| Textdaten |
|
|
| Autor: |
anonym |
| Titel: |
Dû bist mîn, ich bin dîn |
| Untertitel: |
|
| aus: |
Vorlage:none |
| Herausgeber: |
H.Moser/ H. Tervooren |
| Auflage: |
38., erneut revidierte |
| Entstehungsdatum: |
Ende 12. Jahrhundert |
| Erscheinungsdatum: |
1988 |
| Verlag: |
Vorlage:none |
| Drucker: |
{{{DRUCKER}}} |
| Erscheinungsort: |
|
| Übersetzer: |
|
| Originaltitel: |
|
| Originalsubtitel: |
|
| Originalherkunft: |
|
| Quelle: |
Des Minnesangs Frühling. Unter Benutzung der Ausgaben von Karl Lachmann und Moriz Haupt, Friedrich Vogt und Carl von Kraus bearbeitet von Hugo Moser und Helmut Tervooren. 38., erneut revidierte Auflage. Stuttgart 1988, Nr. I, VIII (S. 21) maßgebliche wissenschaftliche Edition |
| Kurzbeschreibung: |
Schluß eines lateinischen Liebesbriefes einer Frau auf Blatt 114v der ehemals Tegernseer Pergamenthandschrift clm 19411 der Bayerischen Staatsbibliothek München. Scan des Clm 19411 Blatt 114v der Bayrischen Staatsbibliothek |
| Gegenüber dem handschriftlichen Original wurde eine Absetzung der Reimzeilen vorgenommen. |
Artikel in der Wikipedia
|
| Eintrag in der GND: {{{GND}}} |
| Bild |
MF(38) namenlose-viii s21.jpg |
| Bild |
|
| Bearbeitungsstand |
| fertig |
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
|
| Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe |
| [[index:|Link zur Indexseite]] |
|
Wissenschaftliche Edition
Dû bist mîn, ich bin dîn.
des solt dû gewis sîn.
dû bist beslozzen
in mînem herzen,
verlorn ist das sluzzelîn:
dû muost ouch immêr darinne sîn.
Handschriftlicher Text
Du bist[1] min ih bin din.
des solt du gewis sin.
du bist beslossen in minem herzen.
verlorn ist daz sluzzellin.
du moust och immer dar inne sin.
Anmerkungen (Wikisource)
- ↑ Vorlage: þist; das verschriebene p wurde versucht in ein b zu korrigieren