Seite:Die araner mundart.djvu/113

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
– 97 –

[hrūm aus trūm]; dūŕc šē lm̥, n̄ar harəvəx ē „Er sagte mir, es wäre nicht vorteilhaft“ [harəvəx aus tarəvəx]; n̄ar hŕēn n̥ fȧr ē? „War das nicht ein starker mann?“ [hŕēn aus cŕēn]; jeŕĭm lȧt, gr̥ hūrəx n̥ fȧr ē „Ich sage dir, dass er ein verächtlicher kerl war“ [hūrəx aus sūrəx]; hug šē n t‑æŕəǵəd gə çān ō vŕiən, dar jrāhŕ̥ ē „Er gab das geld John O’Brien, dessen bruder er war“ [jŕāhr̥ aus ȷŕāhr̥].

§ 246. Beispiele für die nach den präpositionen (= do, de), eȷŕ̥, ō, hŕī, fȳ, har, eŕ eintretende aspiration von d ȷ t c s š (vgl. § 233m) sind: dūŕc mē leš n̥ dorəs ə ʒūnə „Ich sagte ihm, er möge die thür schliessen“ [ʒūnə aus dūnə]; n̄ā ȷīn ȷȧrməd eŕ də wrōgə ə jȧsū „Vergiss nicht deine schuhe zu flicken“ [jȧsū aus ȷȧsū]; tōŕ gə homā́s ē! „Gieb das Thomas!“ [homā́s aus tomā́s]; tōr gə hēməs ē! „Gieb das dem Jakob!“ [hēməs aus šēməs]; ō ʒynə gə dynə „von mann zu mann“ [ʒynə aus dynə]; bŭȧl ō jiə rt! „Gott segne dich!“ [jiə aus ȷiə]; ō huə „von norden“ zu tuə; ō hȧx gə cȧx „von haus zu haus“ [hȧx aus cȧx]; fuəŕ mē ō hērləs ē „Ich habe es von Karl bekommen“ [hērləs aus šērləs]; tā n wō fȳ ʒāŕ „Die kuh ist heiss“ [ʒāŕ aus dāŕ]; fȳ jeŕə „endlich“ zu ȷeŕə; tā šē fȳ huən „Er liegt im schlafe“ [huən aus suən]; eȷŕ̥ jȧ-ʒȳnə agəs drox-ʒȳnə „Die guten wie auch die bösen“ [jȧ-ʒȳnə aus jȧ-ʒȳnə[1] zu ȷȧ-dinə]; xuə šē hŕī hēməs gə rī wōr „Es hat Jakob sehr ergriffen“ [hēməs šēməs]; əs bĭøg ās šib əŕ høn nə h‑aibrə „Ihr bekommt wenig für die arbeit“ [høn aus søn; II 291, 18]; eŕ hūs ən dauən „Im anfang der welt“ [hūs aus tūs]; cȧn̄ bĭøgān ńīs ǵørə ŕ̥ hȳv də l̄āvə ȷesə „Rücke etwas näher nach rechts heran!“ [hȳv aus tȳv]; xuə šē har ʒūn xnoxūŕ „Er ging an Dun Connor vorbei“ [ʒūn aus dūn].

§ 247. Die mit g ǵ k ḱ anlautenden wörter unterliegen der aspiration:

a) in den § 232 und § 233 besprochenen fällen (s. §§ 248 bis 260); ausserdem noch:
b) nach dem artikel im nom. sing. fem., gen. sing. masc. sowie im dat. sing. masc. fem., im letzgenannten falle jedoch nur, wenn dem artikel die präpostition = do und de vorausgeht (s. § 261);
  1. Sic; ȷȧ-ʒȳnə

Finck, Araner mundart. 7

Empfohlene Zitierweise:
Franz Nikolaus Finck: Die araner mundart. N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, Marburg 1899, Seite 97. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_araner_mundart.djvu/113&oldid=- (Version vom 31.7.2018)