- 2. von der zeit.
- ə wakə tū n bĭaiəx ūd lomsə, a çȧn̄ə mē tā axr̥ gȧŕəȷ? xøn̄əḱəs [ńī akəs]. „Hast du das tier gesehn, das ich mir vor kurzem gekauft habe? Ja [nein].“
al̄trəxə, s. æl.[A 1]
albənəx, „schottisch, schotte“, albanach, A. 23. Vgl. aləbn̥.
alēm, s. ȧlēm.
aləbn̥, f., „Schottland“, Alban [O’Br.: Alban, Albain; O’R.: Alba, Albain], aus Alba, gen. Alban; St.-B. 21, Z.-E. 264 ff. A. 23.
alt, m., „gelenk“, alt; St.-B. 41, Z.-E. 303, W. 359, A. 23, Atk. 537 [„finger-joint“], Keat.: „section of a book“.
- tā alt m aurdōǵ ĺūntə. „Mein daumen ist verrenkt.“
altrəxə, s. æl.
am, s. ām „zeit“ und eǵ.
amḗn, „amen“, amen, W. 263.
amədān. m., „thor, narr“, amadán, von aməȷ; Keat., Ps. V 5.
- əs amədān ānwōr[A 2] ē. „Er ist ein erz-narr.“ – ńīl šē xō mōr n̥ amədān agəs vŕȧnīn šē ə ve. „Er ist nicht so dumm wie er aussieht.“
aməȷ, f., „albernes altes weib“, amaid [Sprichw. XI 1: „thörichtes weib“], aus ammait „altes weib, amme“, St.-B. 16. – pl. aməjəxə [sic! aməȷəxə].
- ūnšəxī s aməȷəxə „alberne und schlottrige weiber“.
- Vgl. aməjəx,[A 3] amədān.
aməjəx[A 3], „nachlässig“ [im anzug], amaideach, von aməȷ, vielleicht unter einfluss von ūnšəx, da die unter aməȷ angeführte redensart nur noch als ganzes verstanden wird. O’R. silly etc.
- n̄ax aməȷəx tā tū ǵlēstə? „Wie schlottrig du angezogen bist!“
aməȷəxə, s. aməȷ.
amənī, s. ām „zeit“.
amsə, s. eǵ.
- ↑ Fehler: Das Seiten-Tag kann in den Namensräumen Page: und Index: nicht verwendet werden
- ↑ Fehler: Das Seiten-Tag kann in den Namensräumen Page: und Index: nicht verwendet werden
- ↑ a b Fehler: Das Seiten-Tag kann in den Namensräumen Page: und Index: nicht verwendet werden
Franz Nikolaus Finck: Die araner mundart. N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, Marburg 1899, Seite 8. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_araner_mundart.djvu/250&oldid=- (Version vom 17.9.2024)