Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
– 4 –
viel heißen will. Sonach ist Esp. eine reine Schwätzersprache, wie manche modérne, und ist also im Telegrafiren … die reinste Verschwendung.
- Das Spitzwinkelzeichen über den 5 Buchstaben c, g, h, j, s ist sehr hässlich, genìrend, und slavisch im Esp.; ebenso das Kürzezeichen über dem u (z. B. in aud …). Vp. hat nichts dergleichen nötig, und gebraucht Aehnliches nur, um Natursprachwortlaute zu erklären, nicht aber im wirklichen Vp.
- Die vielen Wort’teilungsstriche auf den Esp.-Wörtern, z. B. im Worte libr'óten'antó … sind sehr unschön und störend.
- Die Lesung aller Wörter ist im Vp. sehr sicher und bestimmt. Im Esp. aber weiß man nicht, ob man z. B. lingv lesen soll: ling’v oder lin’gv, oder lin’gvo …
- Der Laut ch (c͜h) hat in einer Allsprache keine Berechtigung, da er seltener in Natursprachen vorkommt, und für manche schwer auszusprechen ist, z. B. für Franzosen … Darum ließ ihn Vp. fallen. — Esp. aber hat ihn, und zwar als h mit einem Spitzwinkelzeichen oder Dächlein über sich.
- Ebenso überflüssig sind des Esp. Buchstaben und Laute sh und tsch. — Dafür hat Vp. einfach nur j und c.
- Desgleichen ist jeder Ablativ in einer Allsprache zu tadeln. — Esp. aber spricht davon.
- Vp. duldet nur 2 Konsonanten nebeneinander. — Esp. hat 3–6 solche unmittelbar nacheinander, z. B. kompreneble, sanktan, kontrau, obstinaj, ekstrem, fingrn, membrjn, schtrumpjn, orandschjn … Soviele Konsonanten aber unmittelbar nacheinander können eine Sprache nur hässlich und schwer aussprechbar machen.
- Vp. duldet keine gleichen Konsonanten oder Vokale nebeneinander. — Esp. hat solche, z. B. grenn, dissaltos, mallonga …
- Diphthonge sind in einer Allsprache überflüssig, und werden allzu verschiedentlich
Empfohlene Zitierweise:
Johann Martin Schleyer: Ueber die Pfuscher-Sprache des Pseudo-Esperanto. Pressverein, Konstanz 1900, Seite 4. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Ueber_die_Pfuscher-Sprache_des_Pseudo-Esperanto.djvu/4&oldid=- (Version vom 1.8.2018)
Johann Martin Schleyer: Ueber die Pfuscher-Sprache des Pseudo-Esperanto. Pressverein, Konstanz 1900, Seite 4. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Ueber_die_Pfuscher-Sprache_des_Pseudo-Esperanto.djvu/4&oldid=- (Version vom 1.8.2018)