habe einen brief aufzugeben“ [bostə aus postə]; bĭai myȷ ān̄ ə n‑ām „Wir werden rechtzeitig dort sein“.
§ 299. Beispiele für die nach dā ʒā „wenn“ eintretende eklipse von wörtern, die mit einem vokal oder einem der konsonanten b f g ǵ k ḱ p anlauten (vgl. § 292a und § 283g), sind: ȷ īnšōx šī ən šḱēl əlǿg, dā mĭøx əs eḱə ī „Sie würde die ganze geschichte erzählen, wenn sie sie wüsste“ [mĭøx aus bĭøx zu tāĭm]; vøx mē māl̄, dā wanń̥ ən̄šó „Wenn ich noch länger hierbliebe, würde ich zu spät kommen“ [wanń̥ zu fanĭm]; ȷ airōx šiəd, ʒā ŋlȳā orəb „Wenn du sie wecktest, würden sie aufstehn“ [ŋlȳā aus glȳā zu glȳĭm]; d ākfŭī ən̄šó ē, ʒā ŋ́ȧl̄tī ē āgāl ān̄ „Es würde hier liegen gelassen werden, wenn es versprochen worden wäre“ [ŋ́ȧl̄tī zu ǵȧl̄ĭm]; jīnəx šē mŭȧ ʒic, ʒā gȧcā əvǿxə əŕ mŭȧȷn̥ „Es würde gut für dich sein, wenn du morgens eier ässest“ [gȧcā aus kȧcā, 2. pers. sing. imperf. zu kȧhĭm]; jauəx šēd ə duərəstl̥, dā ǵŕīxnōx šēd ə giȷ aibŕə „Sie würden ihren lohn bekommen, wenn sie ihre arbeit fertig machten“ [ǵŕīxnōx zu ḱŕīxnīm]; vøx ās mōr ort, ʒā bōsəx šē hū „Du würdest sehr froh sein, wenn er dich heiratete“ [bōsəx zu pōsĭm]; jauā bās, ʒā n‑ōlā ē, mar əs ńev ē „Du würdest sterben, wenn du das tränkest; denn es ist gift“.
§ 300. Beispiele für die nach §§ 292a. 283h eintretende eklipse von wörtern, die mit einem vokal oder einem der konsonanten b f g ǵ k ḱ p anlauten, sind: ə n̄‑ōlə tū glyńə elə fīn? „Willst du noch ein glas wein trinken?“; ə mērə šib ē lib ə wȧlə? „Wollt ihr das mit nach hause nehmen?“ [mērə aus bērə zu beŕĭm]; ə veḱn̥̄ tū n bād šin wæc? „Siehst du das boot dort in der ferne?“ [veḱn̥̄ aus feḱn̥̄ zu feḱĭm]; ə ŋau tū ān̄? „Wirst du hingehn?“ [ŋau aus gau zu caim]; ə ŋ́ȧl̄ə tū ʒom ə hȧxt ərǽš? „Willst du mir versprechen, zurückzukommen?“ [ŋ́ȧl̄ə zu ǵȧl̄ĭm]; ə gȧhn̥̄ tū təbák? „Rauchst du?“ [gȧhn̥̄ zu kȧhĭm]; ə ǵȧpn̥̄ tū, gə mĭai tū ān̄ ə n‑ām? „Glaubst du, dass du rechtzeitig dort sein wirst? [ǵȧpn̥̄ zu ḱȧpĭm]; ə bōsə tū mē? „Wirst du mich heiraten?“ [bōsə zu pōsĭm]; n̄ax ń‑airō tū əníš? „Wirst du jetzt nicht aufstehn?“; n̄ax mŕȧn̄īn̄ šē gə rī ʒønə? „Sieht er nicht sehr schlecht aus?“ [mŕȧn̄īn̄ zu bŕȧn̄īn̄]; n̄ax wākə
Franz Nikolaus Finck: Die araner mundart. N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, Marburg 1899, Seite 116. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_araner_mundart.djvu/132&oldid=- (Version vom 31.7.2018)