Seite:Carstens Werke 3. Band Argonautenzug.pdf/16

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Auf der anderen Seite der Dioskuren, in priesterlichem Gewande mit Kranz und Stab, steht der Seher, „der aus Vogelflug und heiligen Loosen zu deuten verstand“. Er heisst beim Pindar (v. 305) Mopsos; beim Apollonios (I. v. 139) und Pseudoorpheus (v. 185) führt er den Namen Idmon. Neben und zwischen diesen, an ihren Attributen bestimmt erkennbaren Helden lagern oder stehen die übrigen. Aller Blicke sind auf Orpheus gerichtet, der von Iason geführt naht. Ganz im Vorgrunde liegt ein aufgerolltes Schiffstau sowie Bretter mit Beil und Hammer, um die Erbauung der Argo anzudeuten.





Tafel 4. Der Stapellauf der Argo.

Als die Helden alle versammelt waren und ihr Schiff, von dem sie den Namen der Argonauten trugen, fertig gezimmert auf der Werft lag, da erhub sich Iason, den sie zu ihrem Führer erkoren hatten, und sprach:

„Lasset das Schiff uns ziehn in die Fluthen; alles Geräthe
Legt auch hinein und vertheilt der Ruderer Bänke nach Loosen.“
 (Apollonios I. v. 357/8.)

Der Dichter erzählt nun ausführlich, wie die Taue um das Schiff geschlungen, der Kielgraben gemacht und die Walzen gelegt wurden. „Auf dem Verdeck stand Tiphys, dass er die Helden ermuntere“; man wird hier bemerken, dass er, dem Beschauer den Rücken zukehrend, sich zu den an der Hinterseite des Schiffes arbeitenden Helden wendet, womit Carstens ohne Zweifel eine bestimmte künstlerische Absicht verband. „Aber von seiner Last gedrückt, – so erzählt der Pseudoorpheus (v. 243 u. ff.) – blieb das Schiff im Sande stecken, und folgte, verwickelt in getrocknetes Meergras, den mächtigen Händen der Helden nicht. Darob härmte sich Iason in seiner Seele und winkte mir, durch meinen Gesang der Ermatteten Kraft und Stärke von neuem zu beleben. Ich spannte sogleich meine Leier und sang, der reizenden Töne meiner Mutter voll, mit süsser Stimme also: Geschlecht der Helden, erhabene Minyer ziehet jetzt mit fester Brust, alle zugleich angestrengt, an den Tauen, drücket eure Fusstapfen tief in den Boden, strecket die Fersen weit rückwärts; und so fördert das Schiff fröhlich in die tosenden Wogen. Doch du, o Argo, die du aus Fichten und Eichen gezimmert bist, höre auch meine Stimme; schon ehedem warst du mir folgsam, als ich auf waldigen Berggipfeln die Bäume und die besonnten Felsen mit meiner Laute bezauberte; du verliessest deine Höhen und stiegest herab zu mir ans Gestade. Folge mir nun auch durch das parthenische Meer und eile, gehorsam meiner göttlichen Leier und Stimme, in den Phasis einzulaufen.“




Empfohlene Zitierweise:
Herman Riegel (Hrsg.): Carstens Werke. Dritter Band: Der Argonautenzug. Alphons Dürr, Leipzig 1884, Seite 8. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Carstens_Werke_3._Band_Argonautenzug.pdf/16&oldid=- (Version vom 14.2.2021)