Die Rettung

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Textdaten
Autor: Karoline Marie Luise Brachmann
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Die Rettung
Untertitel: Idylle.
aus: Friedrich Schiller:
Musen-Almanach für das Jahr 1799, S. 77 – 85
Herausgeber: Friedrich Schiller
Auflage: 1. Auflage
Entstehungsdatum:
Erscheinungsdatum: 1799
Verlag: J. G. Cotta
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Tübingen
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: HAAB Weimar, Kopie auf Commons
Kurzbeschreibung:
Der Text wurde von Karoline Marie Luise Brachmann unter dem Kürzel Louise veröffentlicht.
Wikipedia-logo-v2.svg Artikel in der Wikipedia
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
Indexseite


[077]
Die Rettung.

Idylle.


Leukothoe.

Mutter, o sei mir gegrüßt, du süße Mutter! für diesmal
Siehst du mich wieder, doch bald war ich verlohren für dich.
Emusig sucht ich nach Kräutern zu deiner Genesung am Felsen,
Weißt du? wo über das Meer furchtbar die Klippe sich neigt.

5
Dort erblickt ich die Kräuter, die lang gesuchten, und eilte

Ohne bedächtliche Furcht auf den gefährlichen Rand,
Und, noch denk’ ich mit Schaudern daran, wie schnell mir die Füße
Glitten, und wie ich hinabstürzt’ in die tosende Flut.

[078]

Hülflos strebt’ ich empor und schrie nach Hülfe, doch hörte

10
Niemand, es trieb mich der Strom weiter und weiter hinaus.

Endlich erblickt ich nahend ein Schiff, ein glänzender Jüngling
Riß sich hervor und sprang schnell wie ein Blitz in die Flut,
Holte mich ein, und erhob mich mit übergewaltiger Stärke
An den entferneten Strand trug er der Schwimmende mich.

15
Himmel und Erde verging mir, doch seh ich noch deutlich die hohe

Göttergestalt, denn es war sicher kein sterblicher Mann,
Wie er vor mir knieete mit zärtlicher Sorgfalt! dann kamen
Seine Gefährten, er ging zögernd zum Schiffe zurück.
Lang noch blickt er nach mir, auch ich, bis das weißlichte Seegel

20
Fern mir im Nebel verschwand sah ich dem Scheidenden nach.
[079]

Und dann flog ich zu dir, noch pocht mir von Schrecken der Busen!
Meine Mutter, bei dir such’ ich Erhohlung und Ruh.

Theano.

Komm an mein Herz, du Geliebte, und laß den Göttern uns danken,
Die dich mit segnender Huld also vom Tode befreit!

25
Wohl mir daß ich nun wieder an diesen Busen dich drücke!

Daß nicht den einzigen Trost grausam der Fluß mir verschlang!

Leukothoe.

Ach ich sollte der Rettung mich freun, und es stürzen mir Thränen
Ueber die Wangen? warum glühen die Wangen mir so?
Beste Mutter, warum? es sind wohl Thränen der Freude?

30
Aber welch heimlicher Schmerz wohnt mir im Herzen zugleich?
[080]
Theano.

Thränen der Freude mein Kind? nein Thränen der sehnenden Liebe
sind es! du weinest daß so früh dir dein Retter verschwand.
Aber weine nur nicht, komm schildre mir lieber die schöne
Bildung, es sei nun ein Gott oder ein sterblicher Mann.

Leukothoe.

35
Warlich du forderst zu viel! wie sollt’ ich mit Worten ihn schildern

Hättest du selbst ihn gesehn, wie er vom Tode mich riß,
Wie er dann vor mir kniete! noch seh ich die wallenden Locken,
Sehe den rührenden Blick den er im Scheiden mir gab.
Aber es war ja ein Gott, wie könnt’ ich, wie dürft’ ich ihn lieben?

40
Ach und ich werde ja so nimmer im Leben ihn sehn!
[081]
Theano.

Welche Qualen du selber dir schaffst! so schafft sich die Liebe
Immer vergebliche Pein, kämpfend mit Hoffnung und Furcht.
Sage, vermochte denn nur der Götter dich einer zu retten?
Ist es nicht möglicher noch, daß es ein Sterblicher war?

45
Und warum zweifelst du denn auf Erden ihn wieder zu finden?

Oft was entfernet uns schien, bringt uns ein Augenblick nah.
Nichts zwar wollt ich dir sagen, wofern nicht Erfahrung mich lehrte,
Wie sich im Leben so leicht zweifelnde Liebe betrügt;
Aber es traf ja auch mich mit deinem Vater ein gleiches

50
Sonderbares Geschick, Rettung und Trennung zugleich.


Leukothoe.

Laß, so bitt’ ich, mich doch die wundervolle Geschichte

[082]

Hören! die Rede ja fließt süß dir vom Munde hinweg,
Und du sprichst mir so tröstlich, o liebe Mutter! wie glücklich,
Daß dich Erfahrene mir freundlich der Himmel geschenkt!

Theano.

55
Höre denn an! wie sollt ich der Bitte Gewährung versagen?

Gern ja ruft man das Bild schönerer Zeiten zurück.
Jungfrau war ich wie du, und blühend im Reitze der Jugend
Als ich die Heerde des weidet’ im einsamen Thal.
Einsmals hatt’ ich mich kühl am Rauschen der Quelle gelagert,

60
Da durchbrach das Gebüsch plötzlich ein grimmiger Bär.

Denke mein Grausen dir selbst! ich war verlassen im öden
Unbewohnten Gebürg, nirgend ein menschlicher Tritt,

[083]

Und nun auf einmal die Schreckengestalt, ich wollt ihm entfliehen
Aber vergebens, er kam schneller der Fliehenden nach.

65
Damals glaubt ich mein Leben dahin, als ein Jüngling vom Felsen

Eilt’ und dem nahenden Bär muthig entgegen sich warf.
Lange währte der Kampf, da stürzte mein Retter zur Erde
Und den entsetzlichen Blick hielt ich nicht länger mehr aus.
Alles ward finster um mich, und ohne Gefühl und Besinnung

70
Sank ich zu Boden und lag mehrere Stunden hindurch.

Als ich erwachte da war der schöne Kämpfer verschwunden.
Häufig mit Blute befleckt, lag der getödtete Bär.
Neben ihm flattert ein Stück vom Obergewande des Jünglings,
Und in der Seite des Thiers steckte sein glänzendes Schwert.

[084]
75
Dies nur war alles was übrig mir blieb von der holden Erscheinung

Aber er selbst wär’ hinab, glaubt ich, zum Orkus gesandt.
Schmerzvoll irrt ich umher, und strebte den Leichnam zu finden,
Aber ich fand im Gebürg, fand in der Waldung ihn nicht.
Nun verließ ich die Gegend und kehrte nach Hause, doch ward ich

80
Nirgends ruhig, sein Bild schwebte beständig mir vor.

Also vergingen drei Monde, da kam ein Fremder zum Hause
Meines Vaters und ward freundlich empfangen von ihm.
Wir erkannten einander soglcich, er sah mich erröthen
Und bekannte, wie nur Liebe hieher ihn geführt.

85
Drauf erzählt er, daß da, als ich ihn verwundet zu Boden

Sinken sah, auch das Thier tödtlich getroffen erlag;

[085]

Daß ein Jäger ihn fand, zur Hütt’ ihn trug und die Wunden
Pflegt’ und als er genaß eilte mich wiederzusehn. –
Sieh, wie so wunderbar oft das Schicksal die Herzen verbindet,

90
Ehe zwei Tag uns entflohn war er mein treuer Gemahl.

Also das Leben der Menschen, es zeigt sich beständig in neuen
Wechselgestalten, und stets folget dem Jammer das Glück.
Darum beruhige dich und traue den himmlischen Göttern!
Immer ja haben sie sich liebender Treue gefreut.

95
Sie die in Todesgefahr dir hülfreich den muthigen Retter

Sandten, die führen gewiß auch den Geliebten dir zu.

LOUISE.