Diskussion:Vertrag, betreffend die Schiffahrt im Schwarzen Meere und auf der Donau

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Auch dieser Text ist bislang NUR in der deutschen Übersetzung FERTIG. Wie bei der Diskussion:Friedens-Präliminarien zwischen dem Deutschen Reich und Frankreich sollte jetzt der Versuch der Delegierung des französischen Teils erfolgen, da aber kein "native speaker" auftreibbar scheint, behalte ich mir den Rest der Fertig-Stellung besonders DIESES Textes für verschnupfte Tage vor, an denen ich die lächerlichen Titel Buchstabe für Buchstabe in der mir nicht geläufigen Sprache vergleiche (bei ohnehin abgeschalteten Gehirn). --B.W.Marx 14:08, 21. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

erledigt. --AlexF 19:45, 21. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Fassung im österreichischen RGBl.[Bearbeiten]

[1] --AlexF 20:48, 21. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]