aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
|
<<< |
>>>
|
Autor: |
Robert Burns
|
Illustrator: |
{{{ILLUSTRATOR}}}
|
Titel: |
Froh, froh und fröhlich war sie
|
Untertitel: |
|
aus: |
Lieder und Balladen, S. 28 - 29
|
Herausgeber: |
|
Auflage: |
1
|
Entstehungsdatum: |
1787
|
Erscheinungsdatum: |
1860
|
Verlag: |
A. Hofmann und Comp.
|
Drucker: |
{{{DRUCKER}}}
|
Erscheinungsort: |
Berlin
|
Übersetzer: |
Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld
|
Originaltitel: |
Blythe Was She
|
Originalsubtitel: |
|
Originalherkunft: |
|
Quelle: |
Google und commons
|
Kurzbeschreibung: |
Das Lied wurde in Oughtertyre geschrieben. Phemie verweist auf Frau Euphemia Murry, eine Cousine von Sir William Murray of Oughtertyre.-Lang.
|
Zur Melodie von Andro and his Cutty Gun.
|
|
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
|
Bild
|
[[Bild:|250px]]
|
Bearbeitungsstand
|
fertig
|
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
|
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
|
[[index:|Indexseite]]
|
|
[28]
Froh, froh und fröhlich war sie.
Froh, froh und fröhlich war sie,
Froh war sie überall,
So fröhlich an dem Strand des Ern,
Froh im Glenturit-Thal.
5
Die Eiche wächst bei Auchtertyre
Am Jarrow schlanke Birken steh’n,
Doch Phemie war die schönste Maid
Die je der Jarrow-Strand geseh’n.
Ihr Blick war gleich der Blum’ im Mai,
10
Dem Sommertag ihr Lächeln glich;
Sie spielte froh am Strand des Ern,
Als wenn durch’s Holz ein Vöglein strich,
Ihr Antlitz war so unschuldsvoll,
Wie’s Lamm, das auf der Weide springt,
15
Die Abendsonne nicht so süß,
Wie Phemies mildes Auge blinkt.
Durch’s Hochland ging ich weit dahin,
Und auch durch’s Tiefland thät ich zieh’n,
Doch Phemie war die schönste Maid,
20
Die je betrat das thau’ge Grün.
[29] Froh, froh und fröhlich war sie,
Froh war sie überall:
So fröhlich an dem Strand des Ern,
Froh im Glenturit-Thal.