Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Der Engel seit: „He, ’s chostet nüt!
Doch richtsch mer gern e Gfallen us,
15
weisch was, se nimm das Blumemehl,und tragmers gschwind ins Nochbers Hus!“
„Er het zwor selber, was er brucht,
Doch freuts en, und er schickt mer au,
mengmol e Hämpfeli Blumemehl,
20
mengmol e Tröpfli Morgethau.“
Der Chäfer seit: „Jo frili, jo!
Vergelts Gott, wenn de z’friede bisch!“
Druf treit er ’s Mehl ins Nochbers Hus,
wo wieder so en Engel isch.
25
Er seit: „I chumm vom Nochber her,Gott grüeß di, und er schick der do
au Blumemehl!“ Der Engel seit:
„De hättsch nit chönne juster cho.“
Empfohlene Zitierweise:
Johann Peter Hebel: Allemannische Gedichte. Macklots Hofbuchhandlung, Karlsruhe 1803, Seite 102. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:AllemannischeGedichte_Hebel.pdf/112&oldid=- (Version vom 10.3.2024)
Johann Peter Hebel: Allemannische Gedichte. Macklots Hofbuchhandlung, Karlsruhe 1803, Seite 102. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:AllemannischeGedichte_Hebel.pdf/112&oldid=- (Version vom 10.3.2024)