Mich mv̊s wūder han

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
Autor: Konrad von Landeck
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Mich mv̊s wūder han
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 207v und UB Heidelberg 208r
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg und UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Mich mv̊s wunder han mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[207v]

Mich mv̊s wūder han·
wie es ſich ſtelle bi dem rîne·
vmb den bodēſe·
ob der ſvmer ſich da zer·
frankrich het dē plan·
den man ſiht ī truͤbē ſchine·
rife tv̊nt in we·
bi der ſêne vn̄ bi dē mer·
diſe not hantz ǒch bi ene·
da iſt ir froͤide kranc·
wūne vn̄ vogelſanc·
iſt in ſwaben des ich wene·
dar ſo iamert mich·
nach der ſchonē mīneklich·

Lieb vn̄ alles gůt·
wúnſche ich ir die ich da meine·
vn̄ nîge aldar
einer wile tuſent ſtunt·
ich han minē mv̊t·
gar v̾einet an ſi eine·
ſwas ich lande ervar·
mir wart nie ſo liebes kvnt·
dú vil ſvͤſſe reine wandels vꝛije·
zieret ſwabenlant·
hanegoͤwe bꝛabant·
flandern frankrich picardie·
hat ſo ſchoͤneſ niht·
noh ſo lieblich angeſicht·

Swer erkennē wil·
froͤide vn̄ w̾ndes hohgemvͤte·
dem gibe ich dē rat·
der fúr trure ſanfte tůt·
rehter froͤider ſpil·
iſt ein wib in wibes guͤte·
dú ir wibheit hat·
wiblich mit ir zuht behv̊t·
die ſol er mit gantzē trúwen mīnen·
als ich tv̊n ein wib·
d̾ h̾ze vn̄ lib·
kan vf wibeſ lob ſo ſinnē·
dc vſ eren pfat·
niem̾ kv̄t [208r] noch nie getrat·