Seite:Swift-Maehrgen von der Tonne-1758.djvu/348

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

so lange ein Haupt bedekt gewesen, sich auch keine zertheilete Zungen darauf[1] gesezet hätten.

Ich antworte hierauf, daß die ganze Stärke dieser Einwürfe auf dem unrechten Verstand des Worts Geist beruhet. Diese Critiker verstehen nemlich durch dasselbe, eine übernatürliche Hülfe, welche von aussen hineinkömmt; und so haben sie recht, und man muß ihnen gewonnen geben: Allein da der Geist von welchem wir reden, gänzlich von innen kömmt, so fallen die Gründe dieser Gegner mit einmal gänzlich weg: Und eben deswegen haben auch unsere neuen Künstler gefunden, daß es schlechterdings nothwendig sey, den Kopf auf alle mögliche Weise wol zu verwahren, damit sie alle Transspiration verhintern, angesehen man wahrgenommen, daß das mechanische Licht durch nichts anders so sehr aufgezehret wird; wie wir vielleicht mit mehrerm an seinem Ort zeigen werden.

Damit wir also zur Erklärung dieses geistlichen Mechanismi kommen, so ist zu wissen, daß zur Erzeugung und Erregung des Geistes, die Versammlung das ihrige nicht weniger beytragen muß, als der Lehrer das seinige. Was jene anlanget, so besteht das Geheimniß darinn: Sie drehen die Augen gewaltig einwärts, und schliessen


  1. Der Autor zielet auf die Gewohnheit der Presbyterianer und anderer Nonconformisten, welche den Hut in der Kirche stets aufhaben; darüber sich aber andere ärgern.
Empfohlene Zitierweise:
Jonathan Swift, übersetzt von Johann Heinrich Waser: Mährgen von der Tonne. [recte: Orell in Zürich], Hamburg und Leipzig 1758, Seite 329. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Swift-Maehrgen_von_der_Tonne-1758.djvu/348&oldid=- (Version vom 1.8.2018)