Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen. Allgemeine Hinweise dazu findest du auf dieser Seite.
Der Weg an sich
[ist] aller Dinge Heiligtum.
Der guten Menschen Schatz,
was (selbst) die nichtguten Menschen bewahren.
Schöne Worte mögen somit Geschäfte machen.
Gachtetes Verhalten mag somit Menschen multiplizieren.
Der Menschen nicht gute,
wozu ihr Dasein verwerfen?
Deshalb steht das Himmelskind
[und] setzt drei Kanzler ein.
Obwohl [man] mit emporgehobenem Jadering
dem Viergespann (des Kaisers) voraus [laufen kann],
[ist das dem] nicht gleichwertig, kniend diesen Weg darzulegen.
Die Alten, weshalb wertschätzten [sie] diesen Weg an sich?
Heißt [es] nicht, dadurch Ersehntes zu erhalten?
Schuldigen [ist] somit wahrhaftig vergeben.
Deshalb wird [es von] der Welt wertgeschätzt.
Empfohlene Zitierweise:
Lǎozǐ: Dàodéjīng. China ~400 v. Chr., Seite 62. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Daodejing_(Wang_Bi)_%C3%9Cbersetzung_62&oldid=- (Version vom 14.9.2020)
Lǎozǐ: Dàodéjīng. China ~400 v. Chr., Seite 62. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Daodejing_(Wang_Bi)_%C3%9Cbersetzung_62&oldid=- (Version vom 14.9.2020)