Nv grůnet aber dú heide (Mit originalen Lettern)

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
Autor: Neidhart
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Doꝛt kvmt ein ſinneloſe ſamnvnge
Untertitel:
aus: UB Heidelberg 274v und UB Heidelberg 275r
Herausgeber:
Auflage:
Entstehungsdatum: 13. Jahrhundert
Erscheinungsdatum: Vorlage:none
Verlag: Vorlage:none
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort:
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: UB Heidelberg und UB Heidelberg
Kurzbeschreibung:
In Originallettern. Vergleiche auch Nv grůnet aber dú heide mit aufgelösten Lettern. Unvollständig.
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[274v]

Nv grůnet aber dú heide·
mit núwē lǒbe ſtet der walt·
der winter kalt·
twanc ſi ſere beide·
dú zit hat ſich verwandelot·
ein ſendv́ not·
mant mich an die gv̊ten von der ich vnſanfte ſcheide·

Eſt in der wandelvnge·
wol ſingent ellú vogellin·
der vꝛowen min·
gern ǒch ich ir ſvnge·
deſ ſi mir ſeite gv̊ten dāk·
vf minen ſang·
ahten es die walche niht ſo wol dir tútſchú zvnge·

Gerne ich aber ſande·
der lieben einē bottē dar·
der neme des war·
ob er dc doꝛf erkande·
da ich die ſenden inne lie·
io meine ich die·
von der ich den mv̊t mit rehter ſtete nie bewande·

Ob ſich der botte nv ſvme·
ſo wil ich ſelber botte ſin·
zeden frúnden min·
wir leben hie vil kvme·
dc her dc wol halbes moꝛt·
wan wer ich doꝛt·
bi der wol getanē lege ich gern an minem rvme·

Solt ich mit ir alten·
ich han noch eteſlichen don·
vf minen lon·
ſo lange her behalten·
dc tvſent herzen wurden geil
gewnne ich heil·
ſwer hohe wirfet der ſol heiles wúnſchen vn̄ walten·

Botte nv var gereite·
zv̊ lieben frúndē vber ſe·
mir tv̊t vil we·
ſende arbeite·
dv ſolt in von vns allen ſagē
in kvrzē tagen·
dv ſeheſt vns mit freuden doꝛt wā dvrh des wages bꝛeite·

Dv ſage der meiſt̾inne·
den willeklichē dieneſt min·
ſi ſol dv́ ſin·
die ich gar von h̾zen minne·
voꝛ allen frowē hinnē fúr
e ich ſi verkúr·
e wolde ich verkieſē der ich iemer teil gewine·
Frúnden vn̄ magen·
ſolt iemer minen dieneſt ſagē·
vil lieber knabē·
ob dich die lúte vꝛagen·
wies vmb vns bilgerine ſte·
ſo ſage vil we·
das vnſ die walhē haben getan· des mv̊s mich hie betragen·[WS 1]

[275r]


ſo wunneſam gegen dem vil liehtē meien·
gnv̊ge doͤꝛper ſint mir gram die wellent ſich zweien·
vn̄ iſt dc ichs gefuͤgen mag ich wende ǒch in ir reien·[WS 2]

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Unvollständig. Nach Pfaff fehlen ab hier 61 Strophen (2 Blätter).
  2. Rest von Strophe 93.