Seite:Aarne Vergleichende Märchenforschungen.djvu/14

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Miklosich, Franz – Über die Mundarten und die Wanderungen der Zigeuner Europas, IV. Märchen und Lieder der Zigeuner der Bukowina. Wien, 1874.

*Monnier, Marc – Contes populaires en Italie.

*Moszyńska – Bajki i zagadki ludu ukraińsklego. 1885.

Národopisný Sborník Českoslovanský, VI. Prag, 1900.

*Nerucci, G. – Novelle popolari montalesi. Firenze, 1880.

*Nino, Antonio de – Usi e costumi abruzzesi. Fiabe descritte da Antonio de Nino, I, III. Firenze, 1879–83.

Nyland. Samlingar utgifna af Nyländska Afdelningen, II. Nyländska folksagor, ordn. af G. A. Åberg. Helsingfors, 1887.

Oesterley, Herman – Baitál Pachísí oder die fünfundzwanzig Erzählungen eines Dämon. In deutscher Bearbeitung. Leipzig, 1873.

Oesterley, Herman – Gesta Romanorum. Berlin, 1872.

Ostroumow, N. P. – Сарты. Этнографическіе матеріалы, II. Ташкентъ, 1893.

Østrup, J. – Studier over Tusend og en nat. Kjöbenhavn, 1891.

Pedroso – Portuguese Folk-Tales, translated from the original Ms by Miss Henriqueta Monteiro. London, 1882.

Peter, Anton – Volksthümliches aus Österreichisch-Schlesien, II. Troppau, 1867.

Petermann, A. – Mittheilungen aus Justus Perthes’ geographischer Anstalt über wichtige neue Erforschungen auf dem Gesammtgebiete der Geographie. Gotha, 1856.

Pitrè, Giuseppe – Fiabe Novelle e Racconti popolari siciliani raccolti ed illustrati da Giuseppe Pitrè, I–II. Palermo, 1875 = Biblioteca delle Tradizioni popolari siciliane, IV–V.

Poestion, J. C. – Lappländische Märchen, Räthsel und Sprichwörter. Wien, 1886.

*Pröhle, H. – Kinder- und Volksmärchen. Leipzig, 1853.

Pröhle, Heinrich – Märchen für die Jugend. Halle 1854.

Pryhm, Eugen u. Socin, Albert – Erzählungen und Lieder im Dialekte des Tûr ’Abdîn. St.-Pétersbourg, 1887 = Kurdische Sammlungen, I.

Pryhm, Eugen u. Socin, Albert – Syrische Sagen und Märchen. Göttingen, 1881 = Der neu-aramaeische Dialekt des Tûr ’Abdîn, II. Übersetzung.

Empfohlene Zitierweise:
Antti Aarne: Vergleichende Märchenforschungen. Société Finno-ougrienne, Helsingfors 1908, Seite XII. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Aarne_Vergleichende_M%C3%A4rchenforschungen.djvu/14&oldid=- (Version vom 31.7.2018)