kabəŕə, m., „schwätzer“ cabaire, O’R.
kabəŕəxt, f., „geschwätz“, cabaireacht, O’R.
kablērə, m., „flickschuster“, engl. cobbler. – Vgl. ǵrēsī.
kad, kəd, = gəȷḗ.
kafə, m., „kaffee“, engl. coffee.
kafə, = kȧfə, s. kȧhĭm.
kahə, m., „kampf, schlacht“, cath, W. 414, St.-B. 96, noch in einzelnen feststehenden verbindungen, wie kahə nə byńə „die schlacht am Boyne“, sonst durch batl̥ ersetzt. – Vgl. kogə, kariəxt, treȷ, trumøskāl, sāriəxt kahū, kahəx.
kahəx, „streitsüchtig“, cathach; St.-B, 66. – Vgl. kahə, kahū.
kahŕ̥, s. kaiŕ.
kahū, m., „versuchung“, cathughadh, Donl. 370, von kahə.
kaikīš, „ein zeitraum von vierzehn tagen“, caogthighis, aus cóicdigis; W. 436, J.-M.-S. I, 142.
- tā šē imī lē kaikīš. „Er ist vierzehn tage fortgewesen.“ – ȷ imə šē kaikīš ō hin. „Er ist vor vierzehn tagen fortgegangen.“
kahr̥, m., „vetter“.[A 1]
- mə xol kahr̥. „Mein vetter ersten grades.“
kahŕ̥, kȧhŕ̥, f., „stadt“, cathair, aus cathir, St.-B. 74, Atk. 572, Z.-E. 259, W. 415, nur in kahŕ̥ nȳv fȧdŕ̥ „die stadt des heiligen Petrus“ und du kahŕ̥, nom. propr., „Blackfort“. Sonst wird „stadt“ durch bŭȧlə mōr ausgedrückt.
kaiŕ, kahŕ̥,[A 2] f., „stuhl“, cathaoir, aus cathair; W. 415. Atk. 572.
kaiŕȷ,[A 3] f. m., „gewerbe, handel“, céard, aus cerd; St.-B. 80, W. 420, Atk. 579. – gen. kaiŕȷə.
kaiŕȷə, s. kaiŕȷ.
kak, m., „koth“, cac, aus cacc; St.-B. 66, W. 408.
- Statt kak ə jīnə „notdurft verrichten“ sagt man meist euphemistisch ə hiə šīs „sich hinsetzen“.
kan̄ə, m., „kanne“, canna, O’R., engl. can.
- dūŕc šē lom n̥ kan̄ə ə ĺīnə lē bŭȧńə. „Er bat mich die kanne mit milch zu füllen.“
Franz Nikolaus Finck: Die araner mundart. N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, Marburg 1899, Seite 146. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_araner_mundart.djvu/388&oldid=- (Version vom 31.7.2018)