Leben und Thaten des berühmten Ritters Schnapphahnski/XVI. Der Baron und der Ritter

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
<<<
XVI. Der Baron und der Ritter
>>>
{{{UNTERTITEL}}}
aus: Leben und Thaten des berühmten Ritters Schnapphahnski
Seite: {{{SEITE}}}
von: Georg Weerth
Zusammenfassung: {{{ZUSAMMENFASSUNG}}}
Anmerkung: {{{ANMERKUNG}}}
Bild
[[Bild:{{{BILD}}}|250px]]
Wikipedia-logo.png [[w:{{{WIKIPEDIA}}}|Artikel in der Wikipedia]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Wikisource-Indexseite
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe

[185]

XVI.
Der Baron und der Ritter.


„Nicht wahr, Baron, Sie kennen die Herzogin?“ fragte der Ritter Schnapphahnski.

„„Die Babylonierin, meinen Sie?““ erwiederte der pferdekundige Edelmann.

[186] „Nun, die Herzogin von S.!“

„„Allerdings kenne ich sie. Ich verkaufte ihr einst zwei Schimmel, für 90 Friedrichsd’or, – zwei Schimmel, sage ich Ihnen, wie zwei Engel; zwei Gäule, die ich liebte, die ich vergötterte. Wenn ich an diese zwei Schimmel denke, da werde ich weich, da kommen mir die Thränen in die Augen. Und nur 90 Friedrichsd’or – O, es war entsetzlich!““

„Aber weshalb verkauften Sie so billig?“

„„Weil ich die armen Thiere total zu Schanden gefahren hatte; weil sie keinen Schuß Pulver mehr werth waren.““

„Aber, beim Teufel, da bezahlte die Herzogin noch theuer genug!“

„„Allerdings, Ritter! Aber wer konnte mir meinen Kummer um die armen Thiere bezahlen? Wer bezahlte mir meinen Schmerz, daß ich die herrlichen Gäule so früh ruinirte?““

„Sie sind sehr naiv, Herr Baron!“

„„Ich bin ein Edelmann, Ritter. Seit ich der Herzogin die Schimmel verkaufte, machten wir keine Geschäfte mehr miteinander. Vergebens bot ich ihr das Auserlesenste meines Stalles an. Schecken zum küssen, Füchse zum umarmen, Rappen zum Anbeten – die Herzogin wollte sich auf nichts einlassen. Sie berief sich immer auf die Schimmel; von Neuem [187] riß sie stets die kaum vernarbte Wunde meines Kummers auf.““

„Aber ich finde, daß die Herzogin alle Ursache dazu hatte.“

„„Ganz natürlich, Ritter; aber als galante Dame hatte sie eben so sehr Ursache, die Geschichte nie wieder zu berühren, nie wieder an die Schimmel zu denken und mir mein Unrecht ein für allemal zu verzeihen. Wenn ich mir als leichtsinniger Mann in meiner Betrübniß, das Vergnügen machte, die Herzogin für lumpige neunzig Friedrichsd’or hineinzureiten, da mußte sie sich als geniale Frau, das Vergnügen machen, mir diesen Trost zu gönnen – jedenfalls ist dies logisch – –““

„Die Logik des Pferdehandels.“

„„Uebrigens werde ich mich mit der Herzogin aussöhnen. Ich werde ihr täglich den Hof machen; denn ich verehre die Herzogin, ich verehre das Gespann, mit dem sie gestern Abend heranfuhr, und ich werde ihr den höchsten Preis dafür bieten, den je ein Standesherr geboten hat.““

„Ist dies Gespann vielleicht ebenfalls zu Schanden gejagt?“

„„Ich bitte sehr um Verzeihung: nicht im Geringsten! Vier Gäule die ihres Gleichen suchen – –““

„Aber wenn die Herzogin nicht verkaufen will?“

[188] „„Nun, da werde ich thun, als ob ich halb verrückt würde.““

„Und hilft auch das nichts?“

„„Da werde ich mich todtzuschießen drohen.““

„Und kommen Sie noch immer nicht zum Ziel?“

„„Nun da werde ich bis zum äußersten gehen, ich werde der Herzogin zu Füßen fallen, ich werde ihre Kniee umfassen, ich werde ihr eine – Liebeserklärung machen.““

Herr von Schnapphahnski taumelte drei Schritte zurück, als ob er plötzlich in der Person des Barons einen der gefährlichsten Konkurrenten sähe.

„Eine Liebeserklärung –?“ erwiderte er endlich mit besonderem Nachdruck.

„„Allerdings, lieber Ritter, denn ich kann nicht länger leben, ohne die vier Hengste der Herzogin.““

„Aber wissen Sie auch, daß die Herzogin fast sechzig Jahre alt ist?“

„„Ich weiß, daß ihre Hengste die schönsten auf der Welt sind.““

„Wissen Sie, daß die Herzogin falsche Waden trägt, falsche Zähne, falsche Haare?“

„„Ich weiß, daß ihre Hengste echte Schweife, echte Mähnen und echte Hufe haben.““

„Wissen Sie, daß Sie sich vor der ganzen Welt lächerlich machen werden?“

[189] „„Ich weiß, daß ihre Hengste Stück für Stück hundert Pistolen werth sind.““

„Wissen Sie, daß es ein Verrath an Ihrer Jugend sein würde, wenn Sie sich mit einer so alten Person einließen?“

„„Ich weiß, daß die Hengste der Herzogin meinen Stall ungemein zieren würden –““

Doch der Baron lachte plötzlich laut auf:

„„Ich wollte Sie nur auf die Probe stellen, lieber Ritter. Es freut mich, daß wir einerlei Meinung über die Herzogin sind. Man sagte mir gestern, daß Sie wirklich mit ernstlichen Absichten auf die Herzogin losrückten. Ich konnte mir dies nicht denken. Nach dem was Sie mir eben von der Herzogin sagen, ist es unmöglich: Nicht wahr, Herr Ritter, die Herzogin ist eine alte Runkelrübe?““ – Herr von Schnapphahnski biß sich die Lippen. – „Eine alte Runkelrübe, die einst der Berggeist Rübezahl in ein Weib verwandelte?“ – Herr von Schnapphahnski blickte verschämt zu Boden. – „„Ein junger Mann wie Sie, sich in eine alte Runkelrübe verlieben – ich wußte es gleich, es war reine Verläumdung!““ Es wurde Herrn von Schnapphahnski sehr unheimlich zu Muthe.

„Aber lassen Sie die Herzogin –“ erwiederte er endlich.

[190] „„Verzeihen Sie, Herr Ritter, Sie selbst haben die Herzogin aufs Tapet gebracht!““

„Jedenfalls ist die Herzogin eine geistreiche Dame!“

„„Eine geistreiche Runkelrübe!““

„Sie ist eine berühmte Frau.“

„„Eine berühmte Runkelrübe.““

„Herr Baron, ich verstehe Sie nicht.“

„„Aber ich verstehe mich auf diese Runkelrübe.““

„Sie scheinen sich über mich lustig zu machen.“

„„Ich mache mich lustig über die Runkelrübe.““

„Herr Baron, ich muß Ihre Redensarten als eine Provokation ansehen!“

Der Baron sah den Ritter erstaunt an.

„„Also Sie interessiren sich dennoch für die Herzogin –?““ Herr von Schnapphahnski sah, daß er besiegt war – „„Beruhigen Sie sich –““ fuhr der Baron fort, „„ich werde ganz in Ihrem Interesse arbeiten – aber als Gegendienst müssen Sie so gut sein, und der Herzogin versichern, daß ihre vier Gäule den – Spath[1] haben – –““ Der Ritter nickte beifällig und der Handel war geschlossen.

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Spat ist eine Sammelbezeichnung für arthritische Erkrankungen des Sprunggelenks des Pferdes