Zum Inhalt springen

Diskussion:Eygentliche Beschreibung Aller Stände auff Erden

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von FrobenChristoph in Abschnitt Lateinische Ausgabe

Autorfrage

[Bearbeiten]

Also das VD 16 hat zumindest unter Nr. VD16 S 244 nichts dagegen. --AndreasPraefcke 16:36, 2. Feb. 2007 (CET)Beantworten


Commons

[Bearbeiten]
Scan Nr. 105
Scan Nr. 107
Die Seitenzahlen identifiziere ich wie folgt: Scan Nr. 105 als c iii, also Seite 103, auf Scan Nr. 107 als v, also Seite (10)5. Demnach würde eine Seite bei den Scans fehlen. --Nutzer 2206 14:09, 2. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Richtig ist, dass Scan 106 offenbar fehlt.

Falsch ist, dass "c iii" 103 bedeutet und falsch wird auf 107 v statt d gelesen. Bei diesen Zählungen handelt es sich um w:Bogensignaturen und du solltest mal [1] lesen, damit dir so ein Lapsus nie wieder passiert --FrobenChristoph 15:15, 2. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Lese ich mir direkt durch *schäm*, hatte mich bereits gewundert, weil es bei anderen Bögen auch nicht passte... Danke für die Hinweise. --Nutzer 2206 15:38, 2. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Einige bereits von mir vor Urzeiten transkribierte Seiten

[Bearbeiten]

Als Text-/Anmerkungsgrundlage vielleicht willkommen:

--AndreasPraefcke 16:28, 2. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Fertig

[Bearbeiten]

Mir bereiten noch die nicht wenigen Wörter mit BinnenMajuskeln etwas Bauchschmerzen. War das wirklich so gedacht, oder soll da nicht vielmehr immer ein Leerzeichen dazwischen? --AndreasPraefcke 19:39, 16. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Binnenmajuskeln kommen soweit ich weiß in Drucken aus der Zeit vor. Leider ist es schwer zu erkennen, wo ein Leerzeichen reingehört, und wo nicht. -- Timo Müller Diskussion

Lateinische Ausgabe

[Bearbeiten]

Die lateinische Ausgabe ist hier zu finden: http://www.istitutodatini.it/biblio/images/it/casanat/rari507/htm/elenco.htm --AndreasPraefcke 16:55, 8. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Leider nur die Bilder, der Text wurde abgeschnitten, was natürlich selten dämlich ist. Wenn man so wunderbare alte Drucke, die vor allem aus Bilder bestehen, digitalisiert, kann man doch verdammtnochmal alle Seiten ganz aufnehmen und hat dann einen deutlichen Mehrwert gegenüber diesen um das Jahr 2000 bereits eher obsoleten reinen Bildersammlungen, die den Bild-Text-Zusammenhang ausblenden müssen, was für viele wissenschaftliche Zwecke nicht ausreicht. --FrobenChristoph 17:59, 8. Sep. 2007 (CEST)Beantworten