William Shakespeare: Romeo und Juliette. Übersetzt von Christoph Martin Wieland, Shakespear Theatralische Werke VII. | |
|
Romeo.
O, willt du mich so unbefriediget verlassen?
Juliette.
Und was für eine Befriedigung kanst du noch verlangen.
Romeo.
Die Auswechslung des Gelübds deiner treuen Liebe gegen das Meinige.
Juliette.
Das that ich schon, eh du mich darum batest, und ich wollte lieber, ich hätt’ es nicht gethan.
Romeo.
Möchtest du dein Herz wieder zurüknehmen? Warum das, meine Liebe?
Juliette.
Nur damit ich dir’s noch einmal geben könnte – – und doch, was wünsch’ ich mir damit, als was ich schon habe? Meine Zärtlichkeit ist so grenzenlos als die See, meine Liebe so tief; je mehr ich dir gebe, je mehr ich habe, denn beyde sind unerschöpflich – – Ich höre ein Getöse – – Lebe wohl, mein Geliebter – –
Gleich, gute Amme; lieber Romeo, sey getreu – – warte nur ein wenig, ich komme gleich wieder.
William Shakespeare: Romeo und Juliette. Übersetzt von Christoph Martin Wieland, Shakespear Theatralische Werke VII.. Orell, Geßner & Comp., Zürich 1766, Seite 59. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Wieland_Shakespear_Theatralische_Werke_VII.djvu/59&oldid=- (Version vom 1.8.2018)