Diskussion:Mediationsakte

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Bitte nach Commons.
Files: Google-USA*

Bitte noch einen Link auf eine verläßliche Online-Quelle oder aber Scans des Textes beibringen und eintragen Danke --Jörgens.Mi Talk 17:49, 30. Okt. 2006 (CET)[Beantworten]

Ich stimme der Bitte zu, da nur so eine Korrektur des Textes möglich ist und bitte darüberhinausgehend um eine kleine Einelitung für den Laien in schweizerischer Geschichte, was diese Akte enthält. Solcherart editorischen Anmerkungen sind auf Wikisource ausdrücklich erlaubt und äußerst erwünscht. Gruß --Finanzer 00:04, 31. Okt. 2006 (CET)[Beantworten]

Die Quelle ist doch angegeben - das Repertorium der CH-Geschichte von 1886. Ich habe einen Link auftreiben können: http://www.bk.admin.ch/org/00841/00844/index.html?lang=de. Das mit der Einleitung kommt noch. Grüsse, Sidonius 23:14, 8. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]

Dass für die "Mediationsakte" statt auf eine zeitgenössische Ausgabe auf die Fassung einer amtlichen Website rekurriert wird, ist unbefriedigend - ausserdem fällt (wie man sieht) das Korrekturlesen nicht gerade leicht. Es gibt aber hier Google die amtliche Übersetzung mit dem französischen Original in der Ausgabe von 1803. Wer könnte die Scans - vielleicht auch nur die ungeraden Seiten, also den deutschen Text - einpflegen? --Hvs50 (Diskussion) 21:34, 4. Sep. 2014 (CEST)[Beantworten]

Kein Scan[Bearbeiten]

Der als Quelle bezeichnete Scan auf der Website der „Schweizerischen Bundeskanzlei“ ist nicht wie angegeben verfügbar. Ein Vergleich des (angeblich) nach dieser „Quelle“ gefertigten WS-Textes mit dem Text der zweisprachigen halbamtlichen Stämpfli-Ausgabe von 1803 hier Google bringt eine ganze Reihe von Unterschieden (nicht nur in der auf den Stand der 1880er Jahre modernisierten Rechtschreibung) zu Tage; unser gegenwärtiger Text folgt demnach nicht der als amtlich bescheinigten Übersetzung von 1803. --Hvs50 (Diskussion) 10:41, 19. Feb. 2020 (CET)[Beantworten]