Ein Traum, gar seltsam schauerlich

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
« Mir träumte einst von wildem Liebesglühen Buch der Lieder (1827) Im nächt’gen Traum hab’ ich mich selbst geschaut »
Für eine seitenweise Ansicht und den Vergleich mit den zugrundegelegten Scans, klicke bitte auf die entsprechende Seitenzahl (in eckigen Klammern) am linken Seitenrand.
Textdaten
Autor: Heinrich Heine
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Ein Traum, gar seltsam schauerlich
Untertitel:
aus: Buch der Lieder, Junge Leiden, Traumbilder, S. 6–10
Herausgeber:
Auflage: 1
Entstehungsdatum: 1817–1821
Erscheinungsdatum: 1827
Verlag: Hoffmann und Campe
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Scans der Ausgabe 1827 auf den Commons
Kurzbeschreibung:
Auch unter dem Titel »Die Wundermaid« (»Traumbilder« zyklus, I) in Gedichte 1822
Wikipedia-logo-v2.svg Artikel in der Wikipedia
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
Buch der Lieder 6.jpg
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[6]

II.

     Ein Traum, gar seltsam schauerlich,
Ergötzte und erschreckte mich.
Noch schwebt mir vor manch grausig Bild,
Und in dem Herzen wogt’s mir wild.

5
      Da war ein Garten, wunderschön,

Da wollt’ ich lustig mich ergehn;
Viel schöne Blumen sahn mich an,
Ich hatte meine Freude dran.

     Es zwitscherten die Vögelein

10
Viel muntre Liebesmelodei’n;

Die Sonne war von Gold umstrahlt,
Die Blumen lustig bunt bemalt.

     Viel Balsamduft aus Kräutern rinnt,
Die Lüfte wehen lieb und lind;

15
Und Alles schimmert, Alles lacht,

Und zeigt mir freundlich seine Pracht.

     [7] Inmitten in dem Blumenland
Ein klarer Marmorbrunnen stand;
Da schaut’ ich eine schöne Maid,

20
Die emsig wusch ein weißes Kleid.


     Die Wänglein süß, die Aeuglein mild,
Ein blondgelocktes Heil’genbild;
Und wie ich schau, die Maid ich fand
So fremd und doch so wohl bekannt.

25
     Die schöne Maid, die sputet sich,

Sie summt ein Lied gar wunderlich:
„Rinne, rinne, Wässerlein,
„Wasche, wasche Hemde rein.“

     Ich ging und nahete mich ihr,

30
Und flüsterte: O sage mir,

Du wunderschöne, süße Maid!
Für wen ist dieses weiße Kleid?

     Da sprach sie schnell: Sey bald bereit,
Ich wasche dir dein Todtenkleid!

35
Und als sie dieß gesprochen kaum,

Zerfloß das ganze Bild, wie Schaum. –

     [8] Schnell fortgezaubert stand ich bald
In einem düstern, wilden Wald.
Die Bäume ragten himmelan;

40
Ich stand erstaunt und sann und sann.


     Und horch! welch dumpfer Wiederhall!
Wie ferner Aextenschläge Schall;
Ich eil’ durch Busch und Wildniß fort,
Und komm’ an einen freien Ort.

45
      Inmitten in dem grünen Raum,

Da stand ein großer Eichenbaum;
Und sieh! mein Mägdlein wundersam
Haut mit dem Beil den Eichenstamm.

     Und Schlag auf Schlag, und sonder Weil’,

50
Summt sie ein Lied und schwingt das Beil:

„Eisen blink, Eisen blank,
„Zimmre hurtig Eichenschrank.“

     Ich ging und nahete mich ihr,
Und flüsterte: O sage mir,

55
Du wundersüßes Mägdelein,

Wem zimmerst du den Eichenschrein?

     [9] Da sprach sie schnell: Die Zeit ist karg,
Ich zimmre deinen Todtensarg!
Und als sie dieß gesprochen kaum,

60
Zerfloß das ganze Bild, wie Schaum. –


     Es lag so bleich, es lag so weit
Ringsum nur kahle, kahle Heid;
Ich wußte nicht wie mir geschah,
Und heimlich schauernd stand ich da.

65
     Und nun ich eben fürder schweif’,

Gewahr’ ich einen weißen Streif;
Ich eilt’ drauf zu, und eilt’ und stand,
Und sieh! die schöne Maid ich fand.

     Auf weiter Heid stand weiße Maid,

70
Grub tief die Erd’ mit Grabescheit.

Kaum wagt ich noch sie anzuschau’n,
Sie war so schön und doch ein Grau’n.

     Die schöne Maid, die sputet sich,
Sie summt ein Lied gar wunderlich:

75
„Spaten, Spaten, scharf und breit,

„Schaufle Grube tief und weit.“

     [10] Ich ging und nahete mich ihr
Und flüsterte: O sage mir,
Du wunderschöne, süße Maid,

80
Was diese Grube hier bedeut’t?


     Da sprach sie schnell: Sey still, mein Knab’,
Ich schaufle dir ein kühles Grab.
Und als so sprach die schöne Maid,
Da öffnet sich die Grube weit;

85
      Und als ich in die Grube schaut’,

Ein kalter Schauer mich durchgraut;
Und in die dunkle Grabesnacht
Stürzt’ ich hinein, – und bin erwacht.