Herbeſt wil biraten

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
Autor: Johannes Hadlaub
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Herbeſt wil biraten
Untertitel: {{{SUBTITEL}}}
aus: UB Heidelberg 374r und UB Heidelberg 374v
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. und 14. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg und UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Herbest wil biraten mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[374r]

Herbeſt wil biraten·
mang giſinde [374v] mit gůten trachten·
bi der glůt als ſwa ſi ſin·
veIſſe ſwinin bꝛâten·
dar vmbe ſol ir wirt in achten·
vn̄ ǒch bꝛingin gůten win·
wirt biſende vns wúrſte·
da bi ſchefin hirne·
das in dú ſtirne·
gloſtēde werden als ſi in ſin angizunt·
mache in das ſi túrſte·
ſalze in vaſt der ingwant t̾me tůn den herbſt mit vollen kunt·

So der hauen walle·
vn̄ das veiſſe dar inne ſwīme·
ſo bigús in wiſſú brot
danne ſpꝛechinz alle·
herbſt iſt beſſir dāne ein gimme·
wol dem wirte ders vns bot·
hande in ente fuͤſſe·
darzů gůt giſlechte·
ſo kunſt in rechte·
vn̄ ſtet da bi des herbſtes ere wol·
ſwer mi truren muͤſſe·
d̾ hoͤꝛt nicht zů dien frêſſen· wan ſi w̾det froͤiden vol·

Swer ſich welle meſten·
der ſol kleren zům giſinde
gůte vůre machit ſi veis·
wirt biſend dien geſtē·
genſe die da ſien blinde·
vn̄ mache die ſtubun heis·
du ſolt huͤnr in vúllen·
dānoch ſieden kappen·
froͤliche knappen·
haſt du danne in ſtuben vn̄ ǒch bi d̾ glůt·
heis in tuben knúllen·
ſchúzzen vn̄ ǒch vaſande wilde· das nemt ſi vúrs meien blůt·

Welt du biſt vngliche·
frêſſen dien iſt wol giſchehen·
das tůt mangem minner we·
frowē mīnenkliche·
mugēt ſi nu nit geſehen·
als ſús ſan des ſum̾s e·
ſi hant nu v̾wunden·
dú antlút in ir ſtuchen·
dc ſú nit ruchen·
ſw̾e winde tůnt an linden húten we·
we vns kuͤler ſtunden
roſen wengel ſint v̾boꝛgen· vn̄ ir keln wis als der ſne·

Wir ſoꝛgen nit eine·
vogel die hant groſſē ſw̾e·
in tůt ǒch der wint̾ leit·
wir ſuns han gimeine·
wir ſin beide froͤiden lere·
dulden ſament arebeit·
wan bi ir gedoͤne
was vns dike ſanfte·
do dú amſel kamfte·
mit der nachtegal
do hoꝛte man ſuͤſſú liet·
vn̄ die frowen ſchoͤne
do die minn̾ mochten ſchowen· des enmuns nv leider niet·