Hesperos

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Textdaten
<<< >>>
Autor: Conrad Ferdinand Meyer
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Hesperos
Untertitel:
aus: Gedichte, S. 151-152
Herausgeber:
Auflage: 1. Auflage
Entstehungsdatum:
Erscheinungsdatum: 1882
Verlag: Verlag von H. Haessel
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Leipzig
Übersetzer: {{{ÜBERSETZER}}}
Originaltitel: {{{ORIGINALTITEL}}}
Originalsubtitel: {{{ORIGINALSUBTITEL}}}
Originalherkunft: {{{ORIGINALHERKUNFT}}}
Quelle: Google-USA* und Scans auf Commons
Kurzbeschreibung:
Wikipedia-logo-v2.svg Artikel in der Wikipedia
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]


[151]

Hesperos.

Ueber schwarzem Tannenhange
Schimmerst mir zum Abendgange,
Eine Liebe fühl’ ich neigen
Sich in deinem Niedersteigen,

5
Unbemerkt bist du gekommen,

Aus der blassen Luft entglommen –
So mit ungehörten Tritten
Durch die Dämm’rung hergeglitten
Kam die Mutter, die mir legte

10
Auf die Schulter die bewegte

Hand, daß ich ihr nicht verhehle,
Was ich leide, was mich quäle,
Und warum ich ohne Klage
Mich verzehre, mich zernage.

15
Und ich schwieg und unter Zähren

Ließ sie meinen Trotz gewähren.
Hat sie Wohnung jetzt, die Milde,
Dort in deinem Lichtgefilde?
Deiner Strahlen saug’ ich jeden,

20
Durch das Dunkel hör’ ich reden,

(Und mir ist als ob die kühle
Hand ich auf der Schulter fühle)
Reden nicht von Seligkeiten,
Nur Erinn’rung alter Zeiten –

25
Jetzt versteht sie ohne Kunde
[152]
Wer ich bin im Herzensgrunde,

Dies und jenes muß sie schelten,
Andres läßt sie heiter gelten,
Und sie meint, wie sich’s entschieden,

30
Gebe sie sich auch zufrieden …

Abendstern, du eilst geschwinde!
Laß sie plaudern mit dem Kinde!
Freundlich zitternd gehst du nieder …
Mutter, Mutter, komme wieder!