann laß mich doch „alle“ werden. Ich habe darauf erwidert: Wenn du mir kein Geld gibst, dann bin ich auch gezwungen, dich „alle“ werden zu lassen. – Auf weiteres Befragen bemerkte die Liebetruth: Sie habe zu einem Mädchen in der Barnimstraße geäußert: Meiner hat gesagt: er macht lieber 10 Jahre Zuchthaus ab, ehe er mich heiratet; da versetzte das Mädchen: Wenn das meiner wäre, dann würde ich ihn entweder reinschieben oder rausschmeißen. Sie habe gesagt: sie werde ihn auch rausschmeißen. – Vert.: Die Wehn soll zu Ihnen gesagt haben: wenn ich rauskomme, dann

Empfohlene Zitierweise:
Hugo Friedländer: Interessante Kriminal-Prozesse von kulturhistorischer Bedeutung, Band 4. Hermann Barsdorf, Berlin 1911, Seite 36. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Friedlaender-Interessante_Kriminal-Prozesse-Band_4_(1911).djvu/40&oldid=- (Version vom 1.8.2018)