Zum Inhalt springen

Georgslied

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
Autor: unbekannt
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Georgslied
Untertitel:
aus: Vorlage:none
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: um 890
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag:
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Wolfgang Haubrichs: Georgslied und Georgslegende im frühen Mittelalter. Text und Rekonstruktion. Königstein/ Ts. 1979, S. 371-373 (rekonstruierte Fassung) und S. 66-70 (diplomatischer Abdruck). ISBN 3-589-20573-3
Kurzbeschreibung: Fragmentarische Abschrift des Georgsliedes. Entstanden ist der Text Ende des 9. Jahrhunderts vermutlich im Kloster Prüm oder auf der Insel Reichenau (Bodensee).
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
teilkorrigiert
Dieser Text wurde teilweise Korrektur gelesen und spiegelt somit keinen endgültigen Bearbeitungsstand wider.
Details zum aktuellen Bearbeitungsstand finden sich möglicherweise auf der Diskussionsseite.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]


Das Textverständnis und die Textkritik des althochdeutschen Georgsliedes stellt eines der schwersten Probleme der Germanistik dar. Die einzige überlieferte Fassung ist orthographisch höchst eigenwillig, die Schrift oft schwer zu erkennen. Darum bieten wir neben einer Transkription mehrere Textherstellungen zum Vergleich.

Zur Handschrift (mit Literaturangaben zum Georgslied) siehe den Handschriftencensus.

Digitalisat der Handschrift: UB Heidelberg

Transkription der Handschrift, Heidelberg Cod. pal. lat. 52 (nach Haubrichs)

[Bearbeiten]
Cpl 52, f. 200v
Cpl 52, f. 201r
Cpl 52, f. 201v
Haubrichs S. 66
Haubrichs S. 68
Haubrichs S. 70


F. 200 v

1
georio . fuor zemalo . mit . mikilemo ehrigo . fo ne
2
dero mahrko . mit mikilemo . fhol ko . fuor er ze demo
3
rinhe . zeheuihemo dinge daz [:] thin uuas marista .
4
gkotoliebos ta ferliezcer uuerelt rhike keuuan er
5
ihmil rhike . dazketeta selbo der marecrabo . georio .


6
. dho . sbuonen . inen allo kuningha somane hao uuolton si inen
7
ehrkeren neuuolta ernes ohroen ehrte uuas daz
8
georigen munt ne ohrter ines shegih guot nuber
9
alke frumeti des ercekotedigeti . daz keteta selbo sce . gorio
10
. doteilton . inen sare ze demo karekare . darmet. imo


11
do suorren ehngila . de . skonen dhar f[ : : ]der ceuueo uuib
12
kenerier daz ire litb dho uuorhe . er . so [ : : : : : : : ]z imbizs .
13
in fro no . daz . ceiken . uuorta . dh[ : : : : : : : ]io ceuuare .

F. 201 r

14
georio dodi gita inan DRuhtin al geuuereta des gorio .
15
zimo digita dentumben . dheter . sprekenten . dentohuben .


16
ohrenten . den pilnten . deter . sehenten . den halcen . gahn . enten (es folgt eine Loch im Pergament)
17
ehin suhl stuonetehr [:]anchec ihar . uhhs . psanr dher . lhob . shar .
18
daz zehiken . uuorheta . dhare . gorio zeuuare .
19
be ghontez . dher . rike man file . ahrte zurenen . tacianus .
20
huuoto zuhrentzes . uunter . dhrate ehr quaht gorio


21
uuari . ehin . ckoukelari . ihez ehr . goriun fhaen ihezen
22
huus zie en . ihezen . shlahen . ahrto mituunter : uuassho
23
shuereto . dhaz uueiz . ihk . dhaz ist aleuuar . uhffher stuont
24
shik goriio dhar uuola prediio her dhar . dhie ehni denenman :.
25
keshante . gorio . dharartefrham . beghontez . derrhike man


26
. filo ahrto zunrnen do ihezer . goriion binten ahnen . rad . uuinten
27
ce uuare . shagehn . ihkze . s ihuu . shie prakeninenence nuui
28
daz . uuez . ihk . daz . ist . aleuuar . uhffher . stuont . sihk . gorio . dar
29
uhffher . stuont . sihk . gorio . dar . uuola dar . dhie . ehidenen
30
man . ke shante . GORIO . filefrham . doihez er . GORIOn fhaen


31
ihezen . harto . fillen . mangoihezen muillen . zepuluer
32
aluerpernnen man uuar . fhan . inden . purnnen . eruuas
33
saligker . sun . poloton . siderubere steine . mihkil . meGine
34
beGonton . si nen . umbekan . iehzen . GORIEN . uhffher . stan .
35
mihkil . teta G[: : : :] - so her iotuoht uuar . daz uuez . ihk .


36
daz uuez ih[: : : : : : : :]leuuar . uhffher stuont . sihk
37
GORIO dar.uuo[: :]pr[: : : : : : : : : :]r . dhie ehidenenman . kesahnte .
38
GORIO . filefarm . (es folgt eine Loch im Pergament) . sihk . Gorio dar . uuhs . psanr
39
der . uuaehe . s[: : : : : : : : :] ten man . uhf . ihezer . stanten .

F. 201 v

40
er hiezcendare . cimo khaen . hiezen . shar . sprecken .


41
Do sGita ehr . ihobet . ihz ih betamo . Geloubet ehz quuat
42
so uuar[: :] ferloreno . demotiufele al . petroGeno .
43
Daz c[:]n usn . selbo . sce Gorion .
44
do Git er . ze . dero kamero ze dero chuninginno
45
peGonher . shie . lehren . beGonta . shimes . ohren . elossandria .


46
siuuas . dogelika shiihlta sar uuoletun den ihro . shanc spent[: :] (danach ist die Handschrift abgeschnitten)
47
Si spentota . iro triso dar . daz . ihlft sa . manec iahr .
48
fō euuon . uncin . euuon . shose engnadhon dazerdiGita selbo
49
ehro Sce Gorio . GORIO uhob dhia . ahnt uhf . erbibinota abollin
50
Gebot er uhperden ehlle unht do fuer sar enabcurnt
51
ihn (hier bricht der Text ab)

Textrekonstruktion nach W. Haubrichs

[Bearbeiten]
Haubrichs S. 371
Haubrichs S. 372
Haubrichs S. 373

(De Sancto Georgio)

I

1
GORIO fhuor ce malo . mit mikilemo herio .

fhone dhero marko . mit mikilemo fholko .
fhuor er ce dhemo rhinhe . ce hebihemo dhinhe .
dhazs dhin uhas marista . ghote lhiebosta .

5
ferlhiezc er uhereltrhike . keuhan er himilrhike .


R1
      dhazs kedheta shelbo . dher mare crabo GORIO .

II

1
Dho sbuonen inen alle . kuninha sho manehe .

uholton shi inen herkeren . ne uholta ernes horen .
herte uhas dhazs GORIEN muot . ne hort er in es sheg ih guot .

4
nub er al kefhrumeti . dhes er ce ghote dhigeti .


R1
      dhazs kedheta shelbo . (hero) S(an)C(t)E GORIO .

III

1
Dho dheilton (sh’)inen share . ce dhemo karekare .

dhar met imo dho fhuoren . hengila de shonen .
dhar fhand er ceuuei uhib . kenerit er dhazs ire lhib .

4
dho uhort er so (shono) . (dha)zs imbizs in fhrono .


R2
      dhazs ceiken uhorta dh(are) . GORIO ce uhare .

IV

1
GORIO dho dhigita . inan DRUHTIN al keuhereta .

(inan DRUHTIN al keuhereta) . dhes GORIO cimo dhigita .
dhen dhumben dhet er sprekenten . dhen dhouben horenten .
dhen plinten dhet er sheenten . dhen halcen ghanhenten .

5
hein shul stuont her (manihe) ihar . h(uu)zs spran dher lhob shar .


R2
      dhazs zheiken uhorta dhare . GORIO ce uhare .

V

1
Beghont ezs dher rhike man . fhile harte zhurnen .

dacianus uhuoto . zhurnt ezs uhunterdhrato .
her quhat GORIO uhari . hein ghoukelari .
hiezs her GORIUN fhaen . hiezs en huusz shieen .

5
hiezs en slahen harto . mit uhunteruhasso shuerto .


R3
      dhazs uheizs hik dhazs ist aleuhar . huffherstuont shik GORIO dhar .

      (huffherstuont shik GORIO dhar) . uhola (p)rediiot her dhar .
      dhie heidenen man . keshante GORIO dhrate fhram .

VI

1
Beghont ezs dher rhike man . fhilo harto zhurnen .

dho hiezs er GORION binten . han en rhad uhinten .

3
ce uhare shahen hik ezs hiuu . shie praken inen en cenuu .


R3
      dhazs uhezs hik dhazs ist aleuhar . huffherstuont shik GORIO dhar .

      huffherstuont shik GORIO dhar . uhola (prediiot her) dhar .
      dhie heidenen man . keshante GORIO fhile fhram .

VII

1
Dho hiezs er GORION fhaen . hiezs en harto fhillen .

man kehiezs en mullen . ce puluer al uerprennen .
man uharf an in dhen prunnen . er uhas allike (e)rsun(ten) .
poloton shi dher ubere . steine mikil menige .

5
beghonton shi ’nen umbeghan . hiezsen GORIEN huffherstan .

mikil dheta G(ORIO dhar) . sho her io dhuot uhar .

R3
      dhazs uhezs hik (dhazs ist a)leuhar . huffherstuont shik GORIO dhar .

      (huffherstuont shik GORIO dhar) . uho(la) pr(ediiot her dha)r .
      dhie heidenen man . keshante GORIO fhile fhram .

VIII

1
(Huffherstuont) shik GORIO dhar . huuzs spran dher uhahe s(har) .

(dhen dho)ten man . huf(f) hiezs er stanten .
er hiezc en dhare cimo ghaen . hiezc en shar spreken .
dho shegita her: ihobel heizs . ih bet namon, gelhoubet hezs .

5
quhat sho uharin ferlhorene . dhemo dhiufele al betrogene .


R1
      dhazs c(u)nt uns shelbo . (hero) S(an)C(t)E GORIO .

IX

1
Dho ghien er ce dhero kamero . ce dhero cuninginno .

beghon er shie lheren . beghonta shi ’m ezs horen .
elessandria . shi uhas dhogelika .
shi hilta shar uholedhuon . dhen hiro shanc spent(on) .

5
shi spentota iro treso dhar . dhazs hilft sha manec ihar .

fhon euhon uncin euhon . sho’se en gnadhon .

R1
      dhazs erdhigita shelbo . hero S(an)C(t)E GORIO .

X

1
GORIO huob dhia hant huf . erbibinota abolin(us) .

gebot er huber dhen hellehunt . dho fhuor er shar en abcrunt .
hin ...

nequeo[1] Uuisolf


  1. »Ich kann nicht mehr!« - Der Schreiber bricht an dieser Stelle ab.


[Bearbeiten]
Commons: Georgslied – Bilder, Videos und/oder Audiodateien