Seite:Die erzwungene Heirath-Molière-Baudissin-1866.djvu/20
| Molière übersetzt von Wolf Graf von Baudissin: Die erzwungene Heirath |
|
|
|
|
Pancratius. Nicht also! Ich frage, welches Idioms? – Welcher Sprache? – Sganarelle.. Ja so! Das ist etwas andres. Pancratius. Wollt Ihr italienisch mit mir reden? – Sganarelle. Nein. Pancratius. Spanisch? – Sganarelle. Nein. Pancratius. Deutsch? – Sganarelle. Nein. Pancratius. Englisch? – Sganarelle. Nein. Pancratius. Lateinisch? – Sganarelle. Nein. Pancratius. Griechisch? – Sganarelle. Nein. |
Molière übersetzt von Wolf Graf von Baudissin: Die erzwungene Heirath. S. Hirzel, Leipzig 1866, Seite 324. Digitale Volltext-Ausgabe in Wikisource, URL: http://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_erzwungene_Heirath-Moli%C3%A8re-Baudissin-1866.djvu/20&oldid=1852102 (Version vom 26.07.2012)