Seite:Erzählungen vom Oberharz in Oberharzer Mundart von Louis Kühnhold – Heft 10.pdf/21

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.

Un schließlich wie nu Ruh troot ein,
Do gucktense zum Fanster nein
Un rufften zugleich wie äne Schtimm:

290
„Ach guckt doch bluus rundimmedim!“


     „[WS 1]Do sitzen ju a weche dermang,
Die tranken nett viel auf’n Sanc,
Un Aener sitzt ju a derbei,
Da trinkt an liebsten Lömmbrei.

295
Doch heit bein 100 000 L.,

Do seinse Alle wie de Brieder.
Doch schien isses trotzdan heit,
’s sein lauter gemiethliche Leit!“

     „Hoch Bachus!“ Gings in d’r Schtuub jetzt luuß

200
Un ’s schtimmte ein Klään un Gruuß.

Un wieder erteente mit vull’n Erguß:
„Hoch, hoch, hoch Gambrinus!“
Un „Hoch“ erschalltes ziemlich laut,
Dann daar dis schiene Bier gebraut.

205
Un dunnernd „Hoch“ d’n Magischtraat,

Daar schteets is do mit Roth[1] un That!“

     „Kammerad“ sate Aener von den Alten verschtäert,
„Host Du dänn dis aam[2] gehäert!
Mier giehn jetzt fort ohne zu besinne,

210
Do sein ju a gaar Främde drinne.

Sie schproong do von än „Gambrinus“
Un ä „Bachus“ trinkt von Iwerschuß,
Un mier schtien hie bei Mondenschein
Un gucken bluus zum Fanster nein!“


  1. Roth = Rath.
  2. aam = eben.

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Fehlendes Anführungszeichen eingefügt