William Shakespeare: Was ihr wollt. Übersetzt von Christoph Martin Wieland, Shakespear Theatralische Werke VII. | |
|
und euch das Gemählde zeigen. Seht ihr, mein Herr; so eines trag’ ich dermahlen; ist’s nicht wohl gemacht?
Viola.
Vortrefflich, wenn Gott alles gemacht hat.
Olivia.
Davor steh ich euch; es ist von der guten Farbe; es
hält Wind und Wetter aus.
Viola.
O, gewiß kan nur die schlaue und anmuthreiche Hand
der Natur weiß und roth auf eine so reizende Art auftragen,
und in einander mischen – – Gnädiges Fräulein, ihr seyd
die grausamste Sie in der ganzen Welt, wenn ihr solche
Reizungen ins Grab tragen wollt, ohne der Welt eine Copey
davon zu lassen.
Olivia.
O, mein Herr, so hartherzig will ich nicht seyn; ich
will verschiedene Vermächtnisse von meiner Schönheit machen.
Es soll ein genaues Inventarium davon gezogen, und jedes
besondre Stük meinem Testament angehängt werden. Als,
item, zwo erträglich rothe Lippen. Item, zwey blaue
Augen, mit Augliedern dazu. Item, ein Hals, ein Kinn,
und so weiter. Seyd ihr hieher geschikt worden, mir eine
Lobrede zu halten?
William Shakespeare: Was ihr wollt. Übersetzt von Christoph Martin Wieland, Shakespear Theatralische Werke VII.. Orell, Geßner & Comp., Zürich 1766, Seite 433. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Wieland_Shakespear_Theatralische_Werke_VII.djvu/433&oldid=- (Version vom 1.8.2018)