Barbara Allen

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Textdaten
<<< >>>
Autor: Theodor Fontane
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Barbara Allen
Untertitel:
aus: Gedichte, S. 382–383
Herausgeber:
Auflage: 10. Auflage
Entstehungsdatum: vor 1875
Erscheinungsdatum: 1905
Verlag: J. G. Cotta’sche Buchhandlung
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Stuttgart und Berlin
Übersetzer:
Originaltitel: Sir John Grehme and Barbara Allan. A Scottish Ballade
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Scans auf Commons
Kurzbeschreibung: Übersetzung einer Ballade aus der Sammlung von Percy
Andere Übersetzung Google, Percy-Ausgabe: Google
Wikipedia-logo-v2.svg Artikel in der Wikipedia
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]


[382]
Barbara Allen.


     Es war im Herbst, im bunten Herbst,
Wenn die rothgelben Blätter fallen,
Da wurde John Graham vor Liebe krank,
Vor Liebe zu Barbara Allen.

5
     Seine Läufer liefen hinab in die Stadt

Und suchten bis sie gefunden:
„Ach, unser Herr ist krank nach Dir,
Komm, Lady, und mach’ ihn gesunden.“

     Die Lady schritt zum Schloß hinan,

10
Schritt über die marmornen Stufen,

Sie trat an’s Bett, sie sah ihn an:
„John Graham, Du ließest mich rufen.“

     „Ich ließ Dich rufen, ich bin im Herbst
Und die rothgelben Blätter fallen,

15
Hast Du kein letztes Wort für mich?

Ich sterbe, Barbara Allen.“

     „John Graham, ich hab’ ein letztes Wort,
Du warst mein All und Eines;
Du theiltest Pfänder und Bänder aus,

20
Mir aber gönntest Du Keines.


     John Graham, und ob Du mich lieben magst,
Ich weiß, ich hatte Dich lieber,
Ich sah nach Dir, Du lachtest mich an
Und gingest lachend vorüber.

25
[383]
     Wir haben gewechselt, ich und Du,

Die Sprossen der Liebesleiter,
Du bist nun unten, Du hast es gewollt
Ich aber bin oben und heiter.“

     Sie ging zurück. Eine Meil’ oder zwei,

30
Da hörte sie Glocken schallen;

Sie sprach: „Die Glocken klingen für ihn,
Für ihn und für – Barbara Allen.

     Liebe Mutter mach ein Bett für mich,
Unter Weiden und Eschen geborgen;

35
John Graham ist heute gestorben um mich

Und ich sterbe um ihn morgen.“