Erzählungen vom Oberharz in Oberharzer Mundart – Heft 10
[Cover]
[233]
„I, freilich“ sat’r: „Haar[1] hatte sich bewaagt,
Un do bin ich gleich hie haar[2] gefaagt[3].
Gatt paß sein ä paar Schtunne vergange,
Un wie nu aam[4] nu ä Jeder,
Die Gedanken hatte beim Barometer.
Do schrier pletzlich äne Fra,
Aus vull’n Hals: „Au un Aah!“
Schteckt dänn gar d’r Satan in Dier!“
„Ach Gott“ sate se nu all matt’r,
„Mier krieng gewiß anner Watt’r[7].
Ich hoob su ä Schtach’n in d’n Karper[8],
Un immer wänns dis hot gethan,
Su fungs a balle zu Rähne aan!“
Su kaams a, dänn die follingte Nacht,
Die hattes zum Rähne a gebracht.
Ae Jeder blickte himmelwarts,
Un dankte Gott dar uns bewacht,
Un Alles schteets noch gut gemacht.
Ja gut ward’s a immer giehn,
[234]
Drim soll d’r Mänsch nett gleich verzoong[11],
Wänn mannichmool in schlachten Toong[12],
’s scheint als blickte von d’n Himmel,
Kä wachend Aag[13] ins Waltgetimmel.
Is Gottes Hillef a nett weit.
Drim soll d’r Mänsch a mit Vertraue,
Zu jeder Zeit aufwarts schaue.
Unvergaßlich bleibt gewiß daar Toog,
Wu äänst iewer Annarschbarrig Unwatt’r luußbrooch.
Wies ängstlich ging von Mund zu Mund,
Daß viele Barkleit käme noch Grund[14].
An in daar Zeit, letzten Fahrt im Schacht.
Dänn wu frieher vielfach Lieder gesunge,
Is an dan Tog mannicher Seifzer erklunge.
Mehere Jahre waarn seitdan vergange,
Un vielfach huur m’r de Leit hie saan:
„Hatte m’r frieher seche Aerze[15] wie m’r jetzt hie haan,
Su schtändes besser mit unnerm Ort,
Dänn brauchten sicher Käne fort.
Viel bess’r wie heit d’r Gruß: „Glick auf!“
Gans annerscht waarsch jetzt im Schacht
Seit die Buhrmaschiene aangebracht,
Wu frieher mit’n Feistel wuur geschlaan,
Wu frieher wuur Schtunne lang geknufft[16],
Geschoog in Minuten jetzt dorch Luft
Un dis waarsch wos ich nett kunnte dänken,
Wollte drim su racht män Glaam[17] nett schänken.
Schtiehste dich an Besten un fährscht salwer nein.
Ich waar nu all mehre mool nong Gäbel[18] marschiert,
Doch äs huuß schteets: „’s is nett geheier,
Wahrscheinlich fährt d’r Ewerschteier[19],
Su kanns d’n greßten Arger gaan[20]!“
Nu waarsch mool ä Sunnoomd[21] im 90ziger Jahr,
Ae Tog waarsch im Januar,
Dan Oomd waarsch sich’r, ich hatte vernumme,
In aller Eil wuur äs Zeig haargekricht,
Un putzte mei verrostertes Licht,
Wickelte äs in Papier richtig ein
Un nahm’s als Paket untern Arm, zum Schein.
Do huur ich’s ’s ging de Treiberei.
Doch domit ich d’n Waag nett vergaablich gemacht,
Ging ich nunter nong Gnader-Gott’ser[22] Schacht.
Ich machte mich lächt, schteckte aan mei Licht
Ich wußte kam’r wos zu,
Su waar ich salwer Schtärer d’r Ruh.
[236]
Ich troot nu an Fahrloch, guckte arscht nein,
Doch ermuthigte mich män Licht sei Schein,
Su heem sich doch mitunter de Haar.
Doch ohne mich länger zu besinne,
Ergriff ich de Fahrt, un waar nu aam drinne,
Do ging mier pletzlich mei Licht gaar aus
Jetzt schtand ich im Finstern, dachte an dan Jahr’n,
Wu ich all eftersch im Finstern gefahr’n.
Ich fuhr mit Bedacht drim tiffer nein
Un soog schließlich unter mier hall’n Schein,
Un derbei mei Gereisch im Schacht gehäert.
Haar wußte drim nett, woss’r sollte saan,
Wie ich im Finstern nu kam aan.
„Guck“ saat ich „dis leit an män Licht,
’s is gewiß daar Schreck von vor 5 Jahr’n,
Daar is in dan Licht mit neingefahr’n!“
„Ach Jung“ sat’r „an disser Zeit,
Do dänkt noch Manniger draan bis heit,
Die Zeit gewiß noch nett vergass’n!“
Un wie ich nu drinne waar im Schacht,
Do hoob ich Alles richtig betracht.
Doch wätt’r gings nu in korzer Zeit,
So sozen zusamme nett weit vom Schacht
Un hatt’n gerood Pause gemacht,
Ich huur kä Lach’n, kä frehlich Wort,
Dänn Schtille harrschte an dan Ort.
[237]
Un guckte derbei rundimmedim[24]
Un soog derbei su mannich Gesicht,
Wos ich frieher hatte nett zu sahn gekricht.
Verschreckt guckten sich Alle aan
Gewiß hatte sich Käner gedacht,
Daß ich se besuchte mool im Schacht.
„Ower Jung“ ruffte Aener aus ihrer Mitt’,
„Du thust ower än gewogten Schritt,
Su ward’s Dier gewiß nett krumm genumme.
’s ward Jeder saan frank un frei:
’s is Interesse vor d’r Barkmanneleit[26][WS 1].
Doch kumm un setz Dich, ruh Dich aus
„Guckt hin“ schprooch’r wätt’r un guckte zur Seit,
„Nu freegt ne salver haar kännt die Zeit,
Wu mier in dan friehern Jahr’n,
Zusamme haan d’n Schacht gefahr’n.
Un machten uns wenig Sorring,
Bis daß nu in äner Nacht,
Dos Unwatter wuur gebracht!“
„Kammeraden“ sate ich „lott d’n Muth nett sinken,
Do darf ä Harzer nett verzoong,
Dänn eftersch all noog triem[28] Toong,
Do kam ä schiener Sunneschein
Un hoffentlich triffts a hie ein.
Un halt zusamme treie Wacht!“
„[WS 2]Un nu thutt m’r dan Gefall’n
Un häert[29] mier zu, ’s gillt Eich All’n.
Ihr wißt, ich hatte mier viergenumme,
Drim leegt wack jetzt äs Ass’n,
Mier woll’n arscht unterdass’n,
Betrachten mool de Buhrerei,
Wu Ihr im Ort jetzt seid derbei!“
Gemäänsaam fuhr’n mier vorn Ort.
Ich fräde mich jetzt doch, daß ich’s riskiert
Un neingefah’rn unscheniert.
Ich hollef gleich mit bei d’r Arbt
Dänn Alle wollten nu a gaarn[30]
Ae piss’l eher fartig waarn[31].
Wie m’r de Arbt nu hatt’ vullbracht,
Fuhr’n m’r wieder hin zum Schacht.
Gemiethlich zusamme in än Kreis.
Ich hatte nu in d’n Schacht,
Aen guten Trunk a mitgebracht,
Un Jeder greeg sei Kneistel[32] raus
[239]
Verzehl’n thaten mier uns viele Sach’n,
Arnste Geschichten, a Witze huur m’r mach’n,
Daß mitunter äs schallte im Schacht,
Wänn waar mool ä Schnitzen gemacht.
Dan mier hie ausgesetzt doch waar’n.
Mier fiehlten uns sich’r un geborring
Un vergoßes Alles bei d’n Schtorring[33].
Aener verzehlte nu unscheniert,
„Wäßtes dänn noch, frieher bein Buhr’n?
Ich hoob äs Getees noch vor de Uh’rn[35],
Wänn unnere Lech’r wuurn wackgeschoss’n
Un daar Aene vorn waar immer verdross’n,
Un drim de Lech’r immer mit besetzte[36]!“
„Ja“ sate ich „trotz seiner Kraft,
Hott’r nett me wie mier geschafft!“
„Halt“ ruffte ich „jetzt fellt mier wos ein,
„Aen Morring waarsch, ’s wuur ä Dritt’l[37] gemacht
Un Zääng[38] zum Buh’rn waarn aangebracht,
Mier mußten die mier zusammehuern,
Ae Jeder in dan Dritt’l ä Loch noch buh’rn.
Waarsch[39] hatte zum Schuur gethan.
Ich wäß bluuß wie de Lech’r obgenumme,
Daß mier mußten Alle zusamme kumme.
’s hatte nämlich Aener, sän Name will ich nett saan,
Un d’r Interschteier[41] machte derzu ä Gesicht,
Wie noch Käner hatte zu sahn gekricht.
„Bängel“ ruffte d’r Interschteier,
„In Deiner Näh’ isses nett me geheier!
„[WS 3]Su gitt d’r ganse Schacht zu Grund!“
D’n annern[WS 4] Tog kam d’r Ewerschteier,
Daar versicherte All’n huuch un theier
Un[WS 5] sate: „Hette dis Loch gehuum,
Noch diss’n Worten, dis kann ich Eich saan,
Do brooch sich äne heitere Schtimmung Bahn
Un mier that’s warklich Lääd,
Unner Kammerad traurig un mier vull’r Frääd.
„Diss’n Schpaaß verdank ich Dier,
Dänn Du gerood waarscht vor mier uum
Un host äs Zääng mier verschuum!“
„Ich wässes noch,“ sate ä Annerer un guckte mich an,
Wänn mier frieh’r hatt’n Schicht gemacht,
Un fuhr’n in d’r Heh nu im Schacht.
M’r huur kä „Ach“ m’r huur kä „Weh“,
Mit Gesang gings schteets in d’r Heh.
Harrschte schteets die greßte Harmonie!“
[241]
Mit diss’n Verzehl’n verschtrich die Zeit
Un äs Aend d’r Schicht waar nett me weit.
Doch wuur von uns nett draan gedacht,
Un äs dauerte a gaar nett lang,
Su erschallte aus unnerer Mitt’ Gesang;
Hauptsachlich äs Harzer Barkmannslied,
Dos sang ä Jeder aus vull’n Gemieth.
Heitere un a tragische Lieder,
Bis daß Aener fuul pletzlich ein:
„Jungs mier mußten all draußen sein!
Dos hääßt dis is ower nett schlacht,
Eher schließlich waar kimmt rein,
Dänn ängstlich waarnse[44] draußen sein!“
In all’r Eil ging’s wieder in d’r Heh,
’s dauerte nett lang un ich soog Kän me.
Mier waar nämlich dos Verschrach’n gemacht,
In Fall ich nett draußen sollte sein,
Su kääm Aener[45] ä paar Fahrten nein.
Doch wiese kame hat ich all gelauert,
Mier nahme nu Obschied un rasch gings fort
Un schtille waarsch im gansen Ort,
Ich kam nu häm deengt aufgereegt,
Schpäät hoob ich mich arscht hingeleegt,
Fortwahr’nd waar ich noch im Schacht.
Un wänn mei Trääm sich noch erfillt,
Ward Alles „Ach“[WS 6] un „Weh“ geschtillt.
[242]
Huuch schtand de Sunne an hall’n Himmel,
Hääß drange die Schtrahl’n in Aardengewimmel.
Un rimmerhaar of Fald un of Fluur,
Do zeigte sich ippig die schiene Natur.
Su sog m’r lauter ermattete Leit.
Die alle Schatt’n suchten nog un nog,
Dänn ’s waar ä häßer Julitog.
Un diss’r Julitog daar waar
Wu ermattet von des Toges Mieh,
Fast Jeder soz dan Oomd wull hie.
Un beschproch mit d’n Anner im änge Kreis
Des Mänschen Dosein in jeder Weis’.
Dachten an dan Schwääß danse verluurn.
„Nu horcht“ sate Aener „heit dachte ich mier,
Ach hettig doch bluus ä Glas’l Bier,
Von dan, wos d’n letzten Schitzenhof,
Su isses ower, bei d’r Arbt gitt’s Gänsewein,
Tritt dänn ower ä Fasttog ein,
Hott m’r gleich kän Dorscht, su isses die Begier
Un trinkt dos främde Bitterbier!“
Wurim ward sech Bier nett hie gemacht?
Ae grußes Brähaus schtieht bei uns hie,
Daar alte Braumäster gitt sich alle Mieh.
Un wier a[48] wänn mier die Nuuth ihn klaan,
Dernoch trachten unnern Ort zur Zier
Un braue a gutes Bitterbier!“
„Dis verschtiehst Du nett“ sate ä Annrer in Ruh,
„Do hot daar kä Gezäh[49] derzu.
Greeng m’r hie su än Schtoff zuracht,
Dänn behiel’n m’r doch dos viele Gald,
Wos jetzt geschickt in d’r Walt.
Na hoffentlich isses nett me weit,
Entsetzt blickte Jeder pletzlich in d’r Heh
Un manning sei Gesicht war wie d’r Schnee.
Dänn bluutruut[50] sog d’r Himmel aus
Un schmiß sän Schein of jeden Haus.
„Do brännts wu un gewiß artig schlimm.
Ower doch wieder kanns ä Brand nett sein,
Dänn zu ruhig is diss’r Feierschein!“
„Macht Eich gefaßt, ’s is Krieg in Sicht!“
„Dänn anno 15 wie Ihr wull gelasen,
Isses nämlich aamsu[51] gewasen.
Ich wässes noch wie wänns wäär heit
Un sah noch die Angst bei alle Leit,
Napolion wollte iewern Rhein!“
[244]
Verschtummt war Jeder ’s sate Käner ä Wort,
Niedergeschlaan ging Jeder fort,
Jeder guckte d’n Annern aan
Doch schließlich suchte sich Jeder de Ruh,
Jedoch ä Aag[52] greeg Käner zu,
Dänn ängstlich waar Jeden zu Sinn
Un schmiß sich off’n Loger haar un hin.
Zur Mittagszeit an annern Tog,
Do hattes Jeder all gehäert,
Daß Napolion hatte d’n Krieg erklärt.
Un zugleich troof die Nochricht ein,
Daar es Kenigs Rock all hette getraan[53]
Un sollte sich schtell’n bei d’r Fahn’.
Sunnoomd waarsch, un in aller Frieh,
Waarsch all laabhaft in Schtroßen hie.
Iwer dan wuus huuß „obmarschiert“.
Fast Alle goomne ’s Geläät
Un schproong: „Gott ga uns die Frääd
Un loß von dann mier Obschied genumme,
Die Zeit ging hin, aus waar d’r Krieg,
Mier hatt’n ä Käserreich erkämpft mit Sieg,
Un frädig waar Alles in dan Toong[55],
Weilse balle die Schtreiter wiedersoong.
Schteets mußten in d’r Angst wull schwaam,
Un jetzt mit Ruhm kame zurick
Un brachten wieder Frääd un Glick.
„Wos woll’n m’r dän mach’n?“ Huur m’r Viele saan,
Su ohne wos kann dis nett gieh’n,
Die miss’n eh’rnvull einzieh’n.
Die Hauptsach is mier schpänden Bier,
Dänn doderdorch erreing mier
Su mach’n mier Alle viel „Hallo“.
Daar Einzugstog waar nu vorriewer
Un doch ging’s immer noch iewerndiewer.
Un ließ sich of d’r Schtroß[56] ä Schtreiter saan,
Haar[57] mußte verzehl’n von jeder Schlacht
Un wie viel dasser tudt gemacht,
Un ebb su ä Tureo oder ä Zuav
Zu ausseeg wie bei’n Fotograf?“
’s erklang all wieder ä Schmarzensschrei.
Ae Wort waarsch, wos hie fort un fort,
Aen Jeden argerte in d’n Ort.
Dis äne Wort schlug allerwaang Feier
Doch Manniger schtotterte mit innrer Qual:
„Ach suwoß gaar „crimmenaal“!“
[246]
„Wißt Ihr, wurim die Schteier[58] su is getääft[59]?“
„Crimmenaal“ ward dorim gesaat,
Weil dis d’r Name is zu d’r That.
Dänn „grimmig“ ward wull Jeder sein,
Reckt m’r d’n Schteierzettel rein.
Waar gelääbt die Schteier kimmt wieder ob!“
„Wurim“ huß es vielfach nu laut,
Ward hie kä Bitterbier gebraut.
An neie Schteiern ward schteets gedacht,
Känntes dänn iewerhaupt nett meglich sein,
Daß ämool äne Zeit treet ein,
Wu geschproch’n wier mit fruhe Muth:
„Unner Brähaus macht Alles wieder gut!“
Do waar d’r Zeitpunkt do im Sanc.
Im Brähaus wuur Alles aufgeriss’n,
Wos schlacht, wuur gleich wackgeschmiss’n
Un Alles of’s Beste eingericht,
Un d’r arschte Brau wuur gemacht,
Nu frug ’s sich wierer waar vullbracht.
„Ausgezäängt, harrlich!“ hußes schpäter von All’n,
„Is dis Bier ower ausgefall’n!“
Un immerme noch aangebaut.
Sudaß wie rim waar ä Jahr,
Die vulle Einrichtung fartig waar.
Un Kaller und Logerreime wuurn gemacht,
„Nu woll’n m’r Eich ämool wos saan“,
Funge weche von Magischtraat hie an,
„Tritte mool ä Jahr bei uns ein
Wu 1000 H.-L. getrungen sein,
Dos gitt die Beheerde[62] of jeden Fall.
Drim lott jetzt wack dan Alkohol
Un trinkt Bier zum schtädischen Wohl!“
„Nä, dis haan mier bis jetzt nett gethan“,
„Mier trinken bluus Tog vor Tog
Schnaps un Bier, ’s häßt äne Loog.
Von Alkohol wos uns ward viergeschmiss’n,
Mier sicherlich gaarnischt wiss’n.
Dis haan gewiß Annere gethan!“
Nu troten dänn Viele zusamme
Un waarn nu gans Feier und Flamme.
„Kinnersch“ huß es „lott’s bieng oder brach’n,
Daß m’r nie främdes Bier woll’n trinken
Un wänn die Warthe noch su schien winken.
Kä främdes Bier beriehrt unnere Lipp’n,
An uns soll sicher Käner tipp’n!“
Un Viele nu von de Leit,
Die geschtraabt[63] hatten mit That un Wort,
Vorsch allgemääne Wohl im Ort.
Die hatt’n in ihr’n Laamstoong[64]
Drim huur änzeln hin un wieder,
Daß Aener fruug wull nog die Liter.
Un wuur gesaat nu Beschääd,
Su schproch wull Mannicher in sän Lääd:
Waar wäß ob in unnern Jahr’n,
Wull tritt dos Frädensjahr noch ein
Wuus 1000 H.-L. sein!“
„Wurim“ sate mannicher Annrer in Jammer:
Ja Mannicher schprooch nu Vieles sugaar,
Wu m’r wußte ’s waar garnett wahr.
Su wollte Aener haan getroff’n,
Daß Bier im Feiergroom[66] waar geloff’n.
Daßer de Fisch hette betutelt gesaan,
Un ’s Wasser hette sich orndig gebeimt
Un hette wie Bitterbier gescheimt.
Un wieder Annere, die Bier ausschänkten,
Daß wänn äs Bier waar schlacht im Gloos[67],
Sie verachtlich verzuung nu de Noos[68]
Un saten gewehnlich ziemlich laut:
„Dis schiene Bier ward hie gebraut!“
Su setztenses als „Främdes“ vier.
[249]
Su gings nu wätter, fort un fort
Un unruhig waarsch mitunter im Ort.
Aene Schtimmung troot mitunter ein,
Jedoch hette Mannicher in de Bicher gesah’n,
Su hette sich d’r Arger[69] wull gegaan,
Dänn trotzdann Arger un Verdruß,
Baute äs Brauhaus Uewerschuß.
Noch alter Weis’ vergange waar.
Un wieder of Fald un Fluur,
Do zeigte sich des Summersch Schpuur.
Hääß waarsch numdrein ungemään,
Un Viele schproong in daar Gefahr:
„[WS 7]„Dreinneinzig“ ward ä Unglicksjahr!“
Obgleich die Arnd waar nett gans gut,
Hauptsachlich wie m’r schprooch nu wieder,
Von waang daar 1000 H.-L.
Dänn bluus die Hitz die hat’s gebracht
Un die Rachning waar gleich gemacht.
Verschänkt wuur d’r letzte Rast.
December waarsch, nu in d’n Sanc
Do log su Mannicher, ach su krank,
Die Influenza, diss’r schlimme Gast,
’s schtöhnte Manniger of sän Loger[70]:
„Ach liewer Gott wie waar ich moger[71],
Wänn sich dis balle nett wieder gitt,
Macht Mannicher dos Fast gewiß nett mit.
Do wußte Käner wiene geschog,
’s waar ä Ränne of d’n Schtroßen
Un Alles waar gans ausgelosen.
Die Kranken schprange in d’r Heh,
Un in dan Woong[72] auf un nieder,
Erklang: „Dausend Hectoliter!“
Nu wuur ä Laam[73] un ä Gethu,
D’n gansen Tog ohne Rast un Ruh,
Do wuur an greßten äs Gewog.
Wie ’s letzte Faß, sein zurachtgemacht
Wuur noch d’n elften Warth gebracht.
Un Jung un Alt ging fruh un munter,
’s dauerte nett lang dänn im Nu,
Do fand dis Bier vor immer Ruh’,
Un frehlich wuur ’s Glos geschwänkt,
Wie d’r letzte Troppen beigesänkt.
Daß daar[75], daar sei gans Bier genumme.
Daar dis thate schteets frei un bieder,
Nu a verschänkt ’s 100 000 L.
[251]
Jetzt wuur nu allgemään de Frääd,
Un Manniche all gaar in d’r Schtuub’,
All in Gedanken bein Tans, de Bään all huub.
Un Viele von männling Geschlacht,
Machten sich nu a zuracht,
Wie viel dasses trug of’n Kopp.
Su sozen nu Viele im änge Kreis
Un vertriem sich de Zeit in jeder Weis’,
Bis dasses huuß schließlich bein Ass’n:
Doch wie erklang of’n Schtroßen,
Of ämool lautes Harnerblosen,
Do schrier Alles Klään un Gruuß:
„Vivat Huuch, jetzt gitt’s luuß!“
Die Fraans zuung wieder ob ’s Klääd,
Un Mannicher schittelte sän Kopp
Un sate un guckte d’r Schtros’ arscht nob:
„Waar wäß an Aend is d’r Raum zu klään
Do fängt m’r bei dan arschte Mool aan,
Die bluus hiesig Bier getrunken haan!“
Jedoch ä Paar von dan Alten,
Die ließen sich derhäm[79] nett halten,
Verschluhl’n of d’r Brähausmauer.
Un schließlich wie nu Ruh troot ein,
Do gucktense zum Fanster nein
Un rufften zugleich wie äne Schtimm:
„[WS 8]Do sitzen ju a weche dermang,
Die tranken nett viel auf’n Sanc,
Un Aener sitzt ju a derbei,
Da trinkt an liebsten Lömmbrei.
Do seinse Alle wie de Brieder.
Doch schien isses trotzdan heit,
’s sein lauter gemiethliche Leit!“
„Hoch Bachus!“ Gings in d’r Schtuub jetzt luuß
Un wieder erteente mit vull’n Erguß:
„Hoch, hoch, hoch Gambrinus!“
Un „Hoch“ erschalltes ziemlich laut,
Dann daar dis schiene Bier gebraut.
Daar schteets is do mit Roth[80] un That!“
„Kammerad“ sate Aener von den Alten verschtäert,
„Host Du dänn dis aam[81] gehäert!
Mier giehn jetzt fort ohne zu besinne,
Sie schproong do von än „Gambrinus“
Un ä „Bachus“ trinkt von Iwerschuß,
Un mier schtien hie bei Mondenschein
Un gucken bluus zum Fanster nein!“
[253]
Un eilten d’n nachsten Warthshaus zu.
Ja, wiese kaum trot’n in d’r Thier,
Do winschten Bäde „Schtreitbarger Bier.“
„Dis haan mier nett“ hußes mit freindlicher Schtimm,
Eiern Aussahn nog hatt’r än arding genumme
Un do soll „Krätzner“ gut bekumme!
Doch kaum hattense d’n arschten Schluck gethan,
Do funge Bäde zu schprutzeln aan
’s is ju d’r räne Kehlerdamp[82].
Im Alles, Alles in d’r Walt,
Nä dodervier haan mier kä Gald,
Mier winschen Bier aus unnern Ort,
Sie tranken nu noch meh’re Liter
Un ihre Ruh kam schließlich wieder.
„Kammerad“ sate dar Aene lallender Schtimm,
„Mit mier gitt Alles rundimmedim.
Mier miss’n nu noch unnere Fra[84],
Paß auf die Geschicht ward noch schien,
Of d’r Ritz kann ich nett[85] mee giehn!“
Doch of’s Beste verging de ganse Nacht
Dänn schpäät an d’n annern Morring,
Do huur man in Schtroßen noch eifrig Schtorring.
Un wie nu d’r letzte Rast
Häm ging von dan schiene Fast,
„Ach Annerschbarrig wie schien bist du!“
M’r hots ju freilich nett gelasen,
Daß Mannicher is noch falsch gewasen
Un hot ’s deengt iewel aufgenumme,
Jedoch goobs nie äne Zeit,
Wu Aener waar zwisch’n de Leit,
Daar frei un off’n kunnte saau:
„Ich hoob än Jeden Racht[86] gethaan!“
Wänns gilt trinken hiesich Bier.
M’r brauch su schlimm nett me zu heiern,
Wänn weniger waarn die schtädischen Schteiern.
’s kann dänn sein noch schpäterhin,
Drim sei daar Wunsch fort un fort:
„’s gieh schteets gut in unnerm Ort!“
[I]
Heft VI.
|
Seite |
Land un Leit | 135 |
Anno 48: I. Grußer Bierkrawall | 143 |
II. Einquartierung | 152 |
Heft VII.
|
|
III. Noch d’r Militärzeit | 161 |
IV. Die Errichtung d’r Bargerwähr | 169 |
V. Gruße Befahring aus Klasthol oder Aend gut, Alles gut | 173 |
Heft VIII.
|
|
Aene Juungderrinnerung | 189 |
Wu is dänn meine Gutsch | 197 |
Ae Schenieschträäch | 205 |
Heft IX.
|
|
Harzer Wildschitzen | 212 |
Ae Anreesoomd | 219 |
Daar gruße Wassermangel im Jahr 1892 | 225 |
Heft X.
|
|
Aene Nacht im Samsoner Schacht | 234 |
Aene Juwelfeier im Brähaus | 242 |
- ↑ Haar = Er.
- ↑ haar = her.
- ↑ gefaagt = gelaufen.
- ↑ aam = eben.
- ↑ Harrejeses = Herr Jesus.
- ↑ hoste = hast Du.
- ↑ Watt’r = Wetter.
- ↑ Karper = Körper.
- ↑ Scharper = Schnitzer.
- ↑ Hartz = Herz.
- ↑ verzoong = verzagen.
- ↑ Toong = Tagen.
- ↑ Aag = Auge.
- ↑ Grund ist eine Bergstadt im Oberharz.
- ↑ Aerze = Erze.
- ↑ geknufft = geschlagen.
- ↑ Glaam = Glauben.
- ↑ Gäbel = Gaibel.
- ↑ Ewerschteier = Obersteiger.
- ↑ gaan = geben.
- ↑ Sunnoomd = Sonnabend.
- ↑ Gnader-Gott’ser = Grube in St. Andreasberg.
- ↑ Knuten = Docht.
- ↑ rundimmedim = ringsherum.
- ↑ saan = sagen.
- ↑ Barkmannelei = Bergmannsarbeit.
- ↑ Aerze = Erze.
- ↑ triem = trüben.
- ↑ häert = hört.
- ↑ gaarn = gerne.
- ↑ waarn = werden.
- ↑ Kneistel = Brod.
- ↑ Schtorring = Sprechen.
- ↑ Schpaas’le = Späße.
- ↑ Uh’rn = Ohren.
- ↑ besetzte = mit Pulver füllen.
- ↑ Dritt’l = 1/3 der Arbeitszeit.
- ↑ Zääng = Zeichen.
- ↑ Waarsch = War es.
- ↑ Wang = Seitentheil einer Strecke (Stollen).
- ↑ Interschteier = Untersteiger.
- ↑ lachring = lächelnden.
- ↑ verschuum = verschoben.
- ↑ waarnse = werden sie.
- ↑ Aener = Einer.
- ↑ Brähaus = Brauhaus.
- ↑ zuhuurn = zuhörten.
- ↑ wier a = würde auch.
- ↑ Gezäh = Werkzeug.
- ↑ bluutruut = blutroth.
- ↑ aamsu = ebenso.
- ↑ Aag = Auge.
- ↑ getraan = getragen.
- ↑ deengt = tüchtig.
- ↑ Toong = Tagen.
- ↑ Schtroß = Straße.
- ↑ Haar = Er.
- ↑ Schteier = Steuer.
- ↑ getääft = getauft.
- ↑ Naal = Nagel.
- ↑ gekääft = gekauft.
- ↑ Beheerde = Behörde.
- ↑ geschtraabt = gestrebt.
- ↑ Laamstoong = Lebenstagen.
- ↑ ploong = plagen.
- ↑ Feiergroom = Feuergraben.
- ↑ Gloos = Glas.
- ↑ Noos’ = Nase.
- ↑ Arger = Ärger.
- ↑ Loger = Lager.
- ↑ moger = mager.
- ↑ Woong = Wogen.
- ↑ Laam = Leben.
- ↑ zur Börse = „Gasthaus zur Börse“.
- ↑ daar = der.
- ↑ Klääd = Kleid.
- ↑ haan = haben.
- ↑ Gemään = Gemeinde.
- ↑ derhäm = zu Hause.
- ↑ Roth = Rath.
- ↑ aam = eben.
- ↑ Kehlerdamp = Köhlerdampf.
- ↑ gra = grau.
- ↑ Fra = Frau.
- ↑ nett = nicht.
- ↑ Racht = Recht.