Index Diskussion:Kreolische Studien. IX - Ueber das Malaioportugiesische von Batavia and Tugu (H. Schuchardt, 1890).pdf
Abschnitt hinzufügenLetzter Kommentar: vor 2 Monaten von Mapmarks in Abschnitt Deutsch aber...
Deutsch aber...[Bearbeiten]
Es tut mir leid, wenn etwas nicht ausreicht, aber mein Deutsch ist nicht so toll. Normalerweise verwende ich PT Wikisource, aber ein Partner möchte diesen Text transkribieren und er ist auf Deutsch. RCorreia (WMPT) (Diskussion) 13:44, 14. Mär. 2024 (CET)
- Hallo RCorreia (WMPT), leider ist der Scan nicht so gut, so dass man durch OCR möglicherweise keine günstigen Ergebnisse erhält. Vielleicht könntest du ja einen besseren Scan finden? Bitte beachte auch unsere Richtlinien für neue Projekte. Gruß --Mapmarks (Diskussion) 16:29, 14. Mär. 2024 (CET)
- vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. Ja, leider ist mir auch aufgefallen, dass das Rendering nicht richtig funktioniert, aber mein Kollege sollte so schnell wie möglich eine neue Version auf Commons hochladen. RCorreia (WMPT) (Diskussion) 20:37, 14. Mär. 2024 (CET)
- RCorreia (WMPT), das Rendering ist nicht was ich meinte. Das PDF konnte ich herunterladen und betrachten. Die Qualtität der eingebetteten Scans ist nicht so gut (JPG-Artefakte). Auf unserer Seite Österreichische Akademie der Wissenschaften#Sitzungsberichte ist zum Beispiel noch ein Google-Digitalisat verlinkt, was den Text auch enthält (Band 122 Google). Bevor ihr mit der Arbeit beginnt wär das eine Überlegung wert, oder. --Mapmarks (Diskussion) 23:15, 14. Mär. 2024 (CET)
- vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. Ja, leider ist mir auch aufgefallen, dass das Rendering nicht richtig funktioniert, aber mein Kollege sollte so schnell wie möglich eine neue Version auf Commons hochladen. RCorreia (WMPT) (Diskussion) 20:37, 14. Mär. 2024 (CET)