aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
|
<<< |
>>>
|
Autor: |
Robert Burns
|
Illustrator: |
{{{ILLUSTRATOR}}}
|
Titel: |
Die schöne Maid von Inverneß
|
Untertitel: |
|
aus: |
Lieder und Balladen, S. 56
|
Herausgeber: |
|
Auflage: |
1
|
Entstehungsdatum: |
1794
|
Erscheinungsdatum: |
1860
|
Verlag: |
A. Hofmann und Comp.
|
Drucker: |
{{{DRUCKER}}}
|
Erscheinungsort: |
Berlin
|
Übersetzer: |
Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld
|
Originaltitel: |
The Lovely Lass O’ Inverness
|
Originalsubtitel: |
|
Originalherkunft: |
|
Quelle: |
Google und commons
|
Kurzbeschreibung: |
|
siehe auch Jacobitenlieder übersetzt von Theodor Fontane
|
|
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
|
Bild
|
[[Bild:|250px]]
|
Bearbeitungsstand
|
fertig
|
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
|
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
|
[[index:|Indexseite]]
|
|
[56]
Die schöne Maid von Inverneß.
Die schöne Maid von Inverneß
Sie fühlt nicht Lust noch Freude mehr;
Sie klagt den lieben, langen Tag
Und weint so sehr, und weint so sehr.
5
Drumossie Moor – Drumossie Tag,
Das war ein schlimmer Tag für mich;
Denn dort verlor den Vater, ach!
Und drei geliebte Brüder ich.
Ihr Leichentuch ist blut’ger Koth,
10
Doch grün ist Aller Grab geschmückt,
Und dort liegt auch der schönste Bursch’,
Der je ein Mädchenaug’ entzückt. –
Dich klag’ ich an, grausamer Lord,
Du bist ein blutiger Tyrann;
15
Denn manches Herz hast Du betrübt,
Das nimmer Dir ein Leid gethan.