Benutzer Diskussion:Sidonius

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Herzlich willkommen bei Wikisource. Solltest Du Fragen haben, benutze einfach das Wikisource:Skriptorium oder komm in den Chat #wikisource-de. Um Hilfe zu bekommen, einfach in der Suche Hilfe eintippen. Ein paar Zeilen auf deiner Benutzerseite sind gern gesehen um die Neugier zu befriedigen, aber nicht vorgeschrieben. --Jörgens.Mi Talk 17:42, 30. Okt. 2006 (CET)[Beantworten]

Ohne Scans kann keiner Deine Beiträge prüfen und korrekturlesen. Wer hat denn bei Deinem jüngsten Projekt die Erstkorrektur übernommen? Jonathan Groß 17:23, 12. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Sidonius!

Herzlich willkommen bei Wikisource. Es freut mich, dass Du zu uns gestoßen bist. Ein paar Worte über dich auf deiner Benutzerseite sind gern gesehen. Insbesondere würde es uns freuen zu wissen, wie du von uns erfahren hast.

Zur Einführung in das Projekt gibt es die Seite Wikisource:FAQ. Solltest Du Fragen haben, benutze einfach das Wikisource:Skriptorium oder komm in den Chat #wikisource-de. Um Hilfe zu bekommen, einfach links in der Suche Hilfe eintippen. Du kannst dich aber auch direkt an einen Benutzer wenden – die meisten und ich helfen gerne.

Wenn du etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz.

Neulingen empfehlen wir, sich zunächst bei den „Korrekturen der Woche“ zu beteiligen, um unsere Arbeitsweise kennen zu lernen. Vor dem Einstellen längerer Texte (z.B. ganzer Bücher) wird darum gebeten, das Projekt im Skriptorium anzusprechen. Bitte keine Texte ohne zuverlässige Textgrundlage (diese ist als Quelle zu nennen) einstellen, und bitte nur gemeinfreie Texte einstellen!

Scans der Quellen sind notwendig (bitte auf Wikimedia Commons hochladen)

Und nun viel Spaß bei Wikisource!

Liebe Grüße, FrobenChristoph 17:38, 12. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Habe verstanden. Habe gemeint, dass Wikisource eine allgemeine Quellensammlung sei. Für die Verfassungstexte, die ich bisher hochgeladen habe, werde ich jetzt nicht noch extra scans organisieren, da die online-Publikation auf den Seiten der Schweizerischen Bundesverwaltung in meinen Augen seriös genug sind. Grüsse, Sidonius 17:51, 12. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]
Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put de-0 into your Babel box.

Ich möchte einiges zurechtrücken:

1. WS ist eine allgemeine Quellensammlung, nur eben mit hohen Qualitätsansprüchen. Die Texte an sich wären eine gute und willkommene Bereicherung.

2. Fremdsprachige Texte können wir nur akzeptieren, wenn eine gute deutsche Übersetzung unter freier Lizenz beigegeben wird.

3. Bei einem Verfassungstext hast du keineswegs dich auf eine Seite der Schweizer Bundesverwaltung verlassen (diese könnte die Seite im übrigen auch jederzeit aus dem Netz nehmen), sondern auf eine private Seite, bei der überhaupt nicht klar ist, ob die Transkription zuverlässig ist bzw. nach welchen ER sie erfolgte. Es leuchtet mir nicht ein, dass in einem reichen Land wie der Schweiz es unmöglich sein soll, an Scans oder Digitalfotos von Carl Hilty: Oeffentliche Vorlesungen über die Helvetik. Bern 1878, S. 731 ff. zu kommen. Hier so zu tun, als sei das ein Ding der Unmöglichkeit, ist schlicht und einfach unredlich.

4. Unsere Forderung nach Scans stützt sich auf jahrelange leidvolle Erfahrungen dieser Community mit Texten ohne Scans und anderen Mängeln. Es steht dir nicht an, diese Entscheidung anzuzweifeln --FrobenChristoph 18:40, 12. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

uiuiui, mir an den Karren fahr...weder zweifle ich eure Entscheidung an, noch sage ich, dass es schlecht sei, scans zu besorgen. Es ist mir schlichtweg entgangen, dass nur deutsche Texte hier publiziert werden. Wegen der helvetischen Verfassung tut es mir leid, das ist eine Seite der Uni Bern, die ich für zuverlässig halte. Ich habe allerdings vergessen, dass die auch noch dabei war, ich dachte an die Mediationsakte. Die anderen Texte waren schon da. Ich kann mal schauen, ob ich Hilty organisieren kann. Das Problem dort dürfte nicht das Geld sein, sondern die Verfügbarkeit, denn in der Zentralbibliothek ist das Buch "Carl Hilty: Oeffentliche Vorlesungen über die Helvetik" nicht ausleihbar, d.h. nicht ohne weiteres zu scannen. Wenn ich mal wieder Zeit habe, werde ich dorthingehen und es kopieren und dann einscannen. Sonst aber einen schönen Abend, Sidonius 19:00, 12. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Ein brauchbares Digitalfoto tuts ja auch. Möglicherweise ist das auch im Lesesaal der ZB machbar. Es gibt das Buch sicher in x mehr oder minder öffentlichen Bibliotheken der Schweiz. Scheue Naturen vermeiden es natürlich, bei so wenigen Seiten die unverschämte Bettelei per Mail an eine dieser Bibliotheken zu senden, ob sie die paar seiten nicht kostenlos zu Nutz und Frommen eines bedeutenden freien Projekts scannen könnten. Ich selbst habe mit dieser Bettelei schon einige Erfolge gehabt, bin aber als Sauschwob ohnehin knausrig, was überteuerte Digitalisierungstarife angeht: In der ZB Zürich kostet ein einziger hochauflösender Scan 40 Franken. --FrobenChristoph 02:04, 13. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Hallo Christoph, Ich habe jetzt Fotos gemacht aus einer noch besseren Quelle: Die Aktensammlung der Helvetischen Republik, die ebenfalls im 19. Jahrhundert erschienen ist. Ich werde versuchen, die auf die Commons hochzuladen. Ich hoffe einfach, dass die Fotos von ausreichender Qualität sind. Scannen ist ausgeschlossen wegen dem Format der Bücher (Folio) bzw. weil man sie auch nicht ausleihen kann. Ich habe auch gleich weitere Verfassungsversionen fotographiert, die jeweils deutsch und französisch abgedruckt sind, weil die Helvetische Republik immer zweisprachig gearbeitet hat. Grüsse, Sidonius 10:34, 15. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Bundesvertrag von 1815[Bearbeiten]

Hallo Sidonius,

ich habe mal damit angefangen, den Vertrag teilweise erstzukorrigieren und auch die Tabellen in ein anderes Format zu bringen. Es wäre schön, wenn ich signalisiert bekäme, ob damit einverstanden. Dann würde ich auch die restlichen Seiten erstkorrigieren, Zweitkorrektur aber sicherlich durch jemand Dritten. --CIEL 18:12, 23. Nov. 2009 (CET)[Beantworten]

Lieber Ciel, Da spricht sicher nichts dagegen, wenn du das machst. Danke für deine Arbeit. Sidonius 17:50, 24. Nov. 2009 (CET)[Beantworten]