Gum giemolf narre doꝛe geſwig der toten kvnſt

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
Autor: Frauenlob
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Gum giemolf narre doꝛe geſwig der toten kvnſt
Untertitel: {{{SUBTITEL}}}
aus: UB Heidelberg 402r, UB Heidelberg 402v, UB Heidelberg 403r und UB Heidelberg 403v
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg, UB Heidelberg, UB Heidelberg und UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Gum giemolf narre dore geswig der toten kvnst mit aufgelösten Lettern.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[402r]

Dis iſt d̾ Regenbog

Gum giemolf narre doꝛe geſwig der toten kvnſt·
min mvnt min gvnſt·
die wider ſagt dir beide·
gichſt von vergultem kleide·
ver gultiſt dv der meiſter ſang die vf der kv́nſt heide·
gebꝛochen hant vn̄ brechent noch· vil roſer ſpêchen fúnde
der kêmpfe wil ich aller ſin din kvnſt můs ſnaben·
ich wil dur graben·
dir dineſ ſinnes kêſſel·
din kvnſt iſt mir ein neſſel·
gen viol richer meiſter ſchaft·
ſitz ab der kv́nſte ſêſſel·
dar vf ſi ſâſſen· des wil ich wol ſin ir aller vrkúnde·
ob dv des nicht gelǒben wilt
wol har ich fuͤr ir aller ſchilt·
min ſang dir gilt·
gar vnu̾zilt·
dis gúdens mich gar ſere bevilt·
min kvnſt dir dur den kêſſel ſpilt·
lat tot vn̄ leben dich vr̂i· ſlv́s vf min eîs gebúnde·

Meiſter·

Der kv́nig alexander mit volkomender macht·
die lant ervacht
bis an das paradýſe·
in ſo hoher wiſe
wart im gegeben ein edel ſtein· klein vn̄ wol zepꝛiſe·
wan hies den kv́nig das er den ſtein mit laſſt̾e wider wuͤge·
der ſtein d̾ wart geleit vf einer wage ſims·
mit laſtes bims·
můſt man in wid̾ mangen
was man moͤcht erlangen·
das leſtlich was das en wag da nicht gegen des ſteines ſpangē·
ein wiſer warf vō ein tach von erden· vf den ſtein gefuͤge
do was ſin ſtarke kraft gelegen·
dis merka hoch gelopter degen·
kein wider wegē
mag din gepflegen·
die wile dv haſt des heiles ſegen·
wirt aber ein tach· von ert dich ſtegen·
ſo wirt din kraft· din hohú macht ein milwú es v́ber truͤge·

Regenbog·

Der wage ſims der kv́nſte bims nims vn̄ gims·
tolmetſch vernims·
wilt dv vns tútſch verdolchen·
ſchênk vns nit ſures molken
die ſpꝛúchē din· nim mich vúr win ſú varent durch ein wolken·
din lichte kvnſt nu ſchǒwē lat· was ie die meiſter ſvngen·
her walther vn̄ zwein reinmar· ein wolfran·
der kv́nſte ſtan·
mit ſange noch vſſin lǒbet·
ia ſam mir min hǒbet·
ir wurzel kraft hat lob beiagt· wer ſi des berǒbet·
der geb mir zil ich entwúrt ims· hie wirt dv́ rêde betwungen·
das er ein teil ſin bꝛāggen lat·
der alſo vil gewolkert hât·
ſin ſang der ſtag·
recht als dv́ wat·
dv́ niender kein gúlenkv́ hât·
da vedmv́n vs grinent dúr die wât·
la tumb̾ man din ruͤmen varn· lôf ſpilen mit den ivngen·

Meiſter·

Iohannes ſach ein tier vs mêres grunde gan·
dar vffe ſtan·
zehen [402v] hoꝛn vn̄ ſiben hǒbet[WS 1]·
das tier hat betǒbet·
d̾ meiſten menige d̾ kriſtenheit· wer nv dar an gelǒbet·
das tier das wid̾ſaget got vn̄ al die zv̊z im pflichtēt·
daſ tier daſ ſol gebern ein wip iſt mir wol kvnt·
nv ruͤr den grunt·
mir dines ſinnes fvͤſſē·
ê wolt ich gebvͤſſen·
obs mêres flvs were galle gar· mir hong es vberſvͤſſen·
ê· mir ieman lôſt vf den ſtrik die nv lit leben tichten[WS 2]·
hoͤꝛt wie deſ tieres meinung gat·
das ſiben hǒbet vf im hât·
der kv́nſte mât·
hab ich geſât·
ich wēne das ieman lebent ſtât·
der ſinges pflege vnd mir das pfât·
die ſiben hǒbet vn̄ dv́ hoꝛn kvn eben vs gerichten·

Regenbog·

Dis tier hoffart tútet alſo giht min liſt·
den ende kriſt·
betútet vns ſin meinen·
wem es ſich wil ver einen·
ſecht keiſer kv́ngen graven vrîen· dienſt man erſcheinen·
des tieres hǒbet vn̄ ſin hoꝛn ſeht die wil ich dir erzeigen·
toͤtlicher ſv́nden ſiben hôchfart vſ im hatte·
in ſv́ndeſ ſtâtte·
als dir wirt hie betútet·
dar in wirt gebꝛútet·
ein tier ver ſchamt vn̄ gar vnreine· das kriſt wider bútet·
ſich meiſterli mich dvnket wol· din kvnſt dv́ mv̊s ſich neigen
dv́ hoꝛn betútent hoͤꝛa was·
den hêlle hvnt dur ſin has·
git wider ſas·
dem gottes mas·
dv́ zehen gebot dv́ werdent las·
der kriſtenheit dur ſinen gras·
das ſint dv́ hoꝛn hǒbet vn̄ das tier· ſich nv din kvnſt mv̊s feigen·

Meiſter·

Lob ich die wip dennoch ſint vrowen vngelobt
ſvs vberobt·
der frǒwen pꝛîs die beide·
nach des rechten kleide·
ſint vrǒwen wip· wip vrǒwen nicht· ia dvr liep dvr leide·
wip iſt nam der alle ir art· mit einem nênnen[WS 3] deket·
ſecht vnwip vnd̾ wiben ǒch daſ bꝛvͤf ein man·
wer dichten kan·
d̾ volge miner witze·
nach des rechten ſpitze·
e das ein vrǒwe mit bernder wê· vrowen[WS 4] ſtůl beſitze·
wie ſol ir nam geheiſſen ſin der al ir wandel wecket·
man ſīne es uſ man ſinne es in·
kein vrǒwe enmag ſi nicht geſin·
ir nemmelich pin·
mv̊s· ê in ſchrin·
da ſich vrǒwen vnwankhaft hîn·
ſich ſetzent zv̊ den kv́nnen ſin·
in beiden wirt ein wandel name· vf vn̄ vnwip geſtecket·

Regenbog

Geſanges frv́nt war vmbe ſtrâffeſt dv dv́ wip·
din ſelbes lib·
der kam[WS 5] von wibeſ libe·
dv biſt von einem wibe·
geboꝛn als ich nv wider ſpꝛich· la ſehen wer mich tribe
von dem gelǒben den ich weis· das dich ein wip gebere·
ob ſi nandi vrǒwe ein wip· dv́ dich gebar·
ſeit ich vnwar·
ald het ich war geſprochē·
iſt dir icht gebꝛochen·
an vrǒwen art dv́ ſchult iſt din· alle diſe wochen[WS 6]·
ob ich ir ſpꝛeche vrǒwe vn̄ wip· dv́ kinder můter were·
ich hetti an beiden war geſagt·
wie wilent hies ein wip ein magt·
es iſt verklagt·
vn̄ wirt verdagt·
des kriegeſ bin ich vn verzagt·
ich vecht daſ mir min gugel wagt·
ſchimpf vn̄ ſpot· ſchilt vn̄ ſper· han ich zekāpfes gere·

Meiſter·

Es můs verderben dicke ein ellenthafter můt·
wo ſich das gůt
zeverre vō im virret·
das vil mangen irret·
hoch ſwebender tugent dem ſus vō art· anders nicht enwirret·
das iſt ein not d̾ richen můt· kan groſſen ellent laſſen·
den wandel ſolten hohen fúrſten vnderſtan·
das zem in an·
wa ſi den můtes richen
ſpurtin gůt entwichen·
da ſolt ir hant· můt vn̄ gůt· voͤllig geben gelihen·
ſam dur das gůt· wurt in der můt· ein groͤſſer êllent vaſſen·
wa kvmb̾ vf dem[WS 7] ellent tůt·
was wirt da ſtolzer dat behůt·
můt ane gůt·
můs weſen vnmůt·
wa můt bi gůt nit miſſe tůt·
do hat vro êre ir wúnſchel růt·
mag ellent âne gůt geſin· nein ſpꝛich ſchatz mag ſi haſſen·

Ich pꝛuͤf ein ding vn̄ iſt ǒch war· ere vn̄ gv̊t·
verkeret můt·
wie ſtete ſi d̾ wille·
ſam d̾ ſtein dem bille·
verkeret foꝛme vn̄ ǒch geſtalt· dar nach kvmt ein ſtille·
vil ofte nach ſchal tragendem ſitte· er iſt ǒch vnderſcheiden·
wer vngewon iſt eren ſo dem ere kvmet·
die núwi ime [403r] frumet·
wer aber ir pfligt vō kinde·
dem iſt nicht zeſwinde·
wan in ein groſſe ere nimt ze einem ingeſinde·
das er behaltet ſin altes recht· ſus kan gewonheit weiden·
ir herz ir mv̊t kein wanke vart·
durch ere miet· ob ſi ſich ſchart·
im hoh̾ zart·
hie bi ſich ſpart·
was ie dien boͤſen gůtes wart·
er tet ie nach der altē art·
ſes er in eines kv́nges ſchôs· im muͤſte doch ere leiden·

Den iungen wirb ich rat· ſit ich der iungen bin·
das ſi den ſin·
an manheit icht verlaſſen·
al vnſtete hâſſen·
ir wiz in ende hafter kv́r· ſol lan oder vaſſē·
dv́ zwei ſtant bi d̾ manheit wol· ir ivngen ſint beſcheiden·
wa ivngeſ h̾ze ritt̾liches gemuͤte nimt·
wol im das zimt
das kvmt von edeler ſtv́re·
al ſin tat gehúre·
nie golt ſo klar gelv́tert wart· in dem heiſſen fúre·
des wúrk ich hie ein hǒbet golt· ze krone diſen beiden·
wer minneklichen minne kan·
das túret ritter vn̄ man·
wer vf ir ban·
ſic kan verſtan
wil im ſin ding nach wúnſch ergan·
vro ſelde hat im wol getan·
man můt vnd ritterlicher můt· die kroͤnent einen heiden·

Ich wil duch niemans voꝛchte ſchanden ſi geſtan·
ſchant iſt ein gran·
dar inne wirt geverbet·
das kleit vil mangen êrbet·
vn̄ da bi mangen edelen man· an eren gar verderbet·
das er wiget ringer dên er wag· ê· der getrůge d̾ kleider·
wer râtes ger· d̾ volge dem der ere hat·
frv̊ vn̄ ſpat·
ſo mag mi wol gelingen·
wil er nach pꝛiſe ringen·
ſo laſſe ſich ein ſwachen rât· nicht in die winkel dꝛingen·
ge ab der vinſtri an das liecht· vn̄ volge mir der beider·
alſam d̾ túre parzifal·
dem da enpfolhen wart der gral·
des lob er hal·
berg vn̄ tal·
bi hohē fúrſten in dem ſal·
voꝛ ſchoͤnen vrǒwen vber al·
ſi retten wol des heldes lop· was laſter was das meit er·

Got gruͤſſe ritter dinen hoch gehêrten namē·
ahi wie zamen[WS 8]·
bi ſelden ich dich vinde·
du biſt ein ingeſinde·
der groſſen er vn̄ aller zucht· ſich das icht verſwinde·
din woꝛt din ritterlicher krantz· da man ſol ritter kieſen·
ſint ritterlich din werk· din wilſe vn̄ ǒch din woꝛt·
das iſt ein hoꝛt·
d̾ ſich bi kv́ngen kroͤnet·
vn̄ al din art ver ſchoͤnet·
dv treiſt der hoͤchſten namen ein· den las vnuerhoͤnet·
halt ie das alte hove recht· ſo wúnſch ich dir ein nieſen
milt vn̄ manheit ſoltu haben·
ob wol d̾ ſchatz dir ſi begraben·
din ſchꝛin beſchaben·
doch ſoltu ſtaben·
d̾ riche wille dir kan laben·
vn̄ pꝛiſlich er mv̊s vō dir ſnaben·
ver diene reiner frǒwen gunſt· die enlant dich nicht verlieſen·

Man beiſſet mit den raben vn̄ mit den bunden kra·
ſo iagt man da
mit rúden vn̄ mit hovewarten·
in des hoves garten·
ſtent týſtel ruch vn̄ krutig treſs· bi den blůmen zarten·
was ſol des ſnellen valken flug· was ſol des habches klemmen·
ich ſpv́r das wol der hof nimt abe vō tag ze tage·
ſo iſt das min klage·
der riche ſpꝛuch kan reichen
ſvͤſſú woꝛt kan ſmeichē·
dem gent die h̾ren bernde gunſt· daſ ſint ſwache zeichen·
do bi ſo ſtent die biderben doꝛt[WS 9]· recht als ſi niemā kennen·
d̾ hof iſt habt den eſel wert·
fúr ſchoͤnú ros fv́r gv̊tú pfert·
der ſmeiher hert·
d̾ úwer gert·
eins[WS 10] biderben mannes des ir enbert·
d̾ doch ze noͤten kan ſin ſwert
genv́tzen zv̊ dien noͤten wol hin daſ ſin woꝛt verbꝛinne·

Genůg h̾ren habent wandelberen můt·
d̾ ſchaden tůt·
als ich v́ch hie betútē·
ſo ſi bedurſent lúten·
ir riche red ir ſvͤſſe woꝛt nennentz vmb núwe truͤten·
ſo lieplich vn̄ ſo minnenklich· ſo guͤtlich das iſi wunder·
ſwên aber dv́ not verbunden wirt· ſo hat in ſolt·
ſo ringes golt·
ir wādelberen túcke·
kerent in die rúgge·
man ſol gedenken an ein woꝛt· das was wilēt flv́cke·
dvr lieb ſo ſol man leit bewarn· mang liechter ſchîn mit vnd̾·
der lieb vn̄ leben in dieneſt ie wag·
die wil das ſpil ſo vn leben lag·
rich als d̾ tag·
erſchein ir ſlag
wil man in keren nu den nak·
ein ander not wol komē mag·
ſo ſlafet dieneſt [403v] vnd ir hant· der ſwert· ê· was vil mund̾·

Uil manger ſinger gicht er kv́nne hohe kvnſt·
des kvnſt vernvnſt·
vil kleine hat gedichtet·
er mv̊s wol berichtet
ſin alſe zit· vn̄ alle ſtunt· des munt rechte ſlichtet·
doͤn vn̄ woꝛt die krumbes bar· die wurden meiſter laſſen·
die voꝛ vns hant geſtrichen vf d̾ kv́nſte pfaden·
eſt v́berladen·
mit tumber lúte ratem·
der fruͤie vn̄ ſpate·
ſin toͤꝛſches ſingen vͤben wil· den die doch bas naten·
mit richen woꝛten wol gemeſſen· von ir ſinnes maſſe·
da von lant úwer ſingē varn·
ir gúggel giegen ſinnes arn·
gat[WS 11] v́ch enbarn·
der kv́nſte ſcharn·
vn̄ ſitzzent an die ſvnnen warn·
vn̄ trinkent da des pflůles harn·
vs koͤppfen boͤs in ir mein rechte· das ſi ſin ſwâſſen·

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Vorlage: hǒbt.
  2. Vorlage: tichtent.
  3. Vorlage: nêmmen.
  4. Vorlage: vrowe.
  5. Vorlage: kan.
  6. Vorlage: wuchen.
  7. Vorlage: d̾.
  8. Vorlage: zam.
  9. Vorlage: doͤꝛt.
  10. Vorlage: eis.
  11. Vorlage: gat̄.